Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Articolazione del collo
Concetto di supporto
Cuscinetto diviso
Cuscinetto in due pezzi
Elemento di supporto
Elemento di supporto
Elemento d´appoggio
Istruire i pazienti sui dispositivi di supporto
Piano di supporto
Programmi di supporto decisionale
Sistemi di supporto al processo decisionale
Sistemi di supporto decisionale
Software di supporto decisionale
Supporto aperto
Supporto cervicale
Supporto del collo
Supporto di registrazione
Supporto diviso
Supporto in due pezzi
Supporto provvisorio
Supporto temporaneo

Traduction de «Elemento di supporto » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
elemento di supporto (1) | elemento d´appoggio (2)

Unterstützungselement




concetto di supporto | piano di supporto

Supportkonzept


programmi di supporto decisionale | software di supporto decisionale | sistemi di supporto al processo decisionale | sistemi di supporto decisionale

Entscheidungsunterstützungssystem | EUS | Entscheidungsunterstützungsmatrix | Entscheidungsunterstützungssysteme


coordinatrice dei servizi di supporto allo studio universitario | coordinatore dei servizi di supporto allo studio universitario | coordinatore dei servizi di supporto allo studio universitario/coordinatrice dei servizi di supporto allo studio universitario

Berater für benachteiligte Studierende | Beraterin für benachteiligte Studierende | Berater für benachteiligte Studierende/Beraterin für benachteiligte Studierende | Beraterin für Studierende mit Lernschwierigkeiten


cuscinetto diviso | cuscinetto in due pezzi | supporto aperto | supporto diviso | supporto in due pezzi

Deckellager | Stehlager | Stehlager mit geteiltem Gehäuse | zweiteiliges Stehlager


supporto di registrazione

Speichermedium [ Bildträger | Tonträger ]


supporto provvisorio | supporto temporaneo

vorlaeufiger Traeger | zeitweiliger Traeger


articolazione del collo | supporto cervicale | supporto del collo

Halshalterung | Nackenhalterung


istruire i pazienti sui dispositivi di supporto

Patienten/Patientinnen im Gebrauch von Hilfsmitteln anweisen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
5. sottolinea l'importanza dei PMUS nel raggiungimento degli obiettivi dell'Unione in materia di emissioni di CO2 , rumore, inquinamento dell'aria e riduzione degli incidenti; ritiene che lo sviluppo dei PMUS dovrebbe essere un elemento importante da considerare nel finanziamento di progetti dell’UE nel settore del trasporto urbano e che il finanziamento e il supporto informativo dell’UE potrebbero fornire incentivi allo sviluppo e all'attuazione di tali piani; invita la Commissione a prestare alle autorità competenti il necessario ...[+++]

5. unterstreicht, wie wichtig die Pläne für eine nachhaltige urbane Mobilität im Hinblick auf die Erreichung der EU-Ziele in Bezug auf die Verringerung der CO2 -Emissionen, der Lärmbelastung, der Luftverschmutzung und der Unfallzahlen sind; ist der Auffassung, dass die Ausarbeitung von Plänen für eine nachhaltige urbane Entwicklung ein wichtiges Element sein sollten, das bei der Finanzierung von EU-Projekten im Bereich des städtischen Verkehrs in Betracht zu ziehen ist, und dass eine EU-Finanzierung und informative Unterstützung Anreize für die Entwicklung und Umsetzung solcher Pläne setzen könnte; fordert die Kommission auf, den zustä ...[+++]


5. sottolinea l'importanza dei PMUS nel raggiungimento degli obiettivi dell'Unione in materia di emissioni di CO2, rumore, inquinamento dell'aria e riduzione degli incidenti; ritiene che lo sviluppo dei PMUS dovrebbe essere un elemento importante da considerare nel finanziamento di progetti dell’UE nel settore del trasporto urbano e che il finanziamento e il supporto informativo dell’UE potrebbero fornire incentivi allo sviluppo e all'attuazione di tali piani; invita la Commissione a prestare alle autorità competenti il necessario s ...[+++]

5. unterstreicht, wie wichtig die Pläne für eine nachhaltige urbane Mobilität im Hinblick auf die Erreichung der EU-Ziele in Bezug auf die Verringerung der CO2-Emissionen, der Lärmbelastung, der Luftverschmutzung und der Unfallzahlen sind; ist der Auffassung, dass die Ausarbeitung von Plänen für eine nachhaltige urbane Entwicklung ein wichtiges Element sein sollten, das bei der Finanzierung von EU-Projekten im Bereich des städtischen Verkehrs in Betracht zu ziehen ist, und dass eine EU-Finanzierung und informative Unterstützung Anreize für die Entwicklung und Umsetzung solcher Pläne setzen könnte; fordert die Kommission auf, den zustän ...[+++]


Il sistema informativo di supporto è un elemento essenziale del supporto informatico dell'intero processo e deve pertanto essere instaurato integralmente entro un termine preciso.

Das System zur Informationsunterstützung ist ein wesentlicher Bestandteil der IT-Unterstützung für den gesamten Umsetzungsprozess.


I servizi di supporto costituiscono oggi l’elemento che più fa lievitare i prezzi della gestione del traffico aereo e possono essere acquisiti attualmente soltanto presso prestatori che operano in regime di monopolio senza un’adeguata valutazione dei costi e dei benefici.

Unterstützungsleistungen sind derzeit der größte Kostenfaktor im Flugverkehrsmanagement und können jetzt noch ohne eine wirkliche Kosten-Nutzen-Analyse an Anbieter vergeben werden, die ein Monopol innehaben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I servizi di supporto costituiscono oggi l'elemento che più fa lievitare i prezzi della gestione del traffico aereo.

Unterstützungsleistungen sind derzeit der größte Kostenfaktor im Flugverkehrsmanagement.


Qualsiasi elemento di supporto o di gestione, che fornisce i dati a un software che li elabora, o che rileva il risultato dei calcoli del software per trasferirli al mondo reale tramite un componente in movimento o un segnale, è brevettabile, mentre non si può brevettare il software in sé.

Ein Sensor oder Effektor etwa, der Daten zu einer Software aussendet, die damit ihre Rechenvorgänge durchführt, oder der das Ergebnis der Rechenvorgänge der Software erfasst, um es dann mittels eines beweglichen Teils oder eines Signals in die reale Welt zu übertragen, alles das ist patentierbar, die Software selbst aber nicht.


(10) Per adeguare il regolamento all'evoluzione delle tecniche di trattamento dei dati, di cui la tessera europea di assicurazione sanitaria è un elemento essenziale poiché è destinata a costituire un supporto elettronico leggibile in tutti gli Stati membri, è opportuno modificare alcuni articoli del regolamento (CEE) n. 574/72 al fine di includere la nozione di "documento" inteso come "qualsiasi contenuto informativo, a prescinder ...[+++]

(10) Um die Verordnung auf den Stand der Technik in der Datenverarbeitung zu bringen - dabei spielt die Europäische Krankenversicherungskarte eine zentrale Rolle, da sie längerfristig zu einem in allen Mitgliedstaaten lesbaren elektronischen Datenträger werden soll -, sollten bestimmte Artikel der Verordnung (EWG) Nr. 574/72 so angepasst werden, dass sie sich auf den Begriff "Dokument" im Sinne von Inhalten unabhängig von der Form des Datenträgers (auf Papier oder in elektronischer Form, Ton-, Bild- oder audiovisuelles Material) beziehen -


(10 ) Per mettere il regolamento a livello con l'evoluzione delle tecniche di trattamento dell'informazione, di cui la tessera europea di assicurazione sanitaria è un elemento essenziale poiché costituirà a termine un supporto elettronico leggibile in tutti gli Stati membri, è necessario modificare gli articoli 2 e 117 del regolamento (CEE) n. 574/72 per comprendere la nozione di "documento" inteso come "qualsiasi contenuto informativo, a prescindere dal suo supporto (testo su supporto cartaceo o elettronico, registrazione sonora, vis ...[+++]

(10) Um die Verordnung auf den Stand der Technik in der Datenverarbeitung zu bringen – dabei spielt die europäische Karte eine zentrale Rolle, da sie längerfristig zu einem in allen Mitgliedstaaten lesbaren elektronischen Datenträger werden soll –, ist der Wortlaut der Artikel 2 und 117 der Verordnung (EWG) Nr. 574/72 so anzupassen, dass er sich auf den Begriff "Dokument" im Sinne von "Inhalte unabhängig von der Form des Datenträgers (auf Papier oder in elektronischer Form, Ton-, Bild- oder audiovisuelles Material)" bezieht –


Se la carta è composta di un supporto sintetico con un'anima cartacea, va applicato l'elemento di diffrazione ottica variabile (OVD), perlomeno sotto forma di DOVID metallizzato o trasparente all'interno degli strati, appositamente posizionato per conseguire una maggiore protezione contro la riproduzione.

Besteht die Ausweiskarte aus einem Kunststoffträger mit Papierinlett, wird das diffraktive OVD – zumindest in Form eines platziert aufgebrachten metallisierten oder transparenten DOVID – verwendet, um einen erhöhten Schutz gegen Reproduktion zu erzielen.


Per le carte d'identità composte interamente di supporto sintetico, ad esempio inchiostro con proprietà otticamente variabili o altri elementi otticamente variabili, sono impiegati anche elementi supplementari di sicurezza otticamente variabili, che completano i requisiti di protezione almeno mediante l'uso di DOVID (elemento di diffrazione ottica di immagini variabili) o con misure equivalenti.

Auf Vollkunststoffpersonalausweisen sind ebenfalls zusätzliche optisch variable Sicherheitsmerkmale einzusetzen, z.B. Druckfarbe mit optisch variablen Eigenschaften oder andere optisch variable Merkmale, wobei die Schutzanforderungen mindestens durch Verwendung eines DOVID (Diffractive Optically Variable Image Device) oder gleichwertige Maßnahmen ergänzt werden.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Elemento di supporto' ->

Date index: 2022-12-15
w