Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Eccessiva formazione di gas nello stomaco ed emissione
Emissioni di gas dallo stomaco
Eruttazione
Flatulenza
Rilocalizzazione delle emissioni di CO2
Rilocalizzazione delle emissioni di gas serra

Übersetzung für "Emissioni di gas dallo stomaco " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
eruttazione | emissioni di gas dallo stomaco

Eruktation | Aufstoßen


rilocalizzazione delle emissioni di gas serra | rilocalizzazione delle emissioni di CO2

Sickerverlust von Treibausgasemissionen | carbon leakage


Ordinanza del 22 dicembre 1993 concernente la modificazione di testi normativi in materia di circolazione stradale (Manutenzione e controllo successivo di autoveicoli per quanto concerne le emissioni di gas di scarico e di fumo)

Verordnung vom 22. Dezember 1993 über die Änderung von Erlassen des Strassenverkehrs (Wartung und Nachkontrolle von Motorwagen betreffend Abgas- und Rauchemissionen)


flatulenza | eccessiva formazione di gas nello stomaco ed emissione

Flatuleszenz | Blähungen


Prescrizioni uniformi sull'omologazione dei veicoli equipaggiati di motori ad accensione comandata, riguardo alle emissioni di gas inquinanti (Emendamenti 01 al regolamento n. 15)

Einheitliche Vorschriften für die Genehmigung der Fahrzeuge hinsichtlich der Emission luftverunreinigender Gase aus Motoren mit Fremdzündung (Änderung 01 zum Reglement Nr. 15)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Se il veicolo è conforme ai regolamenti della California di cui all'allegato I, parte 2, del regolamento (CE) n. 692/2008 e quindi non è richiesta una prova delle emissioni di gas dallo scarico, gli Stati membri calcolano le emissioni di CO e il consumo di carburante con le formule indicate nelle note esplicative (b) e (c).

Entspricht das Fahrzeug den California Regulations, auf die in Anhang I Abschnitt 2 der Verordnung (EG) Nr. 692/2008 Bezug genommen wird, und ist daher keine Prüfung der Auspuffemissionen erforderlich, müssen die Mitgliedstaaten die CO-Emissionen und den Kraftstoffverbrauch an Hand der Formel berechnen, die in den Anmerkungen (b) und (c) angegeben ist.


7. Nell'ambito della comunicazione a norma del paragrafo 1, gli Stati membri garantiscono che ogni anno i fornitori di carburanti presentino all'autorità designata dallo Stato membro una relazione sulle filiere di produzione dei biocarburanti, sui volumi dei biocarburanti prodotti a partire dalle materie prime categorizzate nell'allegato V, parte A, e sulle emissioni di gas a effetto serra prodotte durante il ciclo di vita per unità di energia, inclusi i valori medi provvisor ...[+++]

(7) Im Rahmen der Berichterstattung gemäß Absatz 1 sorgen die Mitgliedstaaten dafür, dass die Kraftstoffanbieter der von dem jeweiligen Mitgliedstaat benannten Behörde jährlich die Biokraftstoff-Herstellungswege, die Mengen von Biokraftstoffen, die aus den in Anhang V Teil A in Kategorien eingeteilten Rohstoffen hergestellt wurden, und die Lebenszyklustreibhausgasemissionen pro Energieeinheit einschließlich der vorläufigen Mittelwerte der geschätzten Emissionen infolge indirekter Landnutzungsänderungen durch Biokraftstoffe melden.


Se non viene eseguita alcuna prova relativa alle emissioni di gas dallo scarico, in applicazione delle disposizioni figuranti alla voce 2, le emissioni di CO e il consumo di carburante sono calcolati con la formula indicata nelle note esplicative (b) e (c).

Wird keine Prüfung der Auspuffemissionen in Anwendung der Bestimmungen, auf die in Eintrag 2 dieses Anhangs Bezug genommen wird, durchgeführt, sind die CO-Emissionen und der Kraftstoffverbrauch an Hand der Formel zu berechnen, die in den Anmerkungen (b) und (c) angegeben ist.


Se il veicolo è conforme ai regolamenti della California di cui all’allegato I, parte 2, del regolamento (CE) n. 692/2008 e quindi non è richiesta una prova delle emissioni di gas dallo scarico, gli Stati membri calcolano le emissioni di CO e il consumo di carburante con le formule indicate nelle note esplicative (b) e (c).

Entspricht das Fahrzeug den California Regulations, auf die in Anhang I Abschnitt 2 der Verordnung (EG) Nr. 692/2008 Bezug genommen wird, und ist daher keine Prüfung der Auspuffemissionen erforderlich, müssen die Mitgliedstaaten die CO-Emissionen und den Kraftstoffverbrauch an Hand der Formel berechnen, die in den Anmerkungen (b) und (c) angegeben ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le parti possono essere per esempio i silenziatori per la misurazione del rumore e il sistema di gestione del motore (ECU) per la misurazione delle emissioni di gas dallo scarico.

Beispiele solcher Teile sind Schalldämpfer bei der Geräuschmessung oder das Motorsteuersystem (ECU) bei der Messung von Auspuffemissionen.


ulteriore sviluppo di una visione condivisa per conseguire il fine ultimo della convenzione; accordo su impegni più profondi in materia di emissioni assolute da parte dei paesi sviluppati; facilitazione di ulteriori contributi equi ed effettivi da parte di altri paesi, compresi gli incentivi definiti da impegni di tipo nuovo e flessibile, per ridurre l'intensità delle emissioni di gas ad effetto serra derivanti dallo sviluppo economico; estensione del mercato del carbonio, anche con meccanismi flessibili migliorati e innovativi; m ...[+++]

12. UNTERSTREICHT, dass diese Verpflichtungen durch folgende Maßnahmen realisiert werden sollten: klimapolitische Maßnahmen auf Ebene der Mitgliedstaaten und der Gemeinschaft, Maßnahmen im Rahmen der Energiepolitik der EU, Eindämmung der Emissionen aus dem Verkehr, Reduzierung der Treibhausgasemissionen aus Wohn- und Geschäftsgebäuden, Stärkung des EU-Emissionshandelssystems (EU ETS), einschließlich der Ausweitung des globalen Kohlenstoffmarkts und der Anwendung projektbezogener Mechanismen (JI und CDM), Eindämmung der Emission andere ...[+++]


Per fonti non coperte dallo scambio di diritti di emissione di gas a effetto serra (ad esempio utenti a valle come il settore dei trasporti e l'uso domestico) devono essere adottati altri tipi di politiche e di misure per abbattere le emissioni di gas a effetto serra e rispettare gli impegni internazionali dell'UE.

Für nicht vom Handel mit Treibhausgasemissionen erfasste Quellen (beispielsweise Verbraucher wie der Verkehrssektor und die Haushalte) müssen andere Arten von Politiken und Maßnahmen beschlossen werden, um die Treibhausgasemissionen zu senken und den internationalen Verpflichtungen der EU nachzukommen.


Non è quindi da escludere che essi decidano di includere in via prioritaria, nello scambio di emissioni, altri impianti o attività diverse da quelle di cui all’allegato I, ovvero di escludere taluni impianti dallo scambio di quote di emissioni di gas a effetto serra.

So kann es durchaus sein, dass sie entscheiden, auch andere Anlagen oder Tätigkeiten als die in Anhang I aufgelisteten vordringlich in den Emissionshandel einzubeziehen oder bestimmte Anlagen aus dem Handel mit Treibhausgasemissionsberechtigungen herauszunehmen.


Misure concernenti CH4 - limitazione delle emissioni di CH4 dalle attività di estrazione e trasferimento di carbone e di gas; - limitazione delle emissioni di CH4 dallo smaltimento dei rifiuti.

Massnahmen in bezug auf CH4 - Begrenzung der CH4-Emissionen bei der Kohle- und Erdgasgewinnung und beim Transport; - Begrenzung der CH4-Emissionen bei der Abfallbeseitigung.


decisione recante modifica della decisione 2007/589/CE per quanto riguarda l’inclusione delle linee guida per il monitoraggio e la comunicazione delle emissioni di gas a effetto serra derivanti dalla cattura, dal trasporto e dallo stoccaggio geologico del biossido di carbonio.

Entscheidung zur Änderung der Entscheidung 2007/589/EG hinsichtlich der Einbeziehung von Überwachungs- und Berichterstattungsleitlinien für Treibhausgasemissionen aus der Abschei­dung, dem Transport und der geologischen Speicherung von Kohlendioxid.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Emissioni di gas dallo stomaco' ->

Date index: 2021-06-06
w