Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conciliabilità tra famiglia e lavoro
Equilibrio tra lavoro e vita privata
Equilibrio tra vita privata e professionale
Equilibrio tra vita professionale e vita privata
Equilibrio vita-lavoro

Traduction de «Equilibrio tra vita professionale e vita privata » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
equilibrio tra vita professionale e vita privata [ conciliazione della vita professionale con la vita privata ]

Familie-Beruf [ Vereinbarkeit von Arbeit, Familie und Freizeit | Vereinbarkeit von Arbeits-, Privat- und Familienleben | Vereinbarkeit von Arbeits- und Privatleben | Vereinbarkeit von Arbeit und Privatleben | Vereinbarkeit von Berufs- und Privatleben | Vereinbarkeit von Beruf und Privatleben ]


equilibrio tra vita privata e professionale | equilibrio tra vita professionale e vita privata

Vereinbarkeit von Arbeit(s-) und Privatleben | Vereinbarkeit von Beruf(s-) und Privatleben


equilibrio tra lavoro e vita privata | equilibrio vita-lavoro | conciliabilità tra famiglia e lavoro

Life-Work-Balance | Work-Life-Balance | Vereinbarkeit von Familie und Beruf | Gleichgewicht zwischen Berufs- und Privatleben
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il convegno sui diritti fondamentali, imperniato quest'anno sul tema dei diritti delle donne in questo periodo turbolento, ha affrontato la questione della violenza e delle molestie contro le donne, nonché della disuguaglianza economica e politica tra donne e uomini, incentrandosi in particolare sul divario retributivo di genere e sull'equilibrio tra vita professionale e vita privata.

Das jährliche Grundrechte-Kolloquium, das diesmal unter dem Motto „Frauenrechte in turbulenten Zeiten“ stand, befasste sich mit Gewalt und Belästigung gegenüber Frauen sowie mit der Ungleichbehandlung von Frauen und Männern in Wirtschaft und Politik, wobei ein besonderer Schwerpunkt auf dem geschlechtsspezifischen Lohngefälle und der Vereinbarkeit von Beruf und Privatleben lag.


L'Unione europea ha presentato nuove norme per migliorare l'equilibrio tra vita professionale e vita privata per i genitori e i prestatori di assistenza che lavorano e un piano d'azione per contrastare il divario retributivo di genere. E dobbiamo essere d'esempio: al febbraio 2018 il numero delle donne che occupavano ruoli dirigenziali nella Commissione europea ha raggiunto il 36% rispetto all'11% al momento del nostro insediamento, nel novembre 2014.

Die Europäische Union hat neue Rechtsvorschriften zur Verbesserung der Vereinbarkeit von Beruf und Privatleben von erwerbstätigen Eltern und pflegenden Angehörigen sowie einen Aktionsplan zum Abbau des geschlechtsspezifischen Lohngefälles vorgelegt. Und wir sorgen dafür, dass wir mit gutem Beispiel vorangehen: Im Februar 2018 betrug die Zahl der Frauen in Führungspositionen in der Europäischen Kommission 36 % gegenüber 11 % bei Amtsantritt der derzeitigen Kommission im November 2014.


Il convegno annuale sui diritti fondamentali, imperniato sul tema dei diritti delle donne in questo periodo turbolento, ha approfondito la questione della violenza e delle molestie contro le donne, nonché della disuguaglianza economica e politica tra donne e uomini, incentrandosi in particolare sul divario retributivo di genere e sull'equilibrio tra vita professionale e vita privata.

Das jährliche Grundrechte-Kolloquium, das diesmal unter dem Motto „Frauenrechte in turbulenten Zeiten“ stand, befasste sich mit gegen Frauen gerichteter Gewalt und Belästigung sowie mit der Ungleichbehandlung von Frauen und Männern in Wirtschaft und Politik, wobei ein besonderer Schwerpunkt auf dem geschlechtsspezifischen Lohngefälle und der Vereinbarkeit von Beruf und Privatleben lag.


esorta la Commissione e gli Stati membri a riconoscere il pieno potenziale della flessibilità offerta dalla digitalizzazione nell'ambito della conciliazione tra vita professionale e vita privata, sottolineando nel contempo che la digitalizzazione del mercato del lavoro richiede un adeguamento sia delle politiche del mercato del lavoro sia dei sistemi di sicurezza sociale soggiacenti; invita la Commissione e gli Stati membri, con riferimento alla tabella di marcia della Commissione dal titolo «New start to address the challenges of work-life balance faced by working families» (Un nuovo inizio per affrontare le sfide poste dall'equilibrio tra vita professionale e vita privata alle fami ...[+++]

legt der Kommission und den Mitgliedstaaten nahe, das volle Potenzial der Flexibilität anzuerkennen, die im Zuge der Digitalisierung im Bereich der Vereinbarkeit von Arbeit(s-) und Privatleben geboten wird, wobei zugleich betont werden muss, dass die Digitalisierung des Arbeitsmarktes Anpassungen erfordert, sowohl was die Arbeitsmarktpolitik als auch was die zugrunde liegenden Systeme der sozialen Sicherheit betrifft; fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten im Zusammenhang mit dem Fahrplan der Kommission mit dem Titel „Neubeginn zur Bewältigung der Herausforderungen bei der Vereinbarkeit von Berufs- und Privatleben für Erwerbstät ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
sostenere lo sviluppo di sistemi di protezione sociale e mercati del lavoro adeguati, accessibili ed efficienti e facilitare le riforme, nei settori di cui all'articolo 1, in particolare promuovendo il lavoro dignitoso e adeguate condizioni di lavoro, la cultura della prevenzione per la salute e la sicurezza sul luogo di lavoro, un equilibrio più sano tra vita professionale e vita privata, il buon governo per gli obiettivi sociali, compresa la convergenza, nonché l'apprendimento reciproco e l'innovazione sociale.

Unterstützung der Entwicklung angemessener, zugänglicher und effizienter Sozialschutzsysteme und Arbeitsmärkte und Ermöglichung politischer Reformen in den in Artikel 1 genannten Bereichen, insbesondere durch die Förderung menschenwürdiger Arbeit und Arbeitsbedingungen, einer Präventionskultur für Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz, einer besseren Vereinbarkeit von Berufs- und Privatleben und einer guten Unternehmensführung für soziale Ziele, einschließlich Konvergenz, sowie wechselseitigen Lernens und sozialer Innovation.


La modifica della direttiva 92/85/CEE merita di essere sostenuta, anche se la riformulazione proposta dalla Commissione è meno ambiziosa di quanto auspicabile, sia per quanto concerne la riduzione delle asimmetrie tra uomini e donne nel mercato del lavoro, sia per quel che attiene alla promozione dell'equilibrio tra vita professionale e vita privata, soprattutto perché non promuove una genitorialità basata sulla condivisione delle responsabilità.

Die Revision der Richtlinie 92/85/EWG wird begrüßt, obgleich die von der Kommission vorgeschlagene Neufassung hinter dem zurückbleibt, was wünschenswert wäre, sei es beim Abbau der Ungleichheiten zwischen Männern und Frauen auf dem Arbeitsmarkt, sei es bei der aktiven Förderung der Vereinbarkeit von Berufs- und Familienleben, und vor allem deshalb, weil sie nicht die Elternschaft mit gemeinsamer Verantwortung unterstützt.


20. invita gli Stati membri a riconoscere le imprese che attuano misure per promuovere la parità tra le donne e gli uomini e facilitare l'equilibrio tra vita professionale e vita privata, al fine di favorire la diffusione delle buone pratiche in tale ambito;

20. fordert die Mitgliedstaaten auf, Unternehmen, die Maßnahmen zur Förderung der Gleichstellung von Frauen und Männern ergreifen und die Vereinbarkeit von Beruf und Privatleben erleichtern, anzuerkennen, um zur Verbreitung bewährter Verfahren in diesem Bereich beizutragen;


22. invita gli Stati membri a riconoscere le imprese che attuano misure per promuovere la parità tra le donne e gli uomini e facilitare l'equilibrio tra vita professionale e vita privata, al fine di favorire la diffusione delle buone pratiche in tale ambito;

22. fordert die Mitgliedstaaten auf, Unternehmen, die Maßnahmen zur Förderung der Gleichstellung von Frauen und Männern ergreifen und die Vereinbarkeit von Beruf und Privatleben erleichtern, anzuerkennen, um zur Verbreitung bewährter Verfahren in diesem Bereich beizutragen;


20. invita gli Stati membri a riconoscere le imprese che attuano misure per promuovere la parità tra le donne e gli uomini e facilitare l'equilibrio tra vita professionale e vita privata, al fine di favorire la diffusione delle buone pratiche in tale ambito;

20. fordert die Mitgliedstaaten auf, Unternehmen, die Maßnahmen zur Förderung der Gleichstellung von Frauen und Männern ergreifen und die Vereinbarkeit von Beruf und Privatleben erleichtern, anzuerkennen, um zur Verbreitung bewährter Verfahren in diesem Bereich beizutragen;


La relazione sulla donna nell’industria sottolinea il ruolo fondamentale dell’equilibrio tra vita professionale e vita privata al fine di raggiungere l’effettiva parità tra le donne e gli uomini e la Commissione condivide tale analisi.

Der Bericht über Frauen in der Industrie unterstreicht die entscheidende Rolle der Vereinbarkeit von Arbeits- und Privatleben zur Erreichung echter Gleichstellung der Geschlechter, und die Kommission teilt diese Analyse.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Equilibrio tra vita professionale e vita privata' ->

Date index: 2023-06-18
w