Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Equipaggiamento protettivo della respirazione
Equipaggiamento protettivo per la pelle
Equipaggiamento protettivo per la respirazione

Übersetzung für "Equipaggiamento protettivo per la respirazione " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
equipaggiamento protettivo per la respirazione ad uso dell'equipaggio

Atemschutzgerät für die Besatzung


equipaggiamento protettivo della respirazione | equipaggiamento protettivo per la respirazione

Atemschutzgerät


equipaggiamento protettivo per la pelle

Hautschutzmittel
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
le unità di intervento (ad esempio le squadre antisommossa con equipaggiamento protettivo, veicoli blindati, ecc.) dovrebbero essere tenute in luoghi defilati a meno che la situazione non richieda un'azione più energica.

Spezialeinheiten (d.h. Bereitschaftspolizei mit Schutzausrüstung, Fahrzeugen usw.) sollten sich im Hintergrund halten, es sei denn, die Situation erfordert ein entschlosseneres Eingreifen.


l’equipaggiamento protettivo sia custodito in locali all’uopo destinati e controllato e pulito dopo ogni utilizzazione; devono essere prese misure per riparare o sostituire l’equipaggiamento difettoso prima di una nuova utilizzazione.

die Schutzausrüstungen müssen in einem dafür vorgesehenen Raum untergebracht und nach jedem Gebrauch geprüft und gereinigt werden; fehlerhafte Ausrüstungen sind vor einem erneuten Gebrauch auszubessern oder auszutauschen.


L'equipaggiamento protettivo per la respirazione può essere alimentato dalla fonte di ossigeno richiesta dalla OPS 1.770 (b) (1) o dalla OPS 1.775 (b) (1).

Hierfür kann der nach den Bestimmungen von OPS 1.770 Buchstabe b Nummer 1 oder OPS 1.775 Buchstabe b Nummer 1 vorgeschriebene Zusatzsauerstoff verwendet werden.


In considerazione delle condizioni di lavoro estremamente gravose delle attività in cui i lavoratori utilizzano un equipaggiamento protettivo individuale di respirazione, si devono prevedere regolari periodi di riposo per questo tipo di attività.

Es gibt zahlreiche Beschwerden von Arbeitnehmern, die stundenlang mit dieser Schutzausrüstung arbeiten müssen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La relatrice propone tre emendamenti alla posizione comune per quanto concerne in particolare i periodi di riposo nel corso di attività che richiedono un equipaggiamento protettivo individuale di respirazione, la determinazione delle "esposizioni sporadiche e di debole intensità" e le disposizioni relative all'applicazione di sanzioni adeguate in caso di violazione della normativa nazionale adottata a termini della direttiva.

Daher schlägt die Berichterstatterin drei Änderungsanschläge zum Gemeinsamen Standpunkt vor, und zwar im Hinblick auf besondere Ruhepausen für die Dauer von Tätigkeiten, die eine persönliche Atemschutzausrüstung erfordern, die Festlegung „gelegentlicher Expositionen von geringer Höhe“ gegenüber Asbest am Arbeitsplatz und Bestimmungen für angemessene Sanktionen bei Verstößen gegen auf dieser Richtlinie beruhende nationale Rechtsvorschriften.


3. Quando l'esposizione non può essere ridotta con altri mezzi e il valore limite impone l'uso di un dispositivo di protezione individuale delle vie respiratorie, tale uso non può essere permanente e la sua durata per ogni lavoratore deve essere limitata al minimo strettamente necessario. Se del caso di concerto con i lavoratori e/o i loro rappresentanti, in conformità con la legislazione e le prassi nazionali, sono previsti, in funzione dell’impegno fisico e delle condizioni climatiche, i periodi di riposo necessari nel corso di attività che richiedono un equipaggiamento protettivo individuale di respirazione" ...[+++]

„ (3) Kann die Exposition nicht auf andere Weise reduziert werden und erweist sich bei Überschreitung des Grenzwerts das Tragen individueller Atemschutzgeräte als erforderlich, so darf dies nicht auf Dauer geschehen, sondern muss für jeden Arbeitnehmer auf ein absolutes zeitliches Minimum begrenzt werden. Während der Dauer der Tätigkeiten mit persönlicher Atemschutzausrüstung werden je nach physischer und klimatischer Belastung und erforderlichenfalls in Absprache mit den Arbeitnehmern und/oder ihren Vertretern gemäß nationalen Rechtsvorschriften und Praktiken die erforderlichen Ruhepausen vorgesehen.“


3. Quando l'esposizione non può essere ridotta con altri mezzi ed è necessario l'uso di un equipaggiamento protettivo individuale di respirazione, tale uso non può essere permanente e la sua durata per ogni lavoratore deve essere limitata al minimo strettamente necessario.

Absatz 3 erhält folgende Fassung: "(3) Kann die Exposition nicht auf andere Weise reduziert werden und erweist sich das Tragen persönlicher Schutzausrüstungen als erforderlich, dann darf dies nicht auf Dauer geschehen, sondern muss für jeden Arbeitnehmer auf ein absolutes Minimum begrenzt werden.


L'articolo 10, paragrafo 3, della direttiva 83/477/CEE precisa che l'uso di un equipaggiamento protettivo individuale di respirazione non può essere permanente e che la sua durata per ogni lavoratore deve essere limitata al minimo strettamente necessario.

Artikel 10 Absatz 3 der Richtlinie 83/477/EWG sieht vor, dass es sich beim Tragen von individuellen Atemschutzgeräten nicht um eine ständige Maßnahme handeln darf und dass die Zeit, in der die Geräte zu tragen sind, für jeden Arbeitnehmer auf das unbedingt erforderliche Mindestmaß zu beschränken ist.


le unità di intervento (ad esempio le squadre antisommossa con equipaggiamento protettivo, veicoli blindati ecc.) dovrebbero essere tenute in luoghi defilati a meno che la situazione non richieda un'azione più energica.

Spezialeinheiten (d. h. Bereitschaftspolizei mit Schutzausrüstung, Fahrzeugen usw.) sollten sich im Hintergrund halten, es sei denn, die Situation erfordert ein entschlosseneres Eingreifen.


3. Quando l'esposizione non può essere ragionevolmente ridotta con altri mezzi ed è necessario l'uso di un equipaggiamento protettivo individuale di respirazione, tale uso non può essere permanente e la sua durata, per ogni lavoratore, deve essere limitata al minimo strettamente necessario.

(3) Kann die Exposition durch andere Mittel nicht in angemessener Weise verringert werden und ist das Tragen von individuellen Atemschutzgeräten erforderlich, so darf es sich dabei nicht um eine ständige Maßnahme handeln, und die Zeit, in der die Geräte zu tragen sind, ist für jeden Arbeitnehmer auf das unbedingt erforderliche Mindestmaß zu beschränken.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Equipaggiamento protettivo per la respirazione' ->

Date index: 2023-09-27
w