Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Calcolare il peso medio delle sigarette
Errore medio
Errore medio
Errore medio di riferimento
Errore medio per chilometro
Errore medio per kilometro
Errore quadratico medio
Finanziamento a breve termine in pool
Finanziamento a medio termine
Gestire gli obiettivi
Gestire gli obiettivi a medio termine
Gestire tutti gli obiettivi a medio termine
Pianificare gli obiettivi a medio e lungo termine
Pianificare gli obiettivi di medio e lungo termine
Pianificare gli obiettivi di medio-lungo termine
Programmare gli obiettivi a medio termine
Scarto residuo standardizzato
Scarto tipo
Semiasse maggiore dell'ellisse d'errore medio
Supervisionare il raggiungimento degli obiettivi
Variazione dell'errore medio

Traduction de «Errore medio » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
errore medio per kilometro | errore medio per chilometro

mittlerer Fehler pro Kilometer (1) | mittlerer km-Fehler (2)


errore medio (1) | errore quadratico medio (2) | scarto tipo (3) | scarto residuo standardizzato (4)

mittlerer Fehler (1) | standardisierte Verbesserung (2) | Standardabweichung (3)


errore medio di riferimento

Mittelwert des Grundfehlers


semiasse maggiore dell'ellisse d'errore medio

grosse Halbachse der mittleren Fehlerellipse






pianificare gli obiettivi di medio e lungo termine | programmare gli obiettivi a medio termine | pianificare gli obiettivi a medio e lungo termine | pianificare gli obiettivi di medio-lungo termine

mittel- bis langfristige Ziele ausarbeiten | mittel- und langfristige Ziele aufstellen | langfristige Ziele anstreben | mittel- bis langfristige Ziele planen


gestire tutti gli obiettivi a medio termine | supervisionare il raggiungimento degli obiettivi | gestire gli obiettivi | gestire gli obiettivi a medio termine

mittelfristige Zielsetzungen bewältigen | mittelfristige Zielvorgaben anstreben | mittelfristige Ziele erreichen | mittelfristige Ziele verwirklichen


finanziamento a medio termine [ finanziamento a breve termine in pool ]

mittelfristige Finanzierung


calcolare il peso medio delle sigarette

Durchschnittliches Gewicht von Zigaretten berechnen | Durchschnittsgewicht von Zigaretten berechnen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4.1. Errore medio di categoria X/Errore massimo tollerato degli strumenti di categoria Y

4.1. Mittlerer Fehler bei Geräten der Kategorie X / Fehlergrenze bei Geräten der Kategorie Y


97. deplora che il tasso di errore medio calcolato dalla Corte dei conti per lo sviluppo rurale riscontrato negli ultimi tre anni sia stato dell'8,2% e che nel 2013 si sia attestato al 7,9%; si rammarica inoltre vivamente che si tratti del tasso di errore più elevato in un ambito d'intervento per il 2013;

97. bedauert, dass die vom Rechnungshof errechnete durchschnittliche Fehlerquote der vergangenen drei Jahre im Bereich Entwicklung des ländlichen Raums 8,2 % betrug und sich im Jahre 2013 auf 7,9 % belief; bedauert außerordentlich, dass dies die höchste Fehlerquote in einem Politikbereich im Jahre 2013 ist;


100. deplora che il tasso di errore medio calcolato dalla Corte dei conti per lo sviluppo rurale riscontrato negli ultimi tre anni sia stato dell'8,2% e che nel 2013 si sia attestato al 7,9% ; si rammarica inoltre vivamente che si tratti del tasso di errore più elevato in un ambito d'intervento per il 2013;

100. bedauert, dass die vom Rechnungshof errechnete durchschnittliche Fehlerquote der vergangenen drei Jahre im Bereich Entwicklung des ländlichen Raums 8,2 % betrug und sich im Jahre 2013 auf 7,9 % belief ; bedauert außerordentlich, dass dies die höchste Fehlerquote in einem Politikbereich im Jahre 2013 ist;


I controlli ex-post saranno eseguiti per determinare il tasso medio di errore che rimane nonostante la formazione, i controlli ex-ante e le correzioni.

Es werden Ex-post-Kontrollen durchgeführt, um die repräsentative durchschnittliche Fehlerquote zu ermitteln, die trotz Schulungen, Ex-ante-Prüfungen und Korrekturen bleibt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
101. si rallegra della valutazione positiva espressa dalla Corte sulla base del lavoro di audit svolto secondo la quale, ad eccezione dei pagamenti riguardanti il settore dello sviluppo rurale, i pagamenti eseguiti per l'esercizio chiuso al 31 dicembre 2008 per il gruppo di politiche agricoltura e risorse naturali non presentano errori rilevanti; nota con soddisfazione che il tasso di errore medio degli UE-27 è al di sotto della soglia di rilevanza del 2%, tollerata dalla Corte;

101. begrüßt die positive Bewertung des Rechnungshofs auf der Grundlage seiner Prüfungen, der zufolge die Zahlungen für das am 31. Dezember 2008 abgeschlossene Haushaltsjahr im Themenkreis Landwirtschaft und natürliche Ressourcen – mit Ausnahme des Bereichs Entwicklung des ländlichen Raums – nicht mit wesentlichen Fehlern behaftet sind; nimmt mit Befriedigung zur Kenntnis, dass die durchschnittliche Fehlerquote der EU-27 unterhalb der Schwelle von 2 % liegt, die vom Rechnungshof toleriert wird;


[costo stimato di lettura di contatori locali «sparsi»(EUR)]scenario di introduzione= [numero di clienti in BT × % di clienti non inclusi nell’introduzione × costo medio di lettura di contatori sparsi per cliente (EUR/cliente)] + [numero di clienti in BT × % inclusi nell’introduzione × tasso di errore nelle comunicazioni (%) × costo medio di lettura di contatori sparsi per cliente (EUR/numero di clienti)

[geschätzte Kosten für dezentrale Zählerablesungen (EUR)]Einführungsszenario= [Zahl der Kunden der NS-Ebene × % der Kunden ohne intelligente Messsysteme × durchschnittliche Kosten der dezentralen Ablesungen pro Kunde (EUR/Kunde] + [Zahl der Kunden der NS-Ebene × % der Kunden mit intelligenten Messsystemen × Übertragungsfehlerrate (%) × durchschnittliche Kosten der dezentralen Ablesungen pro Kunde (EUR/Zahl der Kunden)


[costo stimato di lettura di contatori locali «sparsi»(EUR)]scenario di introduzione= [numero di clienti in BT × % di clienti non inclusi nell’introduzione × costo medio di lettura di contatori sparsi per cliente (EUR/cliente)] + [numero di clienti in BT × % inclusi nell’introduzione × tasso di errore nelle comunicazioni (%) × costo medio di lettura di contatori sparsi per cliente (EUR/numero di clienti)

[geschätzte Kosten für dezentrale Zählerablesungen (EUR)]Einführungsszenario= [Zahl der Kunden der NS-Ebene × % der Kunden ohne intelligente Messsysteme × durchschnittliche Kosten der dezentralen Ablesungen pro Kunde (EUR/Kunde] + [Zahl der Kunden der NS-Ebene × % der Kunden mit intelligenten Messsystemen × Übertragungsfehlerrate (%) × durchschnittliche Kosten der dezentralen Ablesungen pro Kunde (EUR/Zahl der Kunden)


4.1. Errore medio di categoria X/Errore massimo tollerato degli strumenti di categoria Y

4.1 Mittlerer Fehler bei Geräten der Kategorie X / Fehlergrenze bei Geräten der Kategorie Y


4.1 Errore medio di categoria X/Errore massimo tollerato degli strumenti di categoria Y

4.1. Mittlerer Fehler bei Geräten der Kategorie X / Fehlergrenze bei Geräten der Kategorie Y


30 Il Tribunale non ha dunque commesso nessun errore di diritto nel dichiarare, al punto 38 della sentenza impugnata, che il consumatore medio percepisce la forma di un imballaggio per bevande come un’identificazione dell’origine commerciale del prodotto solo qualora tale forma possa essere percepita prima facie come un siffatto strumento d’identificazione.

30 Das Gericht hat daher mit der Feststellung in Randnummer 38 des angefochtenen Urteils, dass der Durchschnittsverbraucher die Form einer Verpackung nur dann als einen Hinweis auf die betriebliche Herkunft der Ware wahrnehme, wenn diese Form unmittelbar als ein solcher Hinweis wahrgenommen werden könne, keinen Rechtsfehler begangen.


w