Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assenza di un giudice della nazionalità di una parte
Controllo della legalità della detenzione
Controllo giudiziario della legalità della detenzione
Esame della carcerazione
Esame della detenzione da parte di un giudice
Parte caudale della zona in esame

Übersetzung für "Esame della detenzione da parte di un giudice " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
controllo giudiziario della legalità della detenzione | controllo della legalità della detenzione | esame della detenzione da parte di un giudice | esame della carcerazione

Überprüfung der Rechtmässigkeit der Haft durch ein Gericht | Überprüfung der Rechtmässigkeit der Haft | richterliche Prüfung der Rechtmässigkeit der Haft | richterliche Haftüberprüfung | gerichtliche Haftüberprüfung | haftrichterliche Überprüfung | richterliche Prüfung der Haft | richterliche Haftprüfung | Haftüberprüfung | Haftprüfung


Valutazione EFFI-QM-BV del 15 novembre 1993. Misure interdipartimentali intese a migliorare l'efficienza nell'Amministrazione federale. Analisi della definizione dei compiti e dell'attuazione delle misure fino a gennaio 1991 da parte della Commissione della gestione del Consiglio nazionale sulla base di un esame dell'Organo parlamentare di controllo dell'Amministrazione

Evaluation EFFI-QM-BV vom 15. November 1993. Querschnittsmassnahmen zur Effizienzsteigerung in der Bundesverwaltung. Beurteilung der Aufgabenstellung und des Massnahmenvollzugs bis Januar 1991 durch die Geschäftsprüfungskommission des Nationalrates aufgrund einer Überprüfung durch die Parlamentarische Verwaltungskontrollstelle


Convenzione europea sul controllo dell'acquisto e della detenzione di armi da fuoco da parte dei privati

Europäisches Übereinkommen über die Kontrolle des Erwerbs und des Besitzes von Schusswaffen durch Einzelpersonen


assenza di un giudice della nazionalità di una parte | assenza di un giudici cittadino di uno degli Stati membri

Fehlen eines Richters mit der Staatsangehörigkeit einer Partei


parte caudale della zona in esame

hinteres Teil des Applikationsbereichs
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. Gli Stati membri possono imporre che una decisione di adottare una misura di prevenzione della crisi o una misura di gestione della crisi sia soggetta a un'approvazione ex ante delle autorità giudiziarie, posto che, per quanto concerne una decisione di adottare una misura di gestione della crisi, conformemente al diritto nazionale, la procedura connessa alla domanda di approvazione e l'esame della domanda da parte del giudice siano eseguiti con urgenza.

1. Die Mitgliedstaaten können verlangen, dass Entscheidungen zur Einleitung einer Krisenpräventionsmaßnahme oder einer Krisenmanagementmaßnahme einer vorab zu erteilenden gerichtlichen Zustimmung unterliegen, sofern das in Bezug auf die Entscheidung zur Einleitung einer Krisenmanagementmaßnahme vorgesehene Verfahren für den Antrag auf Zustimmung und die Prüfung durch das Gericht gemäß nationalem Recht beschleunigt erfolgt.


1. Gli Stati membri possono imporre che una decisione di adottare una misura di prevenzione della crisi o una misura di gestione della crisi sia soggetta a un’approvazione ex ante delle autorità giudiziarie, posto che, per quanto concerne una decisione di adottare una misura di gestione della crisi, conformemente al diritto nazionale, la procedura connessa alla domanda di approvazione e l’esame della domanda da parte del giudice siano eseguiti con urgenza.

(1) Die Mitgliedstaaten können verlangen, dass Entscheidungen zur Einleitung einer Krisenpräventionsmaßnahme oder einer Krisenmanagementmaßnahme einer vorab zu erteilenden gerichtlichen Zustimmung unterliegen, sofern das in Bezug auf die Entscheidung zur Einleitung einer Krisenmanagementmaßnahme vorgesehene Verfahren für den Antrag auf Zustimmung und die Prüfung durch das Gericht gemäß nationalem Recht beschleunigt erfolgt.


129. condanna energicamente l'uso estensivo della detenzione, da parte della maggioranza degli Stati membri, come metodo per facilitare l'espulsione degli immigrati, inclusi i minori, ed esorta gli Stati membri a introdurre alternative alla detenzione nelle rispettive legislazioni nazionali;

129. verurteilt nachdrücklich den extensiven Gebrauch von Festnahmen durch die meisten Mitgliedstaaten, um die Abschiebung von Immigranten, einschließlich Minderjähriger, zu erleichtern, und fordert die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, Alternativen zur Festnahme in die einzelstaatlichen Rechtsordnungen aufzunehmen;


133. condanna energicamente l'uso estensivo della detenzione, da parte della maggioranza degli Stati membri, come metodo per facilitare l'espulsione degli immigrati, inclusi i minori, ed esorta gli Stati membri a introdurre alternative alla detenzione nelle rispettive legislazioni nazionali;

133. verurteilt nachdrücklich den extensiven Gebrauch von Festnahmen durch die meisten Mitgliedstaaten, um die Abschiebung von Immigranten, einschließlich Minderjähriger, zu erleichtern, und fordert die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, Alternativen zur Festnahme in die einzelstaatlichen Rechtsordnungen aufzunehmen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
133. condanna energicamente l'uso estensivo della detenzione, da parte della maggioranza degli Stati membri, come metodo per facilitare l'espulsione degli immigrati, inclusi i minori, ed esorta gli Stati membri a introdurre alternative alla detenzione nelle rispettive legislazioni nazionali;

133. verurteilt nachdrücklich den extensiven Gebrauch von Festnahmen durch die meisten Mitgliedstaaten, um die Abschiebung von Immigranten, einschließlich Minderjähriger, zu erleichtern, und fordert die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, Alternativen zur Festnahme in die einzelstaatlichen Rechtsordnungen aufzunehmen;


In caso di deviazione significativa dal percorso di avvicinamento all’obiettivo di bilancio a medio termine, la Commissione dovrebbe rivolgere un avvertimento allo Stato membro interessato, seguito, entro un mese, da un esame della situazione da parte del Consiglio e da una raccomandazione sulle necessarie misure di aggiustamento.

Weicht ein Mitgliedstaat erheblich vom Anpassungspfad in Richtung auf das mittelfristige Haushaltsziel ab, sollte er eine Verwarnung durch die Kommission erhalten, auf die innerhalb eines Monats eine Prüfung der Lage durch den Rat und eine Empfehlung hinsichtlich der notwendigen Anpassungsmaßnahmen folgt.


"Da un ulteriore esame della proposta da parte del Servizio giuridico del Consiglio risulta che le diverse basi giuridiche prevedono procedure differenti per l'esame della proposta: l'articolo 75, paragrafo 3, prevede la consultazione del Parlamento europeo, mentre l'articolo 152, paragrafo 4, lettera b), e l'articolo 95 prevedono la procedura di codecisione.

„Eine eingehende Prüfung des Vorschlags durch den Juristischen Dienst des Rates hat ergeben, dass die verschiedenen Rechtsgrundlagen unterschiedliche Verfahren für die Behandlung des Vorschlags vorsehen: Artikel 75 Absatz 3 sieht die Anhörung des Europäischen Parlaments vor, Artikel 152 Absatz 4 Buchstabe b und Artikel 95 sehen dagegen das Mitentscheidungsverfahren vor.


43. L'esame della denuncia da parte di un'autorità nazionale presuppone che siano soddisfatte le condizioni specifiche esposte in appresso, desumibili dalla giurisprudenza del Tribunale.

43. Damit eine Beschwerde von einer nationalen Behörde geprüft werden kann, müssen gemäß der Rechtsprechung des Gerichts erster Instanz die nachstehenden besonderen Voraussetzungen erfuellt sein.


6) Nel caso di una modifica dell'emissione deliberata di OGM o di combinazione di OGM la quale potrebbe avere conseguenze per quanto riguarda i rischi per la salute umana e per l'ambiente, o qualora siano rese note nuove informazioni su tali rischi, mentre è in corso l'esame della notifica da parte della competente autorità o dopo che tale autorità abbia dato il proprio consenso scritto il ...[+++]

6. Wird die absichtliche Freisetzung eines GVO oder einer Kombination von GVO in einer Weise geändert, die Folgen für die Gefahren für die menschliche Gesundheit und die Umwelt haben könnte, oder werden entweder während der Prüfung der Anmeldung durch die zuständige Behörde oder nach ihrer schriftlichen Zustimmung neue Informationen über solche Gefahren verfügbar, so ist der Anmelder verpflichtet, unverzueglich


4.3. Esame della domanda da parte del Comitato

4.3 Bearbeitung der Anträge durch den Ausschuß




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Esame della detenzione da parte di un giudice' ->

Date index: 2022-11-03
w