Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allegazione di fatto
Concubinato
Convivenza
Convivenza more uxorio
Coppia di fatto
Elemento di fatto
Elemento di fatto
Famiglia di fatto
Fatto contestato
Fatto di affamare i civili
Fatto di affamare la popolazione civile
Fatto imputato
Fatto incriminato
Fatto oggetto delle indagini
Il passaggio e il fatto di urinare
Minzione
Motivo di fatto
Prodotto artigianale
Prodotto fatto a mano
Produttore di cotto fatto a mano
Produttore di mattoni fatti a mano
Produttrice di cotto fatto a mano
Produzione artigianale
Punto di fatto
Questione di fatto
Separazione coniugale
Separazione consensuale
Separazione dei beni
Separazione di fatto
Separazione legale
Unione di fatto
Unione libera
Unione non matrimoniale

Übersetzung für "Fatto contestato " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


produttore di cotto fatto a mano | produttore di mattoni fatti a mano | produttore di cotto fatto a mano/produttrice di cotto fatto a mano | produttrice di cotto fatto a mano

Keramiker - Baukeramik | Keramikerin - Baukeramik | Handziegelmacher | Handziegelmacher/Handziegelmacherin


elemento di fatto | motivo di fatto | punto di fatto | questione di fatto

tatsächlicher Grund


concubinato | convivenza | convivenza more uxorio | coppia di fatto | famiglia di fatto | unione di fatto | unione libera | unione non matrimoniale

eheähnliche Gemeinschaft | faktische Lebensgemeinschaft | Konkubinat | nichteheliche Lebensgemeinschaft


fatto imputato | fatto incriminato | fatto oggetto delle indagini

Anschuldigung | zur Last gelegte Tat | zur Last gelegter Sachverhalt


elemento di fatto (1) | allegazione di fatto (2)

tatsächliches Vorbringen


fatto di affamare i civili | fatto di affamare la popolazione civile

Aushungerung von Zivilpersonen | Aushungern von Zivilpersonen


minzione | il passaggio e il fatto di urinare

Miktion | natürliche Harnentleerung aus der Blase


separazione legale [ separazione coniugale | separazione consensuale | separazione dei beni | separazione di fatto ]

gerichtliche Trennung [ eheliche Trennung | Gütertrennung | Trennung von Tisch und Bett ]


produzione artigianale [ prodotto artigianale | prodotto fatto a mano ]

handwerkliche Produktion [ handgearbeitetes Erzeugnis | handwerkliches Erzeugnis ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Al ricorrente nel procedimento principale non è stata offerta una ragionevole opportunità di esporre il proprio caso, in quanto il titolo esecutivo impugnato forniva solo, in sostanza, le seguenti informazioni: l’importo del credito contestato, il fatto che esso riguardava dazi doganali, lo Stato membro d’origine, la data di determinazione del credito contestato e il momento in cui è divenuto esecutivo, la (presunta) data di notifica del titolo iniziale che consente l’esecuzione (che, nel procedimento principale, è costituito dall’avv ...[+++]

Der Kläger des Ausgangsverfahren erhielt keine angemessene Gelegenheit zur Vertretung seiner Sache vor Gericht, weil der streitige Vollstreckungstitel lediglich die folgenden Angaben enthielt: die Höhe der bestrittenen Forderung, dass es sich um Einfuhrabgaben handele, den Ursprungsmitgliedstaat, das Datum der Festsetzung der bestrittenen Forderung und des Beginns der Vollstreckbarkeit, das Datum der (angebliche) Zustellung des ursprünglichen Vollstreckungstitels (das ist im Ausgangsverfahren der Zahlungsbescheid von 2009) und die Anschrift der zuständigen Zollbehörde.


8. osserva che oltre 6 milioni di cittadini dell'UE hanno partecipato a un'ICE, che vi sono state 51 richieste di avvio di iniziative, delle quali soltanto tre, segnatamente le iniziative "Right2Water", "One of us" e "Stop Vivisection", sono state dichiarate ricevibili, e che sei organizzatori di ICE respinte, pari al 30% del totale di ICE non accolte, hanno contestato il rifiuto della Commissione dinanzi alla Corte di giustizia europea, il che dimostra che resta ancora molto da fare affinché l'ICE realizzi il suo pieno potenziale; segnala le varie difficoltà pratiche incontrate dagli organizzatori da quando il regolamento è entrato in vigore nell'aprile ...[+++]

8. weist darauf hin, dass über sechs Millionen EU-Bürger an einer europäischen Bürgerinitiative teilgenommen haben und 51 Anträge auf Einleitung einer Initiative gestellt wurden, von denen nur drei – „Right2Water“, „One of Us“ und „Stop Vivisection“ – als zulässig eingestuft wurden; weist außerdem darauf hin, dass die Organisatoren von sechs europäischen Bürgerinitiativen vor dem Europäischen Gerichtshof gegen die Ablehnung ihrer Initiative durch die Kommission geklagt haben, was 30 % aller Ablehnungen entspricht und was zeigt, dass noch viel getan werden muss, damit die europäische Bürgerinitiative ihr volles Potenzial entfalten kann; verweist auf die zahlreichen praktischen Schwierigkeiten, mit denen die Organisatoren seit dem Inkrafttr ...[+++]


4. prende atto che oltre 6 milioni di cittadini dell'UE hanno partecipato a un'iniziativa dei cittadini, che vi sono state 51 richieste di lanciare un'iniziativa, delle quali soltanto 3 iniziative, segnatamente "Right2Water", "Uno di noi" e "Stop Vivisection", sono state dichiarate ricevibili e che 6 organizzatori di ICE hanno contestato il rifiuto della Commissione dinanzi alla Corte di giustizia europea, il che equivale al 30% di tutti i rifiuti; ritiene che ciò dimostri che resta ancora molto da fare affinché l'ICE sia all'altezza del suo pieno potenziale; segnala le varie difficoltà pratiche incontrate dagli organizzatori da quando ...[+++]

4. weist darauf hin, dass über sechs Millionen EU-Bürger an einer Bürgerinitiative teilgenommen haben und 51 Anträge auf Einleitung einer Initiative gestellt wurden, wovon nur drei als zulässig eingestuft wurden, nämlich ‘Right2Water’, ‘One of Us’ und ‘Stop Vivisection’, und dass sechs Organisatoren vor dem Europäischen Gerichtshof gegen die Ablehnung ihrer Initiative durch die Kommission geklagt haben, was 30 % aller Ablehnungen entspricht und zeigt, dass noch viel getan werden muss, damit die europäische Bürgerinitiative ihr volles Potenzial entfalten kann; verweist auf die zahlreichen praktischen Schwierigkeiten, denen sich die Organisatoren seit dem Inkrafttreten der Verordnung im April 2012 gegenüber sahen sowie darau ...[+++]


Ad essere contestato sarebbe stato il fatto che la maggior parte dei consumatori non percepisce l’aspetto della bottiglia come un elemento utile per determinare l’origine dello spumante di cui trattasi, ma preferisce fare riferimento all’etichetta.

Streitig sei vielmehr die Annahme, dass die große Mehrheit der Verbraucher das Erscheinungsbild der Flaschen nicht als geeigneten Hinweis auf die Herkunft des fraglichen Schaumweins wahrnähmen, sondern sich am Etikett orientierten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il fatto fondamentale che l'on. Tomczak abbia danneggiato la scultura intitolata "La nona ora", che raffigura il Papa Giovanni Paolo II schiacciato da un meteorite, non viene contestato.

Der grundlegende Sachverhalt, dass Witold Tomczak die Skulptur „La Nona Ora“, die den von einem Meteoriten getroffenen Papst Johannes Paul II. darstellt, beschädigt hat, ist unbestritten.


Il fatto all'origine della questione, vale dire che Witold Tomczak conduceva la sua automobile contromano in una strada a senso unico, non viene contestato e la competenza giuridica di non tener conto di una decisione di sospendere i procedimenti spetta al procuratore regionale. Entrambe le decisioni procedurali contestate dall'on.

Dass Witold Tomczak sein Fahrzeug in Gegenrichtung durch eine Einbahnstraße steuerte, ist unstrittig, und der Staatsanwalt des Bezirksgerichts ist von Rechts wegen befugt, eine Entscheidung zur Einstellung eines Verfahrens aufzuheben.


La sola censura formulata dal ricorrente con riguardo a tale relazione consiste nel fatto che, contrariamente a quanto esposto dal segretario generale ai questori durante la detta consultazione, non ha mai riconosciuto, bensì, al contrario, ha sempre contestato la tesi del Parlamento secondo cui l’importo in questione gli sarebbe stato indebitamente versato.

Der einzige Vorwurf, den der Kläger gegen diesen Bericht erhoben hat, besteht darin, dass er entgegen der Darstellung des Generalsekretärs bei der Besprechung mit den Quästoren die Feststellung des Parlaments, dass ihm der fragliche Betrag ungerechtfertigt gezahlt worden sei, niemals anerkannt, sondern stets bestritten habe.


A tal riguardo, benché sia vero che la procedura di conciliazione persegue il medesimo obiettivo della fase precontenziosa obbligatoria istituita dall’art. 90 dello Statuto del personale delle Comunità europee (in prosieguo: lo «Statuto del personale»), ossia consentire la composizione amichevole delle controversie, conferendo all’amministrazione la possibilità di rivedere l’atto contestato ed al funzionario o dipendente interessato la facoltà di accettare la motivazione su cui si fonda tale atto e di rinunciare, eventualmente, a proporre ricorso, questi semplici elementi, tuttavia, non possono rimettere in discussione i ...[+++]

Das Schlichtungsverfahren verfolgt zwar denselben Zweck wie das nach Artikel 90 des Statuts der Beamten der Europäischen Gemeinschaften (im Folgenden: Beamtenstatut) obligatorische Vorverfahren, nämlich eine gütliche Beilegung von Streitigkeiten zu erreichen, indem der Verwaltung die Möglichkeit gegeben wird, die beanstandete Maßnahme noch einmal zu überdenken, und der betroffene Beamte oder sonstige Bedienstete die Möglichkeit erhält, die der beanstandeten Maßnahme zugrunde liegende Begründung zu akzeptieren und gegebenenfalls auf die Erhebung einer Klage zu verzichten, wobei aber diese Gesichtspunkte für sich allein nicht die Feststellung in Frage stellen können, dass die EIB, die ...[+++]


Infine, nella parte in cui viene contestato al Tribunale di non aver tenuto conto degli altri elementi di prova dedotti dalla ricorrente – che, a suo avviso, dimostrerebbero al contempo che gli altri produttori fanno uso di una varietà di forme di lampade tascabili estremamente ampia e che i marchi di cui trattasi si distinguono nettamente da tutte le dette forme –, il terzo motivo equivale a rimettere in discussione una valutazione di fatto.

Soweit schließlich dem Gericht mit dem dritten Rechtsmittelgrund vorgeworfen wird, es habe die anderen von der Rechtsmittelführerin vorgelegten Beweismittel nicht berücksichtigt, die bewiesen, dass die anderen Hersteller eine große Vielfalt von Taschenlampenformen verwendeten und dass sich die fraglichen Marken deutlich von allen diesen Formen unterschieden, so wird damit letztlich eine Tatsachenwürdigung in Frage gestellt.


dell'ampia documentazione fornita, anche su iniziativa dell'Unione europea, da varie agenzie internazionali e indipendenti in merito ai punti a) e b), cui hanno fatto seguito inequivocabili pronunce internazionali, anche da parte del Parlamento europeo, che non hanno tuttavia dato luogo ad alcun mutamento di indirizzo da parte del governo italiano rispetto a quanto contestato.

der umfassenden Dokumentation, die verschiedene internationale, unabhängige Gremien nicht zuletzt auf Betreiben der Europäischen Union zu Punkt a) und b) vorgelegt haben und auf die bereits klare internationale Stellungnahmen (u.a. auch eine Stellungnahme des Europäischen Parlaments) folgten, ohne dass es dadurch jedoch in den strittigen Punkten zu einem Kurswechsel der italienischen Regierung gekommen wäre.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Fatto contestato' ->

Date index: 2023-12-29
w