Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Base di foraggio grezzo propria dell'azienda
Concime di fattoria
Concime prodotto all'azienda
Concio
Foraggi di produzione aziendale
Foraggio prodotto all'azienda
Letame
Letame aziendale
Letame di azienda
Letame di stalla
Prodotto prelevato nella propria azienda
Stallatico

Übersetzung für "Foraggio prodotto all'azienda " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
foraggio prodotto all'azienda

Eigenbaufutter | Wirtschaftsfutter


foraggi di produzione aziendale | foraggio prodotto all'azienda

Eigenbaufutter | Wirtschaftsfutter


concime di fattoria | concime prodotto all'azienda | concio | letame | letame aziendale | letame di azienda | letame di stalla | stallatico

Stalldung | Stalldünger | Stallmist | Wirtschaftsdünger | wirtschaftseigener Dünger


base di foraggio grezzo propria dell'azienda

betriebseigene Raufuttergrundlage | betriebseigene Rauhfuttergrundlage


prodotto prelevato nella propria azienda

Erzeugnis des eigenen Betriebes
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. La resa storica di cui all’articolo 101, paragrafo 2, del regolamento (CE) n. 479/2008 è stabilita in base alla resa media dell’azienda oppure, se disponibile, alla resa media della particella, oppure alla resa media di una certa categoria di vino prodotto nell’azienda considerata, per il quale è chiesto il premio di estirpazione.

(2) Der historische Ertrag gemäß Artikel 101 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 479/2008 bestimmt sich nach dem Durchschnittsertrag des Erzeugerbetriebs oder gegebenenfalls nach dem Durchschnittsertrag der Parzelle oder der Weinkategorie in dem betreffenden Betrieb, für welche die Rodungsprämie beantragt wird.


h) "prato permanente e pascolo permanente" (congiuntamente denominati "prato permanente"): terreno utilizzato per la coltivazione di erba o di altre piante erbacee da foraggio, naturali (spontanee) o coltivate (seminate), e non compreso nell'avvicendamento delle colture dell'azienda da cinque anni o più; può comprendere altre specie, segnatamente arbustive e/o arboree, che possono essere utilizzate per il pascolo purché l'erba e l ...[+++]

"Dauergrünland und Dauerweideland" (zusammen "Dauergrünland") Flächen, die durch Einsaat oder auf natürliche Weise (Selbstaussaat) zum Anbau von Gras oder anderen Grünfutterpflanzen genutzt werden und seit mindestens fünf Jahren nicht Bestandteil der Fruchtfolge des landwirtschaftlichen Betriebs sind; es können dort auch andere Pflanzenarten wachsen wie Sträucher und/oder Bäume, die abgeweidet werden können, sofern Gras und andere Grünfutterpflanzen weiterhin vorherrschen; sowie ferner – wenn die Mitgliedstaaten dies beschließen – Flächen, die abgeweidet werden können und einen Teil der etablierten lokalen Praktiken darstellen, wo Gras ...[+++]


Tutti i concimi e gli ammendanti (ad esempio, la calce), compresi il terriccio, la torba e il letame acquistati (non è compreso il letame prodotto nell'azienda).

Sämtliche zugekauften Dünge- und Bodenverbesserungsmittel (z. B. Kalk) einschließlich Kompost, Torf und Dung (außer im Betrieb erzeugter Dung).


le seguenti materie prime utilizzate nella composizione di mangimi complementari: tutti i cereali e i loro cruscami, la melassa come legante, i semi interi o macinati di pisello, favino, lupino, soia, i panelli di girasole, copra, lino, palmisti, colza, soia, cotone, patate, materie grasse di origine vegetale, tutti i minerali, i macroelementi, il siero del latte prodotto in azienda conservato in buone condizioni per evitare contaminazioni da parte di germi patogeni.

die folgenden Rohstoffe, wenn sie in Ergänzungsfuttermischungen verwendet werden: Getreide aller Art und Getreidekleie, Melasse als Bindemittel, ganze oder geschrotete Erbsen, Ackerbohnen, Lupine, Soja, Sonnenblumen-, Kokos-, Lein-, Palmkern-, Raps-, Soja- und Baumwollsaatkuchen, Kartoffeln, pflanzliche Fette, Mineralien aller Art, Makronährstoffe sowie die zur Vermeidung von Verunreinigungen durch pathogene Keime einwandfrei gelagerte Molke des Betriebs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Poiché tuttavia il foraggio prodotto nella zona geografica delimitata non è sufficiente, da maggio a settembre (periodo in cui si osserva una diminuzione della produzione di latte) l'alimentazione degli animali è integrata con la somministrazione di foraggi prodotti al di fuori di tale zona geografica, in una percentuale massima del 40 % della razione alimentare.

Da die in dem abgegrenzten Gebiet erzeugte Futtermenge nicht ausreicht, erhalten die Tiere von Mai bis September (reduzierte Milcherzeugung) zusätzlich Futtermittel aus externer Herstellung, die bis zu 40 % ihrer Ernährung ausmachen.


Ai fini dei presenti orientamenti, per «trasformazione di un prodotto agricolo» si intende qualunque trattamento di un prodotto agricolo in esito al quale il prodotto ottenuto rimane comunque un prodotto agricolo, escluse le operazioni eseguite nell'azienda agricola necessarie per preparare un prodotto animale o vegetale per la prima vendita.

Für die Zwecke dieser Rahmenregelung gilt als „Verarbeitung eines landwirtschaftlichen Erzeugnisses“ jede Einwirkung auf ein solches Erzeugnis, deren Ergebnis ebenfalls ein landwirtschaftliches Erzeugnis ist, ausgenommen Tätigkeiten eines landwirtschaftlichen Betriebs im Zusammenhang mit der Vorbereitung eines tierischen oder pflanzlichen Erzeugnisses für den Erstverkauf.


b) la sede dell'azienda sia situata in un'area geografica ben definita per la quale lo Stato membro comprovi che la transumanza corrisponde ad una prassi tradizionale d'allevamento ovino e/o caprino e che gli spostamenti degli animali sono resi necessari dall'insufficienza di foraggio durante il periodo della transumanza.

b) der Betrieb ist in einem genau umrissenen geografischen Gebiet gelegen, in dem der Mitgliedstaat zweifelsfrei festgestellt hat, dass Schafe und/oder Ziegen traditionell als Wandertiere gehalten werden und die Verbringung dieser Tiere aufgrund der Futtermittelknappheit zur Zeit der Herdenwanderung notwendig ist.


il mantenimento delle foreste la cui funzione protettiva ed ecologica sia di interesse pubblico e qualora le spese connesse con le misure di prevenzione superino il prodotto dell'azienda nonché il mantenimento delle fasce tagliafuoco: tali misure possono usufruire di aiuti che oscillano fra i 40 ed i 120 euro annui per ettaro.

Für die Erhaltung von Wäldern in Gebieten, wo die Schutzfunktion und ökologische Funktion von öffentlichem Interesse sind und bei denen die Kosten für den Erhalt und die Verbesserung dieser Wälder und die Anlage von Brandschutzstreifen über deren Bewirtschaftungserlös hinausgehen, können Beihilfen zwischen 40 EUR und 120 EUR pro Jahr und Hektar gewährt werden.


- mantenere e migliorare la stabilità ecologica delle foreste in zone la cui funzione protettiva ed ecologica sia di interesse pubblico e qualora le spese connesse con le misure di prevenzione o ripristino di tali foreste superino il prodotto dell'azienda,

- die Erhaltung und Verbesserung der ökologischen Stabilität von Wäldern in Gebieten, wo die Schutzfunktion und die ökologische Funktion dieser Wälder von öffentlichem Interesse sind und wo die Kosten für Maßnahmen zum Erhalt und zur Verbesserung dieser Wälder über deren Bewirtschaftungserlös hinausgehen,


c) nel settore della suinicoltura praticata nelle aziende familiari, le condizioni enunciate all'articolo 6, paragrafo 4 del suddetto regolamento non sono obbligatorie; tuttavia, il requisito di cui all'ultimo comma di detto paragrafo, secondo il quale, a piano ultimato, almeno l'equivalente del 35 % del quantitativo di alimenti consumati dai suini deve poter essere prodotto dall'azienda, è sostituito dalla percentuale del 10 %;

c) Die Bedingungen gemäß Artikel 6 Absatz 4 der genannten Verordnung gelten nicht für die Schweineproduktion in Familienbetrieben; hinsichtlich der im letzten Unterabsatz des genannten Absatzes enthaltenen Voraussetzung, daß nach Durchführung des Plans mindestens eine Äquivalenzmenge von 35 v. H. der von den Schweinen verbrauchten Futtermenge vom Betrieb hergestellt werden kann, gilt jedoch ein Satz von 10 v.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

Foraggio prodotto all'azienda ->

Date index: 2024-04-05
w