Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
FBS
Formazione di base ad impostazione aziendale
Formazione di base ad impostazione scolastica

Traduction de «Formazione di base ad impostazione scolastica » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
formazione di base ad impostazione scolastica | formazione professionale di base ad impostazione scolastica [ FBS ]

schulisch organisierte Grundbildung [ SOG ]


formazione di base ad impostazione aziendale

betrieblich organisierte Grundbildung


formazione professionale pratica ad impostazione scolastica

schulisch organisierte Vermittlung der Bildung in beruflicher Praxis
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
una licenza che attesti che il macchinista soddisfa le condizioni minime per quanto riguarda i requisiti medici e psicologici, la formazione scolastica di base e la competenza professionale generale.

eine Fahrerlaubnis, aus der hervorgeht, dass der Triebfahrzeugführer die Mindestvoraussetzungen in Bezug auf medizinische und psychologische Anforderungen, Grundausbildung und allgemeine berufliche Kenntnisse erfüllt.


I colloqui intrattenuti dal relatore confermano l’impressione che i paesi in cui l’istruzione e la formazione sono caratterizzate da un’impostazione scolastica a tempo pieno non conoscano ancora appieno né il significato di una formazione professionale più pratica che nasca dalla cooperazione fra la scuola e le aziende (ad esempio, il sistema duale tedesco) né tanto meno l’elevato onere, in termini professionali, finanziari e di tempo, per ottenere un diploma di specializzazione professionale di alto livello qualitativo, ad esempio un diploma di maestro a ...[+++]

So bestätigen Gespräche Ihres Berichterstatters den Eindruck, dass weder die Bedeutung von praxisnaher Berufsbildung durch Kooperation von Schule und Betrieb (z.B. das deutsche duale System) in Ländern mit einer vollzeitschulisch geprägten Ausbildung ausreichend bekannt ist noch der hohe fachliche, zeitliche und finanzielle Aufwand, um einen qualitativ hochstehenden beruflichen Weiterbildungsabschluss - z.B. einen Meisterbrief oder die Anerkennung als Fachwirt - zu erlangen.


5. riconosce il ruolo fondamentale degli enti locali e regionali nella formazione scolastica, che costituisce la base per l’acquisizione di ulteriori competenze orientate al futuro, inclusi l’apprendimento e la formazione continui; rileva che in molti paesi le condizioni generali per l’istruzione e la formazione dei giovani, incluso chi lascia la scuola senza diplomi, rientrano nella responsabilità degli enti locali e regionali; invita pertanto queste ultime a utilizzare i Fondi strutturali per le infrastrutture ...[+++]

5. anerkennt die wichtige Rolle von lokalen und regionalen Gebietskörperschaften bei der Bildung, die die Grundlage für den Erwerb weiterer zukunftsgerichteter Kompetenzen – auch durch lebenslanges Lernen und Umschulung – darstellt; weist darauf hin, dass die Rahmenbedingungen für die Aus- und Weiterbildung von jungen Menschen, einschließlich Schulabgängern ohne Abschluss, in vielen Staaten in regionaler und lokaler Verantwortung liegen; ermutigt die Regionen daher, die Strukturfonds für Bildungsinfrastruktur vor allem in benachteiligten Stadtvierteln und Regionen zu nutzen und durch diese Förderung eine umfassende und inklusive Schulb ...[+++]


70. riconosce il ruolo fondamentale degli enti locali e regionali nella formazione scolastica, che costituisce la base per l'acquisizione di ulteriori competenze orientate al futuro, inclusi l'apprendimento e la formazione permanenti; rileva che in molti paesi le condizioni generali per l'istruzione e la formazione dei giovani, compreso chi lascia la scuola senza diplomi, rientrano nella responsabilità degli enti locali e regionali; invita pertanto questi ultimi a utilizzare i fondi strutturali per infrastruttur ...[+++]

70. anerkennt die wichtige Rolle von lokalen und regionalen Gebietskörperschaften bei der Bildung, die die Grundlage für den Erwerb weiterer zukunftsgerichteter Kompetenzen – auch durch lebenslanges Lernen und Umschulung – darstellt; weist darauf hin, dass die Rahmenbedingungen für die Aus- und Weiterbildung von jungen Menschen, einschließlich Schulabgängern ohne Abschluss, in vielen Staaten in regionaler und lokaler Verantwortung liegen; ermutigt die Regionen daher, die Strukturfonds für Bildungsinfrastruktur vor allem in benachteiligten Stadtvierteln und Regionen zu nutzen und durch diese Förderung eine umfassende und inklusive Schul ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
70. riconosce il ruolo fondamentale degli enti locali e regionali nella formazione scolastica, che costituisce la base per l’acquisizione di ulteriori competenze orientate al futuro, inclusi l’apprendimento e la formazione permanenti; rileva che in molti paesi le condizioni generali per l’istruzione e la formazione dei giovani, compreso chi lascia la scuola senza diplomi, rientrano nella responsabilità degli enti locali e regionali; invita pertanto questi ultimi a utilizzare i fondi strutturali per infrastruttur ...[+++]

70. anerkennt die wichtige Rolle von lokalen und regionalen Gebietskörperschaften bei der Bildung, die die Grundlage für den Erwerb weiterer zukunftsgerichteter Kompetenzen – auch durch lebenslanges Lernen und Umschulung – darstellt; weist darauf hin, dass die Rahmenbedingungen für die Aus- und Weiterbildung von jungen Menschen, einschließlich Schulabgängern ohne Abschluss, in vielen Staaten in regionaler und lokaler Verantwortung liegen; ermutigt die Regionen daher, die Strukturfonds für Bildungsinfrastruktur vor allem in benachteiligten Stadtvierteln und Regionen zu nutzen und durch diese Förderung eine umfassende und inklusive Schul ...[+++]


La direttiva 2007/59/CE stabilisce che i macchinisti devono avere l’idoneità e le qualifiche necessarie per assicurare la condotta di treni e possedere la documentazione seguente: una licenza che attesti che il macchinista soddisfa le condizioni minime per quanto riguarda i requisiti medici, la formazione scolastica di base e la competenza professionale generale e uno o più certificati che indicano le infrastrutture sulle quali il titolare è autorizzato a condurre e che specificano il materiale rotabile che il titolare è autorizzato a condurre.

Gemäß der Richtlinie 2007/59/EG muss jeder Triebfahrzeugführer die für das Führen eines Zuges erforderliche Eignung und Qualifikation besitzen und folgende Dokumente vorweisen können: eine Fahrerlaubnis, aus der hervorgeht, dass der Triebfahrzeugführer die Mindestvoraussetzungen in Bezug auf medizinische Anforderungen, Grundausbildung und allgemeine berufliche Kenntnisse erfüllt, sowie eine oder mehrere Bescheinigungen, in der bzw. denen aufgeführt ist, auf welcher Infrastruktur der Inhaber welche Fahrzeuge führen darf.


una licenza che attesti che il macchinista soddisfa le condizioni minime per quanto riguarda i requisiti medici e psicologici, la formazione scolastica di base e la competenza professionale generale.

eine Fahrerlaubnis, aus der hervorgeht, dass der Triebfahrzeugführer die Mindestvoraussetzungen in Bezug auf medizinische und psychologische Anforderungen, Grundausbildung und allgemeine berufliche Kenntnisse erfüllt.


una licenza che attesti che il macchinista soddisfa le condizioni minime per quanto riguarda i requisiti medici, la formazione scolastica di base e la competenza professionale generale.

eine Fahrerlaubnis, aus der hervorgeht, dass der Triebfahrzeugführer die Mindestvoraussetzungen in Bezug auf medizinische Anforderungen, Grundausbildung und allgemeine berufliche Kenntnisse erfüllt.


La licenza appartiene al macchinista ed è rilasciata, a domanda, al macchinista che soddisfa i requisiti minimi di idoneità fisica e psicologica, di formazione scolastica di base e di competenza professionale generale.

Diese Fahrerlaubnis ist Eigentum des Triebfahrzeugführers und wird auf Antrag Triebfahrzeugführern ausgestellt, die die Mindestanforderungen in Bezug auf die medizinische und psychologische Eignung, die Schulbildung und die allgemeinen beruflichen Fertigkeiten erfuellen.


L’istruzione e la formazione su tutto l’arco della vita attiva, infatti, iniziano proprio laddove termina l’istruzione scolastica, la formazione di base.

Lebenslanges Lernen setzt dort ein, wo die schulische Ausbildung, die Grundausbildung, aufhört.




D'autres ont cherché : Formazione di base ad impostazione scolastica     


datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Formazione di base ad impostazione scolastica' ->

Date index: 2024-04-15
w