Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Enunciazione
Formulazione
Formulazione della legge
Formulazione della riserva
Formulazione della sequenza di fasi di un processo
Formulazione legislativa
Formulazione quadro
Qualità legislativa della legge
Qualità linguistica della legge
Soluzione madre dopa la formulazione
Soluzione madre prima la formulazione

Übersetzung für "Formulazione " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
formulazione legislativa [ formulazione della legge | qualità legislativa della legge | qualità linguistica della legge ]

Gesetzesformulierung [ Gesetzesredaktion | juristische Qualität eines Gesetzes | rechtliche Formulierung | sprachliche Qualität eines Gesetzes ]


formulazione della sequenza di fasi di un processo | formulazione della sequenza di passi di un processo di produzione

Planung des Prozessablaufs




formulazione | enunciazione

Wording | Sprachregelung | Wortlaut


formulazione della riserva

Bezeichnung des Vorbehalts | Formulierung des Vorbehalts


soluzione del prodotto finito prima del condizionamento | soluzione madre prima la formulazione

formulierte, nicht abgefaßte Lösung | formulierte, nicht abgefüllte Lösung | konfektionierte Bulkzubereitung


fornire assistenza ai fruitori dei servizi sociali nella formulazione di reclami

Nutzern/Nutzerinnen der sozialen Dienste beim Ausfüllen von Formularen helfen


soluzione madre dopa la formulazione

nicht konfektionierte Bulkzubereitung | wirkstofffreie, nicht abgefaßte Lösung | wirkstofffreie, nicht abgefüllte Lösung


contribuire alla formulazione delle procedure penitenziarie

zur Formulierung von Strafvollzugsverfahren beitragen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(3) se opportuno, formulazione di linee guida e definizione del calendario per il programma d'azione per tutta l'UE: ciò consentirà la formulazione di opinioni comuni su come procedere per conseguire l'obiettivo globale.

(3) gegebenenfalls Festlegung von Leitlinien und Zeitplänen für das Aktionsprogramm für die gesamte EU - Dies ermöglicht eine Einigung darüber, wie zur Erreichung des Gesamtziels vorgegangen werden sollte.


Per «livello di garanzia limitato» s’intende una riduzione del rischio ad un livello accettabile che determini una formulazione in negativo da parte dei verificatori come «sulla base della nostra valutazione non sono venuti alla luce elementi che ci portino a ritenere che vi siano errori nei dati», mentre un «livello di garanzia accettabile» comporta una riduzione del rischio ad un livello sufficientemente basso da poter essere considerato come base per una formulazione espressa in positivo da parte dei verificatori, quale «sulla base della nostra valutazione i dati sono esenti da inesattezze materiali» (Cfr. ISEA 3000)

Die Zusicherung einer „begrenzten Sicherheit“ bedeutet, dass das Risiko auf ein akzeptables Niveau gesenkt wird, so dass der Prüfer eine negativ formulierte Prüfungsaussage treffen kann, wie etwa „Bei der Bewertung sind wir auf keinerlei Sachverhalte gestoßen, die Anlass zu der Vermutung geben, dass die vorgelegten Nachweise Fehler enthalten“. Dagegen bedeutet „hinreichende Sicherheit“, dass das Risiko auf ein hinreichend geringes Niveau gesenkt wird, so dass eine positiv formulierte Prüfungsaussage getroffen werden kann, wie etwa „Bei der Bewertung sind wir zu der Feststellung gelangt, dass die vorgelegten Nachweise keine wesentlichen F ...[+++]


Adeguamento della formulazione del presente titolo con la nuova formulazione proposta all'articolo 4, lettera b), punto 5.

Die Änderung dient der Kohärenz des Wortlauts dieses Titels mit dem neuen für Artikel 4 Buchstabe b Nummer 5 vorgeschlagenen Wortlaut.


Adeguamento della formulazione del presente titolo con la nuova formulazione proposta all'articolo 4, lettera b), punto 4.

Die Änderung dient der Kohärenz des Wortlauts dieses Titels mit dem neuen für Artikel 4 Buchstabe b Nummer 4 vorgeschlagenen Wortlaut.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Adeguamento della formulazione del presente titolo con la nuova formulazione proposta all'articolo 3, paragrafo 1, lettera c).

Die Änderung dient der Kohärenz des Wortlauts dieses Titels mit dem neuen für Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe c vorgeschlagenen Wortlaut.


Adeguamento della formulazione del presente titolo con la nuova formulazione proposta all'articolo 4, lettera b), punto 7.

Die Änderung dient der Kohärenz des Wortlauts dieses Absatzes mit dem neuen für Artikel 4 Buchstabe b Nummer 7 vorgeschlagenen Wortlaut.


Alcune parti della formulazione degli articoli sulla delega non corrispondono alla formulazione standard per tali articoli convenuta nel progetto di Intesa comune né alla formulazione concordata dalle istituzioni nel regolamento n. 438/2010, e pertanto devono essere emendate.

Teile des Wortlauts von Artikeln zur Befugnisübertragung entsprechen weder dem im Entwurf der Interinstitutionellen Vereinbarung festgelegten Standard-Wortlaut noch der Formulierung, auf die sich die Organe in der Verordnung Nr. 438/2010 geeinigt haben, weshalb sie geändert werden müssen.


Considerando che la formulazione dell'articolo 20, quarto capoverso, dello statuto non autorizza l'audizione di un mandatario in brevetti comunitari, come previsto dinanzi al Tribunale del brevetto comunitario dal proposto articolo 11 dell'Allegato [II] allo Statuto, è opportuno che la formulazione in questione sia sostituita dai termini più generali "l'audizione delle parti".

Da der Wortlaut von Artikel 20 Absatz 4 der Satzung die Anhörung eines europäischen Patentanwalts vor dem Gemeinschaftspatentgericht nicht zulässt, so wie es der vorgeschlagene Artikel 11 des Anhangs II der Satzung vorsieht, sollte der betreffende Wortlaut durch die allgemeinere Formulierung ,Anhörung der Parteien" ersetzt werden.


L'UE svolgerà un ruolo trainante nella formulazione degli accordi internazionali in materia di energia, in particolare rafforzando il trattato sulla carta dell'energia, prendendo l'iniziativa per un accordo sull'efficienza energetica e partecipando attivamente alla formulazione del regime sui cambiamenti climatici che farà seguito al protocollo di Kyoto.

Die EU wird bei der Gestaltung internationaler Abkommen im Bereich Energie, insbesondere durch die Verstärkung des Vertrags über die Energiecharta, mit ihrer Initiative zum Abschluss eines Abkommens über Energieeffizienz und durch die tatkräftige Beteiligung an der Kyoto-Nachfolgeregelung für den Klimawandel als treibende Kraft auftreten.


L'UE svolgerà un ruolo trainante nella formulazione degli accordi internazionali in materia di energia, in particolare rafforzando il trattato sulla carta dell'energia, prendendo l'iniziativa per un accordo sull'efficienza energetica e partecipando attivamente alla formulazione del regime sui cambiamenti climatici che farà seguito al protocollo di Kyoto.

Die EU wird bei der Gestaltung internationaler Abkommen im Bereich Energie, insbesondere durch die Verstärkung des Vertrags über die Energiecharta, mit ihrer Initiative zum Abschluss eines Abkommens über Energieeffizienz und durch die tatkräftige Beteiligung an der Kyoto-Nachfolgeregelung für den Klimawandel als treibende Kraft auftreten.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Formulazione' ->

Date index: 2024-04-18
w