Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fornire consulenza TIC
Fornire consulenza in materia di TIC
Fornire consulenza in materia di conservazione dei cibi
Fornire consulenza in materia finanziaria
Fornire consulenza sulle TIC
Occuparsi di consulenza in materia di TIC

Traduction de «Fornire consulenza in materia di TIC » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
fornire consulenza in materia di TIC | fornire consulenza sulle TIC | fornire consulenza TIC | occuparsi di consulenza in materia di TIC

IT-Beratung anbieten | zu IKT beraten | Beratung zu Informations- und Kommunikationstechnologien anbieten | IKT-Beratung anbieten


fornire consulenza in materia di conservazione dei cibi

im Zusammenhang mit Lebensmittelkonservierung beraten


fornire consulenza in materia finanziaria

Finanzberatung leisten


Ordinanza sulla consulenza in materia di gestione e organizzazione nell'amministrazione generale della Confederazione

Verordnung über die Führungs- und Organisationsberatung in der allgemeinen Bundesverwaltung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Date le competenze specialistiche uniche di cui dispone, il comitato per le terapie avanzate dovrebbe svolgere un ruolo di primo piano nel fornire consulenza in materia.

Der Ausschuss für neuartige Therapien sollte wegen seiner einzigartigen Fachkompetenz bei dieser Beratung eine maßgebliche Rolle spielen.


10. si congratula con la Georgia per il suo sistema innovativo di appalti elettronici, che ha incrementato sostanzialmente la trasparenza, l'efficienza e la rendicontabilità, fattori determinanti per la lotta alla corruzione; raccomanda di ampliare i criteri di aggiudicazione e di non limitarsi a quelli incentrati sui costi; invita la Commissione a fornire consulenza in materia in base al miglior rapporto qualità/prezzo, tenendo conto dei criteri sociali e di sostenibilità; chiede alle autorità georgiane di accelerare la preparazione di un programma di lavoro sugli scambi commerciali e lo sviluppo sostenibile nell'ambito di una consul ...[+++]

10. beglückwünscht Georgien zu seinem innovativen System für die elektronische Auftragsvergabe, das die Transparenz, Effizienz und Rückverfolgbarkeit – alles entscheidende Faktoren für die Korruptionsbekämpfung – erheblich verbessert hat; empfiehlt, die Zuschlagskriterien nicht auf Kostenaspekte zu beschränken; fordert die Kommission auf, in dieser Hinsicht beratend tätig zu werden und dabei neben dem besten Preis-Leistungs-Verhältnis auch auf soziale Aspekte und Nachhaltigkeitskriterien abzustellen; fordert die georgischen Behörden auf, die Vorbereitungen für ein Arbeitsprogramm zur Förderung des Handels und der nachhaltigen Entwickl ...[+++]


20. La Commissione propone l'istituzione di una piattaforma permanente per la normalizzazione delle TIC in cui siano rappresentate più parti interessate (con una partecipazione più ampia rispetto al comitato degli Stati membri denominato "gruppo degli alti funzionari per la normalizzazione nel settore delle tecnologie dell'informazione", istituito con la decisione 87/95/CEE del Consiglio), con il compito di fornire consulenza alla Commissione su tutte le questioni connesse alla politica di normalizzazione delle TIC in Europa e alla sua efficace attuazione.

20. Die Kommission empfiehlt die Einrichtung einer ständigen, von vielen Interessengruppen getragenen Plattform für IKT-Normungspolitik (mit einer breiteren Zusammensetzung als der bisherige SOGITS-Ausschuss der Mitgliedstaaten, der durch den Ratsbeschluss 87/95 eingerichtet wurde). Diese Plattform soll die Kommission in allen Angelegenheiten im Zusammenhang mit der europäischen IKT-Normungspolitik und ihrer wirksamen Umsetzung beraten.


Entro il 2020, il settore delle TIC in Europa dovrebbe fornire almeno l'equivalente della sua quota di mercato mondiale in materia di TIC, che era pari a circa un terzo nel 2011.

Bis 2020 sollte Europas IKT-Sektor mindestens soviel produzieren wie dies seinem Anteil am IKT-Weltmarkt entspricht, der im Jahr 2011 bei etwa einem Drittel lag.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Per fornire agli investitori tutte le informazioni pertinenti è opportuno prescrivere che le imprese di investimento che offrono servizi di consulenza in materia di investimenti comunichino il costo del servizio, chiariscano la base della consulenza che forniscono, in particolare la gamma di prodotti che esse considerano nel fornire raccomandazioni personalizzate ai clienti, se offrono consulenza in materia di investimento su base indipendente e se for ...[+++]

Um Anlegern sämtliche relevanten Informationen an die Hand zu geben, sollte von Wertpapierfirmen, die Anlageberatung leisten, verlangt werden, dass sie die Kosten der Beratung offen legen und klarstellen, auf welcher Grundlage sie die Beratung leisten, insbesondere die Palette an Produkten, die sie bei der Abgabe von persönlichen Empfehlungen für den Kunden in Betracht ziehen, ob die Beratung unabhängig geleistet wird und ob sie dem Kunden eine regelmäßige Beurteilung über die Eignung der Finanzinstrumente bieten, die den Kunden empfohlen werden.


Date le competenze specialistiche uniche di cui dispone, il comitato per le terapie avanzate dovrebbe svolgere un ruolo di primo piano nel fornire consulenza in materia.

Der Ausschuss für neuartige Therapien sollte wegen seiner einzigartigen Fachkompetenz bei dieser Beratung eine maßgebliche Rolle spielen.


1. Gli Stati membri assicurano che le imprese di investimento autorizzate ad eseguire ordini per conto dei clienti, a gestire un sistema multilaterale di negoziazione, a ricevere e inoltrare ordini, a fornire consulenza in materia di investimenti e/o a negoziare per conto proprio, possano fornire tali servizi a controparti ammissibili senza essere obbligate a conformarsi agli obblighi previsti agli articoli 18, 19 e 20 rispetto a tali servizi .

(1) Die Mitgliedstaaten sorgen dafür, dass Wertpapierhäuser, die zur Ausführung von Aufträgen im Namen von Kunden, zum Betreiben eines MTF, zur Entgegennahme und Weiterleitung von Aufträgen, zur Erbringung von Anlageberatungen und/oder zum Eigenhandel berechtigt sind, in Frage kommenden Gegenparteien solche Dienstleistungen anbieten können, ohne verpflichtet zu sein, den in Artikel 18, 19 und 20 genannten Auflagen zu genügen, die diese Dienstleistungen betreffen.


1. Gli Stati membri assicurano che le imprese di investimento autorizzate ad eseguire ordini per conto dei clienti, a gestire un sistema multilaterale di negoziazione, a ricevere e inoltrare ordini, a fornire consulenza in materia di investimenti e/o a negoziare per conto proprio, possano fornire tali servizi a controparti ammissibili senza essere obbligate a conformarsi agli obblighi previsti agli articoli 18, 19 e 20 rispetto a tali servizi.

1. Die Mitgliedstaaten sorgen dafür, dass Wertpapierhäuser, die zur Ausführung von Aufträgen im Namen von Kunden, zum Betreiben eines MTF, zur Entgegennahme und Weiterleitung von Aufträgen, zur Erbringung von Anlageberatungen und/oder zum Eigenhandel berechtigt sind, in Frage kommenden Gegenparteien solche Dienstleistungen anbieten können, ohne verpflichtet zu sein, den in Artikel 18, 19 und 20 dieser Richtlinie genannten Auflagen zu genügen, die diese Dienstleistungen betreffen.


13. raccomanda al Consiglio di imperniare il suo dialogo politico con i paesi del Caucaso meridionale sulla risoluzione dei conflitti, la questione dei profughi, la cooperazione regionale, la ricostruzione, i diritti umani, la democrazia e l'ambiente; invita alla cautela per quanto concerne il fornire consulenza in materia economica, tenendo presente l'esperienza della privatizzazione nell'Europa centro-orientale e le sue conseguenze socioeconomiche;

13. empfiehlt dem Rat, seinen politischen Dialog mit den Ländern des Südkaukasus auf die Konfliktlösung, die Flüchtlingsfrage, die regionale Kooperation, den Wiederaufbau, die Menschenrechte, die Demokratie und die Umwelt zu konzentrieren; fordert einen vorsichtigen Ansatz im Hinblick auf die Beratung in Bezug auf Wirtschaftsfragen, unter Berücksichtigung der Erfahrungen in Mittel- und Ost-Europa mit der Privatisierung und ihrer sozial-wirtschaftlichen Folgen;


10. raccomanda al Consiglio di imperniare il suo dialogo politico con i paesi del Caucaso meridionale sulla risoluzione dei conflitti, la questione dei profughi, la cooperazione regionale, la ricostruzione, i diritti umani, la democrazia e l’ambiente; invita alla cautela per quanto concerne il fornire consulenza in materia economica, tenendo presente l’esperienza della privatizzazione nell’Europa centro-orientale e le sue conseguenze socioeconomiche;

10. empfiehlt dem Rat, seinen politischen Dialog mit den Ländern des Südkaukasus auf die Konfliktlösung, die Flüchtlingsfrage, die regionale Kooperation, den Wiederaufbau, die Menschenrechte, die Demokratie und die Umwelt zu konzentrieren; fordert einen vorsichtigen Ansatz im Hinblick auf die Beratung in Bezug auf Wirtschaftsfragen, unter Berücksichtigung der Erfahrungen in Mittel- und Ost-Europa mit der Privatisierung und ihrer sozial-wirtschaftlichen Folgen;




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Fornire consulenza in materia di TIC' ->

Date index: 2022-03-24
w