Intervengo però come una persona che fino all’aprile scorso era un normale funzionario al servizio diplomatico tedesco, e forse si potrebbe pensare che io nutra un relativo scetticismo rispetto a quest’impostazione, in quanto tenderebbe a ridurre le competenze dei colleghi nazionali.
Aber ich ergreife das Wort als jemand, der bis zum letzten April als ganz normaler Beamter dem deutschen diplomatischen Dienst angehört hat, und da könnte man vielleicht denken, der wird sicherlich relativ skeptisch gegenüber so einem Ansatz sein, weil er doch eher dazu tendiert, die Kompetenz der nationalen Kollegen zu beschneiden.