Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Funzioni e attribuzioni di ciascum impiego tipo
Funzioni e attribuzioni di ciascun impiego tipo

Traduction de «Funzioni e attribuzioni di ciascun impiego tipo » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
funzioni e attribuzioni di ciascun impiego tipo

Tätigkeiten und Aufgabenbereich für jede Grundamtsbezeichnung


funzioni e attribuzioni di ciascum impiego tipo

Taetigkeiten und Aufgabenbereich fuer jede Grundamtsbezeichnung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La promozione è consentita solamente all'interno della carriera corrispondente a ciascun impiego tipo di cui al paragrafo 1.

Beförderungen sind nur innerhalb der Laufbahnschienen zulässig, die den einzelnen in Absatz 1 aufgeführten Funktionsbezeichnungen entsprechen.


Per ciascun tipo di bottiglia, insieme alle regole relative alle condizioni di impiego, nell'allegato I sono indicati i paesi terzi interessati.

Für jede Flaschenart sind die betreffenden Drittländer sowie die Vorschriften für ihre Verwendung in Anhang I aufgeführt.


D’altro canto, benché l’amministrazione abbia tutto l’interesse ad assegnare i funzionari in relazione alle loro specifiche capacità e alle loro personali preferenze, non può per questo riconoscersi ai funzionari il diritto di svolgere o di conservare funzioni specifiche o di rifiutare qualsiasi altra funzione del loro impiego tipo.

Im Übrigen hat die Verwaltung zwar jedes Interesse daran, die Beamten nach Maßgabe ihrer spezifischen Fähigkeiten und ihrer persönlichen Präferenzen zu verwenden, doch kann einem Beamten nicht das Recht zuerkannt werden, spezifische Tätigkeiten auszuüben oder beizubehalten oder jede andere zu seiner Grundamtsbezeichnung gehörende Tätigkeit abzulehnen.


7 dello Statuto, implica un raffronto non già tra le funzioni attuali e quelle anteriori dell’interessato, ma tra le sue funzioni attuali e il suo grado. Pertanto, la regola della corrispondenza tra il grado e l’impiego non osta a che una decisione comporti l’attribuzione di nuove funzioni che, pur essendo diverse da quelle precedentemente svolte e pur essendo percepite dall’interessato come comportanti una riduzione delle sue attribuzioni, sono tuttavia conf ...[+++]

Daher steht der Grundsatz der Entsprechung von Besoldungsgruppe und Dienstposten nicht einer Entscheidung entgegen, die die Zuweisung neuer Aufgaben mit sich bringt, die sich zwar von den früher ausgeübten unterscheiden und vom Betroffenen als Verringerung seiner Aufgaben empfunden werden, aber gleichwohl mit dem seiner Besoldungsgruppe entsprechenden Dienstposten übereinstimmen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Per garantire che ciascun organismo risponda dell’esecuzione del proprio bilancio e persegua le finalità che gli sono state attribuite al momento dell’istituzione, occorre consentire agli organismi di PPP di ricorrere a organismi esterni di diritto privato per l’espletamento delle funzioni loro affidate soltanto nei casi necessari e per funzioni che non comportano attribuzioni di servizio pubblico né l’esercizio di poteri di apprez ...[+++]

Um zu gewährleisten, dass jede Einrichtung für die Ausführung ihres Haushaltsplans verantwortlich ist und sich an die bei ihrer Gründung festgelegten Ziele hält, sollten PPP-Einrichtungen die Möglichkeit haben, zur Durchführung der ihnen übertragenen Aufgaben externe privatrechtliche Einrichtungen in Anspruch zu nehmen, jedoch nur im Bedarfsfall und ausschließlich für Aufgaben, die weder die Ausübung hoheitlicher Befugnisse noch die Ausübung einer Ermessensbefugnis beinhalten.


7 dello Statuto, implica un raffronto non già tra le funzioni attuali e quelle anteriori dell’interessato, ma tra le sue funzioni attuali e il suo grado gerarchico. Pertanto, nulla osta a che una decisione comporti l’attribuzione di nuove funzioni che, pur differenti da quelle precedentemente svolte e pur percepite dall’interessato come implicanti una riduzione delle sue attribuzioni, siano tuttavia conformi all’impiego corrispondente al suo grado.

Daher steht nichts einer Entscheidung entgegen, die die Zuweisung neuer Funktionen mit sich bringt, die sich zwar von den früheren unterscheiden und vom Betroffenen als Reduzierung seiner Aufgaben empfunden werden, aber gleichwohl mit dem seiner Besoldungsgruppe entsprechenden Dienstposten vereinbar sind.


Le categorie, i gradi, le funzioni tipo corrispondenti a tali gradi e gli scatti previsti figurano, unitamente ad altri elementi, nella tabella di cui all’allegato II. In base a tale tabella, il direttore decide la descrizione delle funzioni e delle attribuzioni che comporta ciascun posto del Centro.

Die Laufbahngruppen, die Besoldungsgruppen (mit den entsprechenden Grundamtsbezeichnungen) und die Dienstaltersstufen sind zusammen mit weiteren Informationen in der Tabelle in Anhang II aufgeführt. Auf der Grundlage dieser Tabelle legt der Direktor für jede Planstelle des Zentrums Aufgaben und Befugnisse fest.


1. Il direttore assegna ciascun agente, mediante trasferimento, ad un impiego che comporti funzioni della sua categoria e del suo grado nel solo interesse del Centro e senza considerazioni di nazionalità.

(1) Der Direktor weist den Bediensteten ausschließlich im Interesse des Zentrums und ohne Ansehen der Staatsangehörigkeit im Wege der Versetzung in eine Planstelle ein, in der Tätigkeiten seiner Laufbahngruppe und seiner Besoldungsgruppe erforderlich sind.


Per ciascun tipo di bottiglia, insieme alle regole relative alle condizioni di impiego, nell'allegato I sono indicati i paesi terzi interessati.

Für jede Flaschenart sind die betreffenden Drittländer sowie die Vorschriften für ihre Verwendung in Anhang I aufgeführt.


considerando che tale inventario deve contenere informazioni relative all'identità di ciascun ingrediente, segnatamente la denominazione chimica, le denominazioni INCI (ex CTFA), Ph. Eur., INN e IUPAC, i numeri del EINECS/ELINCS, CAS e Colour Index, la denominazione comune di cui all'articolo 7, paragrafo 2 della direttiva 76/768/CEE, nonché le funzioni e, se del caso, le restrizioni e le modalità di impiego che vanno obbligatoriamente indicate sull'etichetta;

Diese Liste soll Angaben enthalten über die Identität des Bestandteils, insbesondere die chemische Bezeichnung, die INCI-Bezeichnung (vormals CTFA-Bezeichnung), die Bezeichnung des Europäischen Arzneibuchs (Ph. Eur.), den INN, die IUPAC-Bezeichnung, die EINECS/ ELINCKS-, CAS- und die Colour-Index-Nummer, die gemeinsame Bezeichnung gemäß Artikel 7 Absatz 2 der Richtlinie 76/768/EWG, ferner die Funktionen und gegebenenfalls die Einschränkungen sowie die Anwendungsbedingungen und Warnhinweise, die auf dem Etikett stehen müssen.




D'autres ont cherché : Funzioni e attribuzioni di ciascun impiego tipo     


datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Funzioni e attribuzioni di ciascun impiego tipo' ->

Date index: 2024-01-25
w