Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Garantire il rispetto delle norme ambientali
Garantire il rispetto delle norme di acquacoltura

Übersetzung für "Garantire il rispetto delle norme di acquacoltura " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
garantire il rispetto delle norme di acquacoltura

Normen der Aquakultur einhalten


garantire il rispetto delle normative sulla protezione dalle radiazioni

Einhaltung von Strahlenschutzvorschriften sicherstellen


garantire il rispetto delle norme ambientali

Einhaltung der Umweltschutzvorschriften gewährleisten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Applicazione più efficace delle norme: la responsabilità di garantire il rispetto delle norme in materia di riservatezza previste dal regolamento spetterà alle autorità nazionali per la protezione dei dati.

Wirksamere Rechtsdurchsetzung: Für die Durchsetzung der Vertraulichkeitsregeln der Verordnung sind die gleichen nationalen Datenschutzbehörden zuständig.


I paesi dell’UE devono predisporre piani pluriennali per stimolare l’acquacoltura e garantire il rispetto delle norme ambientali, sociali ed economiche in questo settore.

Die EU-Länder müssen Mehrjahrespläne zur Förderung der Aquakultur vorbereiten und die Einhaltung ökologischer, sozialer und wirtschaftlicher Standards in diesem Sektor gewährleisten.


I paesi dell’UE devono predisporre piani pluriennali per stimolare l’acquacoltura e garantire il rispetto delle norme ambientali, sociali ed economiche in questo settore.

Die EU-Länder müssen Mehrjahrespläne zur Förderung der Aquakultur vorbereiten und die Einhaltung ökologischer, sozialer und wirtschaftlicher Standards in diesem Sektor gewährleisten.


Valutazioni recenti indicano che il rispetto delle norme legislative in materia sta migliorando[44], sebbene continuino a esistere differenze nelle prassi volte a garantire il rispetto delle norme nei diversi Stati membri[45].

Jüngere Evaluierungen zeigen zwar, dass bei der Einhaltung der einschlägigen Rechtsvorschriften Verbesserungen zu verzeichnen sind[44], doch bestehen die zwischen den Mitgliedstaaten festgestellten Unterschiede bei den Durchsetzungsverfahren weiterhin[45].


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
è fermamente convinto che i metodi di produzione dei paesi terzi per l'esportazione verso l'UE devono fornire ai consumatori europei le stesse garanzie in termini di salute, sicurezza alimentare, benessere animale, sviluppo sostenibile e norme sociali minime, che sono richieste ai produttori dell'UE; sottolinea che questo è l'unico modo per garantire che gli agricoltori europei affrontino la concorrenza con i paesi terzi in condizioni di parità e insiste sulla necessità di controlli più severi alle importazioni alle frontiere e un'intensi ...[+++]

fordert nachdrücklich, dass die Produktionsmethoden, die in Drittländern für Ausfuhren in die EU zur Anwendung kommen, den europäischen Verbrauchern die gleichen Garantien in Bezug auf Gesundheit, Lebensmittelsicherheit, Tierschutz, nachhaltige Entwicklung und Sozialmindestnormen bieten müssen, wie sie von EU-Erzeugern verlangt werden; betont, dass dies die einzige Möglichkeit ist, sicherzustellen, dass die EU-Erzeuger für den Wet ...[+++]


A tale fine, gli Stati membri devono in particolare garantire il rispetto delle norme del mercato unico e delle norme della concorrenza.

Um dies zu erreichen, müssen die Mitgliedstaaten vor allem dafür sorgen, dass Binnenmarkt- und Wettbewerbsregeln eingehalten werden.


(28) È opportuno prevedere mezzi adeguati per ovviare all'incapacità di taluni Stati membri di adempiere agli obblighi ad essi imposti in virtù della normativa comunitaria e internazionale nella loro qualità di Stati di bandiera, Stati di approdo, Stati costieri o Stati di commercializzazione e far sì che gli Stati membri adottino misure adeguate per garantire il rispetto delle norme di controllo e delle norme della PCP da parte dei loro pescherecci e dei loro cittadini; ...[+++]

(28) Es sollten geeignete Maßnahmen getroffen werden, um Versäumnisse bei der Wahrnehmung der Pflichten von Flaggen-, Hafen-, Küsten- oder Absatzstaaten gemäß EG- und internationalem Recht anzugehen und sicherzustellen, dass die Mitgliedstaaten dafür Sorge tragen, dass ihre Fischereifahrzeuge und ihre Staatsangehörigen die GFP- und die Kontrollvorschriften einhalten. Diese Maßnahmen sollten die Möglichkeit umfassen, bei unzureichender Anwendung der GFP-Vorschriften durch die Mitgliedstaaten die in der Verordnung (EG) Nr. 1198/2006 des Rates vom 27. Juli 2006 über den Europäischen Fischereifonds[18] und in der Verordnung (EG) Nr. 861/200 ...[+++]


le professioni regolamentate, nella misura in cui ciò sia giustificato per garantire il rispetto di norme di deontologia diverse in ragione della specificità di ciascuna professione, di cui è necessario garantire l’indipendenza e l’imparzialità.

Angehörige reglementierter Berufe, soweit dies gerechtfertigt ist, um die Einhaltung der verschiedenen Standesregeln im Hinblick auf die Besonderheiten der jeweiligen Berufe sicherzustellen und soweit dies nötig ist, um ihre Unabhängigkeit und Unparteilichkeit zu gewährleisten.


4. Per quanto riguarda le operazioni di cui agli articoli 29, 31 e 32 effettuate allo scopo di garantire il rispetto delle norme di diritto comunitario in materia di ambiente, salute dell’uomo o degli animali, igiene o benessere degli animali, possono essere concessi aiuti fino alla data in cui le norme diventano obbligatorie per le imprese.

(4) Werden Vorhaben im Sinne der Artikel 29, 31 und 32 durchgeführt, um die Einhaltung von Normen im Rahmen des Gemeinschaftsrechts in den Bereichen Umweltschutz, Gesundheit von Tier und Mensch, Hygiene oder Tierschutz zu gewährleisten, so kann bis zu dem Zeitpunkt, zu dem die Normen für die Unternehmen verbindlich werden, ein Zuschuss gewährt werden


«responsabile dell'impresa di acquacoltura»: ogni persona fisica o giuridica tenuta a garantire il rispetto, nell'impresa di acquacoltura sotto il suo controllo, delle prescrizioni della presente direttiva;

„Betreiber von Aquakulturbetrieben“: jede natürliche oder juristische Person, die dafür verantwortlich ist, dass die Vorschriften dieser Richtlinie in dem ihrer Kontrolle unterstehenden Aquakulturbetrieb eingehalten werden;




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Garantire il rispetto delle norme di acquacoltura' ->

Date index: 2022-08-23
w