Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Garantire la sicurezza degli approvvigionamenti
Garantire la sicurezza degli assistiti
Garantire la sicurezza degli ingressi
Garantire la sicurezza degli studenti
Garantire la sicurezza delle porte di ingresso
Monitorare gli ingressi
Sorvegliare gli ingressi

Übersetzung für "Garantire la sicurezza degli ingressi " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
monitorare gli ingressi | sorvegliare gli ingressi | garantire la sicurezza degli ingressi | garantire la sicurezza delle porte di ingresso

Bedrohungen an den Türen erkennen | für Sicherheit an den Türen sorgen | die Sicherheit an Türen gewährleisten | für Türsicherheit sorgen


garantire la sicurezza degli approvvigionamenti

die Versorgung sicherstellen


garantire la sicurezza degli studenti

Sicherheit von Schülern/Schülerinnen gewährleisten | Sicherheit von Studierenden gewährleisten


garantire la sicurezza degli assistiti

Sicherheit von Nutzern/Nutzerinnen des Gesundheitssystems gewährleisten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'Unione europea ha pubblicato una direttiva volta a garantire la sicurezza degli impianti nucleari (centrali nucleari, impianti di arricchimento o di ritrattamento ecc.).

Die Europäische Union hat eine Richtlinie zur Sicherstellung der Sicherheit kerntechnischer Anlagen (Kernkraftwerke, Anreicherungs- und Wiederaufbereitungsanlagen usw.) erlassen.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 2403020202_1 - EN - Garantire la sicurezza degli ascensori

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 2403020202_1 - EN - Gewährleistung der Sicherheit von Aufzügen


5. chiede al governo pakistano di garantire la sicurezza di Malala Yousafzai e della sua famiglia e di assicurare alla giustizia i responsabili dell'attacco; chiede inoltre al governo pakistano di garantire la sicurezza degli altri attivisti nel campo dei diritti umani, specialmente delle donne e delle ragazze impegnate attivamente nella società e in politica, cui i talebani e altri gruppi estremisti hanno rivolto minacce; esprime preoccupazione in merito alle minacce segnalate di cui sono s ...[+++]

5. fordert die pakistanische Regierung auf, die Sicherheit von Malala Yousafzai und ihrer Familie zu gewährleisten und diejenigen, die für den Anschlag verantwortlich sind, vor Gericht zu bringen; fordert die pakistanische Regierung auf, die Sicherheit anderer Menschenrechtsaktivisten, die von den Taliban und anderen extremistischen Gruppen bedroht werden – insbesondere von Frauen und Mädchen, die sich aktiv in der Gesellschaft und in der Politik engagieren – zu gewährleisten, äußert sich besorgt über die Berichte von Drohungen gegen die 17-jährige Hinna Khan und ihre Familie;


64. è convinto che, per garantire la sicurezza degli investimenti, l'industria necessiti di una ambiziosa ma realistica politica energetica orientata a lungo termine che: garantisca prezzi competitivi dell'energia e la sicurezza dell'approvvigionamento dell'UE, riduca la dipendenza dai combustibili fossili, promuova l'efficienza ed il risparmio nella produzione e nel consumo, consenta una produzione al più basso tenore possibile di emissioni nocive ed eviti la povertà energetica e le fughe di carbonio; sottolinea ...[+++]

64. ist überzeugt, dass die Industrie aus Gründen der Investitionssicherheit einer ehrgeizigen, jedoch auch realistischen langfristig ausgerichteten Energiepolitik bedarf, die wettbewerbsfähige Energiepreise und die Versorgungssicherheit für die EU gewährleistet, die Abhängigkeit von fossilen Energieträgern verringert, Effizienz und Einsparungen bei Erzeugung und Verbrauch fördert, eine Produktion mit möglichst wenigen schädlichen Emissionen ermöglicht und Energiearmut und die Verlagerung von CO2 -Emissionen verhindert; stellt fest, dass Rechtssicherheit, stabile Rahmenbedingungen, angemessene Investitionen und eine weitere Harmonisieru ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
64. è convinto che, per garantire la sicurezza degli investimenti, l'industria necessiti di una ambiziosa ma realistica politica energetica orientata a lungo termine che: garantisca prezzi competitivi dell'energia e la sicurezza dell'approvvigionamento dell'UE, riduca la dipendenza dai combustibili fossili, promuova l'efficienza ed il risparmio nella produzione e nel consumo, consenta una produzione al più basso tenore possibile di emissioni nocive ed eviti la povertà energetica e le fughe di carbonio; sottolinea ...[+++]

64. ist überzeugt, dass die Industrie aus Gründen der Investitionssicherheit einer ehrgeizigen, jedoch auch realistischen langfristig ausgerichteten Energiepolitik bedarf, die wettbewerbsfähige Energiepreise und die Versorgungssicherheit für die EU gewährleistet, die Abhängigkeit von fossilen Energieträgern verringert, Effizienz und Einsparungen bei Erzeugung und Verbrauch fördert, eine Produktion mit möglichst wenigen schädlichen Emissionen ermöglicht und Energiearmut und die Verlagerung von CO2-Emissionen verhindert; stellt fest, dass Rechtssicherheit, stabile Rahmenbedingungen, angemessene Investitionen und eine weitere Harmonisierun ...[+++]


L'Unione europea ha pubblicato una direttiva volta a garantire la sicurezza degli impianti nucleari (centrali nucleari, impianti di arricchimento o di ritrattamento ecc.).

Die Europäische Union hat eine Richtlinie zur Sicherstellung der Sicherheit kerntechnischer Anlagen (Kernkraftwerke, Anreicherungs- und Wiederaufbereitungsanlagen usw.) erlassen.


16. ricorda la specificità dei mercati agricoli e l'esigenza di garantire una regolamentazione interna e mondiale nell'interesse del potere d'acquisto dei consumatori, del reddito degli agricoltori e delle industrie di trasformazione; riconosce che la soluzione della crisi corrente consiste nel miglioramento dell'accesso ai generi alimentari per le persone più povere del mondo, e non in un aumento delle sovvenzioni agricole o nell ...[+++]

16. verweist auf die besonderen Merkmale der Agrarmärkte und darauf, dass binnenwirtschaftliche und weltweite Regulierung im Interesse der Kaufkraft der Verbraucher, der Einkommen der Landwirte und der Verarbeitungsunternehmen nötig ist; stellt fest, dass die Beilegung der gegenwärtigen Krise in einer Verbesserung des Zugangs der ärmsten Menschen der Welt zu Nahrungsmitteln und nicht in der Erhöhung von Agrarsubventionen und Protektionismus besteht; fordert die Kommission auf, diesem Gesichtspunkt durch die „Gesundheitskontrolle“ der GAP Rechnung zu tragen, und die Anpassung bisheriger Instrumente an die neue weltweite Wirklichkeit zu ...[+++]


La Commissione può avvalersi dell’esperienza acquisita in altri campi – ad esempio in materia di tracciabilità nella catena di produzione e di approvvigionamento alimentare ai fini della tutela della salute – per ideare modi che permettano di garantire la sicurezza degli esplosivi e delle armi da fuoco.

Bei einer solchen Suche nach Lösungen für mehr Sicherheit in Bezug auf Explosivstoffe und Schusswaffen könnte die Kommission auf ihre einschlägigen Erfahrungen in anderen Bereichen (wie die Rückverfolgbarkeit von Nahrungsmitteln in der Produktions- und Lieferkette für einen besseren Gesundheitsschutz) zurückgreifen.


La grave situazione degli approvvigionamenti richiede assolutamente misure più incisive che consentano di garantire la sicurezza degli approvvigionamenti sul medio e lungo termine.

Aufgrund einer ernstzunehmenden Versorgungssituation sind tiefergehende Maßnahmen erforderlich um mittel- bis langfristig die Versorgungssicherheit gewährleisten zu können.


2. Gli operatori del settore alimentare responsabili di attività di vendita al dettaglio o distribuzione che non incidono sul confezionamento, sull'etichettatura, sulla sicurezza o sull'integrità dell'alimento devono, entro i limiti delle rispettive attività, avviare procedure per ritirare dal mercato i prodotti non conformi ai requisiti di sicurezza alimentare e contribuire a garantire la sicurezza degli alimenti trasmettendo al riguardo le informazioni necessarie ai fini della loro rintracciabilità, collabor ...[+++]

(2) Lebensmittelunternehmer, die für Tätigkeiten im Bereich des Einzelhandels oder Vertriebs verantwortlich sind, die nicht das Verpacken, das Etikettieren, die Sicherheit oder die Unversehrtheit der Lebensmittel betreffen, leiten im Rahmen ihrer jeweiligen Tätigkeiten Verfahren zur Rücknahme von Produkten, die die Anforderungen an die Lebensmittelsicherheit nicht erfuellen, vom Markt ein und tragen zur Lebensmittelsicherheit dadurch bei, dass sie sachdienliche Informationen, die für die Rückverfolgung eines Lebensmittels erforderlich sind, weitergeben und an den Maßnahmen der Erzeuger, Verarbeiter, Hersteller und/oder der zuständigen Be ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Garantire la sicurezza degli ingressi' ->

Date index: 2021-01-22
w