Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comune allo stomaco ed all'intestino
Gastrointestinale
Proteasi gastrointestinale
Tubo gastrointestinale
Uso gastrointestinale

Übersetzung für "Gastrointestinale " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
gastrointestinale | comune allo stomaco ed all'intestino

gastrointestinal | Magen und Dünndarm betreffend


tubo gastrointestinale

Magen-Darm-Kanal | Magen-Darm-Trakt




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le osservazioni, che devono essere effettuate con esperto discernimento scientifico, possono comprendere la numerazione del microrganismo in tutti i tessuti potenzialmente interessati (cioè che presentano lesioni) e negli organi principali (reni, cervello, fegato, polmoni, milza, vescica, sangue, ghiandole linfatiche, tratto gastrointestinale, ghiandola del timo, nonché lesioni nel punto di inoculazione) di animali morti o moribondi e al momento del sacrificio intermedio e finale.

Die Befunde müssen wissenschaftlich fundiert sein und können eine Auszählung des Mikroorganismus in allen empfindlichen Geweben (z. B. Geweben mit Läsionen) und in den Hauptorganen enthalten, d. h. in Nieren, Hirn, Leber, Lunge, Milz, Blase, Blut, Lymphknoten, Magen-Darm-Trakt, Thymusdrüse und in Läsionen an der Inokulationsstelle bei toten oder sterbenden Tieren, während der Testphase und bei der endgültigen Tötung.


aggiunta di marker inerti alla dieta per seguire il passaggio del contenuto gastrointestinale.

Zugabe von Inertmarkern in die Nahrung, um deren Weg durch den Verdauungstrakt zu verfolgen.


Per esempio, la formulazione del testo “nutrizione orale: introduzione di prodotti destinati alla nutrizione animale nel tratto gastrointestinale attraverso la bocca, con l’obiettivo di soddisfare i requisiti nutrizionali dell’animale e/o mantenere la produttività degli animali sani”, “contenitori di minerali da leccare” oppure ”feci, urine nonché il contenuto separato del tubo digerente ottenuto dallo svuotamento o dall’asportazione del medesimo, a prescindere aggiunta dal trattamento subito o dalla miscela ottenuta”.

Dies bezieht sich auf die Textpassagen mit dem folgenden Wortlaut: „orale Tierfütterung: die Einführung von Futtermitteln in den Gastrointestinaltrakt des Tieres durch das Maul mit dem Ziel, den Ernährungsbedarf des Tieres zu decken bzw. die Produktivität gesunder Tiere aufrechtzuerhalten“, „Leckeimer, die Mineralstoffe enthalten“ oder „Kot, Urin sowie durch Entleerung oder Entfernung abgetrennter Inhalt des Verdauungstraktes, ungeachtet jeglicher Art der Verarbeitung oder Beimischung“.


-a) 'nutrizione orale': introduzione di prodotti destinati alla nutrizione animale nel tratto gastrointestinale attraverso la bocca, con l'obiettivo di soddisfare i requisiti nutrizionali dell'animale e/o mantenere la produttività degli animali sani;

-a) „orale Tierfütterung“: die Einführung von Futtermitteln in den Gastrointestinaltrakt des Tieres durch das Maul mit dem Ziel, den Ernährungsbedarf des Tieres zu decken bzw. die Produktivität gesunder Tiere aufrechtzuerhalten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il progetto prevede l'applicazione dell'ingegneria genetica sui lattobacilli, microrganismi che vivono nel tratto gastrointestinale degli esseri umani, per creare anticorpi.

Dazu gehört die gentechnische Bearbeitung von Lactobacilli, Mikroorganismen, die im Magen-Darm-Trakt des Menschen leben, um Antikörper zu bilden.


Inoltre, per quanto riguarda la formazione di gas nel tratto gastrointestinale, è noto che i cacciatori eviscerano immediatamente la selvaggina a titolo precauzionale e non vedo quindi come il veterinario ufficiale o quello addetto all’ispezione possano accertare la presenza di gas nel tratto gastrointestinale.

Was nun die Entstehung von Gasen im Magen-Darm-Trakt betrifft, so wissen Sie sehr wohl, dass die Jäger das Wild vorsorglich im Sinne der Lebensmittelhygiene sofort ausweiden, und ich wüsste demzufolge nicht, wie der amtliche Inspektor oder Tierarzt das Auftreten von Gasen im Magen-Darm-Trakt kontrollieren sollte.


influenza favorevolmente la produzione, le prestazioni o il benessere degli animali influendo, in particolare, sulla flora gastrointestinale o sulla digeribilità degli alimenti per animali, o

die Tierproduktion, die Leistung oder das Wohlbefinden der Tiere, insbesondere durch Einwirkung auf die Magen- und Darmflora oder die Verdaulichkeit der Futtermittel, positiv beeinflussen oder


Le osservazioni, che devono essere effettuate con esperto discernimento scientifico, possono comprendere la numerazione del microrganismo in tutti i tessuti potenzialmente interessati (cioè che presentano lesioni) e negli organi principali (reni, cervello, fegato, polmoni, milza, vescica, sangue, ghiandole linfatiche, tratto gastrointestinale, ghiandola del timo, nonché lesioni nel punto di inoculo) di animali morti o moribondi e al momento del sacrificio intermedio e finale.

eine Auszählung des Mikroorganismus in allen empfindlichen Geweben (z. B. Geweben mit Läsionen) und in den Hauptorganen, d. h. Nieren, Hirn, Leber, Lunge, Milz, Blase, Blut, Lymphknoten, Magen-Darm-Trakt, Thymusdrüse und in Läsionen an der Inokulationsstelle bei toten oder sterbenden Tieren, während der Testphase und bei der endgültigen Tötung.


Per quanto riguarda l'esposizione professionale, la tabella C include, per l'ingestione, valori corrispondenti a diversi fattori f1 di transit intestinale e, per l'inalazione, valori relativi a diversi tipi di ritenzione polmonare, con valori f1 appropriati per il componente dell'assunzione espulso nel tratto gastrointestinale.

In bezug auf die berufliche Strahlenexposition enthält Tabelle C die Werte für die Ingestion entsprechend unterschiedlichen f1-Faktoren und die Werte für die Inhalation für unterschiedliche Lungenretentionsklassen mit geeigneten f1-Werten für die in den Magen-Darm-Trakt übergegangene Inkorporationskomponente.


Sempre per quanto riguarda l'esposizione degli individui della popolazione, la tabella B include, per l'inalazione, valori relativi a diversi tipi di ritenzione polmonare con valori f1 appropriati per il componente dell'assunzione espulso nel tratto gastrointestinale.

Ebenfalls in bezug auf die Strahlenexposition von Einzelpersonen der Bevölkerung enthält Tabelle B (Inhalation) die Werte für unterschiedliche Lungenretentionsklassen mit geeigneten f1-Werten für die in den Magen-Darm-Trakt übergegangene Inkorporationskomponente.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Gastrointestinale' ->

Date index: 2024-02-06
w