27. rammenta che questo settore è di notevole importanza per il Parlamento, sia per quanto riguarda le sue esigenze attuali e future in quanto istituzione
, sia in termini di gestione ottimale degli edifici di sua proprietà; ritiene che gli avvenimenti del 2008, alcuni dei quali non erano evidentemente prevedibili, abbiano messo in evidenza la necessità di miglioramenti in tale ambito, se si considera il rapporto esterno indipendente sulla manutenzione
degli edifici; attende di ricevere informazioni relative a proposte di un'eventual
...[+++]e riorganizzazione della DG INLO in vista della maggiore importanza delle sfide che il Parlamento, proprietario della maggioranza degli edifici che occupa, deve affrontare; 27. weist darauf hin, dass dieser Bereich für das Parlament von großer Bedeutung ist, sowohl was die Deckung seines derzeitigen und künftigen Immobilienbedarfs als Organ als auch was die bestmögliche Verwaltung der Gebäude, deren Eigentümer es bereits ist, angeht; ist der Ansicht, dass die Vorfälle 2008, obwohl einige selbstverständlich nicht vorhersehbar waren, die Notwendigkeit von Verbesserungen in diesem Bereich unterstreichen, und zwar unter Berücksichtigung des externen Berichts über die Wartung der Gebäude; erwartet darüber hinaus Informationen über Vorschläge für eine mögliche Neuorganisation der GD INLO in Anbetracht der für das Europäische Parlament als bedeutendem Eigent
ümer von Immobilien ...[+++]gestiegenen Herausforderungen;