Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cartellone arrivi e partenze
Controllare gli arrivi e le partenze
Gestire arrivi e partenze
Gestire arrivo e partenza
Gestire i check-in e il check-out degli ospiti
Gestire le partenze degli ospiti

Traduction de «Gestire arrivi e partenze » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
controllare gli arrivi e le partenze | gestire arrivo e partenza | gestire arrivi e partenze | gestire i check-in e il check-out degli ospiti

Gäste an- und abmelden | sich um Ankünfte und Abreisen kümmern | Ankünfte und Abreisen bearbeiten | Gäste ein- und auschecken




esercitare la supervisione degli arrivi e delle partenze delle navi in porto

Ein- und Auslaufen von Schiffen am Hafen beaufsichtigen


gestire le partenze degli ospiti

Abmeldung der Gäste betreuen | Abmeldung der Gäste durchführen | Abreise der Gäste betreuen | Check-out betreuen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In collaborazione con paesi terzi partner, la Commissione ha adottato una serie di misure volte a gestire meglio i flussi migratori e a bloccare gli arrivi in Europa.

Im Bemühen um eine bessere Steuerung der Migrationsströme und eine Eindämmung der Zahl der Neuankömmlinge in Europa hat die Kommission mehrere Maßnahmen mit Partnern aus Drittländern ergriffen.


Nel 2015 il forte aumento degli arrivi di migranti ha notevolmente aggravato i problemi della Grecia, esercitando una pressione enorme sulle sue risorse e sulla sua capacità di gestire il massiccio afflusso di migranti da paesi extra-UE, tra cui un gran numero di persone che potrebbero avere bisogno di protezione internazionale.

Die Herausforderungen, vor denen Griechenland steht, haben sich aufgrund des sehr hohen Anstiegs der Zahl der ankommenden Migranten im Laufe des Jahres 2015 erheblich verschärft und die Ressourcen und Kapazitäten Griechenlands, mit denen der große Migrantenzustrom von außerhalb der Europäischen Union — darunter viele Personen, die wahrscheinlich internationalen Schutz benötigen — bewältigt werden muss, einer enormen Belastung ausgesetzt.


3. Il sistema di cui al paragrafo 1 registra, in particolare, gli arrivi allo stabilimento dell’operatore del settore alimentare, e le partenze da quest’ultimo, di animali, carcasse o tagli, secondo il caso, e garantisce la correlazione tra arrivi e partenze.

(3) Mit dem in Absatz 1 genannten System soll insbesondere erfasst werden, wann Tiere, Schlachtkörper oder Teilstücke — wie jeweils zutreffend — auf dem Betrieb eines Lebensmittelunternehmers ankommen und wann sie ihn wieder verlassen, und Zuordnungen zwischen Ankunft und Verlassen sichergestellt werden.


Infatti, oggetto della disciplina dettata dalla direttiva sono soltanto le partenze e gli arrivi di aeromobili in aeroporti dell'Unione europea, e soltanto per queste partenze e arrivi le imprese debbono corrispondere per ogni volo un numero variabile di quote di emissioni, mentre in caso di inosservanza esse possono essere colpite con sanzioni che vanno fino al divieto di esercizio dell'attività.

Regelungsgegenstand der Richtlinie sind nämlich allein die Starts und Landungen von Luftfahrzeugen auf Flugplätzen in der Europäischen Union, und nur im Hinblick auf solche Starts und Landungen müssen die Unternehmen je Flug Emissionszertifikate in unterschiedlicher Höhe einlösen, wobei ihnen im Fall der Nichtbeachtung Sanktionen bis hin zur Betriebsuntersagung drohen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I servizi forniti dagli aeroporti devono rispettare i criteri di sicurezza e puntualità degli arrivi, delle partenze e dei trasferimenti.

Die Dienstleistungen der Flughäfen müssen den Kriterien der Sicherheit und der pünktlichen Ankunfts-, Abflug- und Transferzeiten entsprechen.


È pertanto fondamentale che l'Unione concentri i suoi sforzi su misure che permettano di gestire e coordinare al meglio gli arrivi sul territorio degli Stati membri di persone che hanno diritto a cercare asilo, per garantire un accesso legale e sicuro al regime di protezione, scoraggiando al tempo stesso i trafficanti.

Dabei spielen Schlepper eine nicht unbedeutende Rolle. Es ist daher äußerst wichtig, dass sich die Union bemüht, die Ankunft von Personen in ihrem Hoheitsgebiet, die berechtigerweise um Asyl nachsuchen, so zu organisieren und zu regeln, dass diese Personen auf sicherem und legalem Weg Schutz erhalten und Schlepper und Menschenhändler gleichzeitig abgeschreckt werden.


Mercoledì 3 ottobre 2007, alle ore 18.30, il Comitato economico e sociale europeo (CESE) inaugurerà la mostra "Tra partenze e arrivi", nel quadro della serie "whatNEXT?". Seguirà, dal 15 al 19 ottobre 2007, la Settimana del documentario portoghese, organizzata in cooperazione con la Commissione europea.

Im Rahmen seiner Veranstaltungsreihe "whatNEXT?" eröffnet der Europäische Wirtschafts- und Sozialausschuss (EWSA) am Mittwoch, den Oktober 2007, um 18.30 Uhr die Ausstellung "Between Departures and Arrivals" ("Zwischen Abfahrt und Ankunft"). Während dieser Ausstellung, vom 15. bis 19. Oktober, veranstaltet der EWSA gemeinsam mit der Europäischen Kommission eine Woche des portugiesischen Dokumentarfilms.


"Tra partenze e arrivi" Il meglio degli artisti e documentaristi portoghesi emergenti

"Between Departures and Arrivals" Ausstellung und Filmwoche: führende portugiesische Nachwuchskünstler im EWSA


«procedure in area terminale»: le partenze strumentali standard (SID) e gli arrivi strumentali standard su rotte prestabilite (STAR), come definiti nelle Procedure ICAO per i servizi operativi (PANS-OPS, doc. 8168 — volume 1 — quarta edizione — 1993 — incorporante l’emendamento n. 13).

„An- und Abflugverfahren“: Standardabflugstrecken und Standardanflugstrecken unter Instrumentenflugregeln gemäß ICAO Procedures for Operational Services (PANS-OPS, Doc. 8168, Band 1, 4. Ausgabe 1993, Änderung Nr. 13 eingefügt).


I dati in questione riguardano la capacità degli alloggi turistici collettivi (alberghi, campeggi,...), gli arrivi e le partenze (pernottamenti effettuati nei suddetti alloggi) nonché la domanda turistica (vale a dire il computo dei soggiorni la cui motivazione principale sono la vacanza o gli affari che comportino almeno uno o più pernottamenti consecutivi al di fuori del luogo abituale di residenza).

Die genannten Daten betreffen die Kapazität der Beherbergungsbetriebe (Hotels, Campingplätze ...), ihre Belegung (Übernachtungen) sowie die touristische Nachfrage (d.h. die Erfassung der Reisen mit einer oder mehreren aufeinander folgenden Übernachtungen außerhalb des gewöhnlichen Wohnsitzes, die hauptsächlich zum Zwecke des Urlaubs oder zu geschäftlichen Zwecken unternommen werden).




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Gestire arrivi e partenze' ->

Date index: 2021-05-30
w