Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gestire le procedure di test sulle sostanze chimiche

Traduction de «Gestire le procedure di test sulle sostanze chimiche » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gestire le procedure di test sulle sostanze chimiche

für die chemischen Untersuchungsverfahren verantwortlich sein
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le conclusioni dei test sulle sostanze chimiche possono variare notevolmente da lotto a lotto per via dell'impiego di materie prime diverse.

Die Testergebnisse von chemischen Stoffen können von Posten zu Posten stark voneinander abweichen, was auf unterschiedliche Rohmaterialien zurückzuführen ist.


La scadenza è molto vicina ed è un esercizio complesso definire e gestire il lavoro nell'ambito dei forum per lo scambio di informazioni sulle sostanze nell'ambito dei quali le imprese mettono in comune i dati sulle sostanze chimiche ai fini della loro registrazione.

Der Termin rückt rasch näher und jetzt gilt es, Foren zum Austausch von Stoffinformationen (SIEF) einzurichten und zu leiten, damit die Unternehmen Daten über chemische Stoffe zu Registrierungszwecken gemeinsam nutzen können.


5. I test effettuati dovrebbero essere conformi alle pertinenti prescrizioni in materia di protezione degli animali da laboratorio stabilite nella direttiva 86/609/CEE del Consiglio, del 24 novembre 1986, concernente il ravvicinamento delle disposizioni legislative, regolamentari e amministrative degli Stati membri relative alla protezione degli animali utilizzati a fini sperimentali o ad altri fini scientifici e, in caso di test ecotossicologici e tossicologici, ai principi di buona pratica d ...[+++]

5. Werden Tests durchgeführt, so sollten sie den einschlägigen Anforderungen an den Schutz von Labortieren der Richtlinie 86/609/EWG des Rates vom 24. November 1986 zur Annäherung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften der Mitgliedstaaten zum Schutz der für Versuche und andere wissenschaftliche Zwecke verwendeten Tiere genügen sowie, im Falle ökotoxikologischer und toxikologischer Prüfungen, der Guten Laborpraxis gemäß der Richtlinie 2004/10/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 11. Februar 2004 zur Angleichung der Rechts- und Verwaltungsvor ...[+++]


5. I test effettuati dovrebbero essere conformi alle pertinenti prescrizioni in materia di protezione degli animali da laboratorio stabilite nella direttiva 86/609/CEE del Consiglio, del 24 novembre 1986, concernente il ravvicinamento delle disposizioni legislative, regolamentari e amministrative degli Stati membri relative alla protezione degli animali utilizzati a fini sperimentali o ad altri fini scientifici e, in caso di test ecotossicologici e tossicologici, ai principi di buona pratica d ...[+++]

5. Werden Tests durchgeführt, so sollten sie den einschlägigen Anforderungen an den Schutz von Labortieren der Richtlinie 86/609/EWG des Rates vom 24. November 1986 zur Annäherung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften der Mitgliedstaaten zum Schutz der für Versuche und andere wissenschaftliche Zwecke verwendeten Tiere genügen sowie, im Falle ökotoxikologischer und toxikologischer Prüfungen, der Guten Laborpraxis gemäß der Richtlinie 2004/10/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 11. Februar 2004 zur Angleichung der Rechts- und Verwaltungsvor ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- sviluppare un sistema coerente, secondo un approccio graduato che escluda le sostanze chimiche usate in quantità minime, di test, valutazione e gestione dei rischi delle sostanze nuove ed esistenti con procedure di test che minimizzino l'esigenza di test su animali e sviluppino metodi alternativi di test,

- Aufbau eines kohärenten Systems - das auf einem mehrstufigen Ansatz beruht, wobei in sehr geringen Mengen verwendete chemische Substanzen ausgeschlossen sind - für Tests, Risikobewertung und -management für neue Stoffe und Altstoffe mit Testverfahren, die nur ein Mindestmaß an Tierversuchen erfordern, sowie die Entwicklung von alternativen Testmethoden.


Il progetto di normativa, proposto dalla Commissione nel 2008, rafforzerà le norme esistenti snellendo le procedure relative a future restrizioni sull'uso di sostanze e rendendole coerenti con le altre norme in materia di sostanze chimiche .

Die im Entwurf vorliegenden Rechtsvorschriften, die die Kommission 2008 vorgeschlagen hat, stärken das bestehende Recht, denn sie straffen die Verfahren, nach denen künftig Beschränkungen für Stoffe festgelegt werden, und bringen es mit anderen Rechtsvorschriften für chemische Stoffe in Einklang.


Questi test saranno utilizzati per numerosi prodotti di uso quotidiano come i detersivi liquidi per i piatti, le creme per il viso o i prodotti per il trucco, ma anche per migliaia di sostanze chimiche industriali che dovranno essere valutate ai sensi della nuova legislazione REACH sulle sostanze chimiche.

Dies ist ein wichtiger Schritt in Richtung eines Verzichts auf Kaninchenversuche für Haut- und Augenreizungsprüfungen. Die Tests werden für eine Vielzahl täglicher Gebrauchsgegenstände, wie Spülmittel, Gesichtscreme oder Make-up, und buchstäblich Tausende von Chemikalien angewandt, die im Rahmen der neuen REACH-Chemikalienverordnung bewertet werden müssen.


Questa politica è particolarmente di attualità alla luce dell'ultima modifica della direttiva concernente i prodotti cosmetici che proibirà i test di ingredienti cosmetici sugli animali a partire dal 2009 e della futura legislazione REACH sulle sostanze chimiche che entrerà in vigore il 1° giugno 2007.

Diese Politik ist besonders im Lichte der letzten Änderung der Kosmetika-Richtlinie von Bedeutung, mit der das Testen kosmetischer Inhaltsstoffe an Tieren ab 2009 verboten wird, sowie der anstehenden REACH-Chemikalienverordnung, die am 1. Juni 2007 in Kraft tritt.


– (EL) Signor Presidente, finalmente, dopo molti anni di procedure e di negoziati, siamo molto vicini all’adozione di un regolamento sulle sostanze chimiche.

– (EL) Herr Präsident! Nach vielen Jahren der Verhandlungen und Verfahren stehen wir jetzt endlich kurz vor der Annahme einer Chemikalienverordnung.


N. considerando che le informazioni sulle proprietà di base e sui principali usi non esistono o non sono messe a disposizione delle autorità per la grande maggioranza di sostanze chimiche, nonostante il 99% delle sostanze chimiche attualmente commercializzate siano sul mercato da oltre vent'anni e il fatto che la divulgazione dei dati esistenti ridurrebbe notevolmente la necessità di e ...[+++]

N. in der Erwägung, dass Daten über grundlegende Eigenschaften und einschlägige Verwendungen entweder fehlen oder aber den Behörden nicht zugänglich gemacht werden; dies gilt für die große Mehrheit der Chemikalien, und zwar trotz der Tatsache, dass mehr als 99% der derzeit vermarkteten Chemikalien bereits seit mehr als 20 Jahren auf dem Markt sind; durch die Bekanntgabe der vorhandenen Daten würde der Bedarf an Tierversuchen deutlich verringert; in der Erwägung, dass Informationen über grundlegende Eigenschaften und Verwendungszwe ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Gestire le procedure di test sulle sostanze chimiche' ->

Date index: 2023-06-29
w