AG. considerando che con la crisi la disoccupazione giovanile, già più elevata che fra altre classi di età, è esplosa nell'UE arrivando a superare il 20% e raggiungendo un livello critico in tutti gli S
tati membri, con il rischio per gli interessati di cadere in po
vertà fin dalla più giovane età; che questa situazione preoccupante richiede risposte politiche, economiche e sociali urgenti e che, abbinata ai cambiamenti demografici, va ad accrescere la carenza di competenze; considerando il ruolo fondamentale che
...[+++]la formazione professionale può svolgere nell'aiutare i giovani e i lavoratori poco qualificati a inserirsi nel mercato del lavoro, ma considerando altresì che trovare un lavoro non significa automaticamente sfuggire alla povertà e che i giovani sono particolarmente esposti al rischio di rientrare nella categoria dei lavoratori poveri; AG. in der Erwägung, dass die Arbeitslosenquote unter Jugendlichen in der Europäischen Union, die ohnehin höher ist als die Quote anderer Altersgruppen, seit der Krise weiter auf über 20 % gestiegen ist und in allen Mi
tgliedstaaten einen kritischen Wert erreicht hat, womit bereits für sehr junge Menschen ein Armutsrisiko besteht; in der E
rwägung, dass diese Situation schnelle Antworten auf politischer, wirtschaftlicher und sozialer Ebene erfordert; in der Erwägung, dass der Fachkräftemangel aufgrund des Zusammenhangs zwischen dieser
...[+++] Situation und dem demographischen Wandel weiter zunehmen wird; in Erwägung der Schlüsselrolle, die die Berufsausbildung zur Förderung der Eingliederung niedrig qualifizierter Jugendlicher in den Arbeitsmarkt spielen kann; in der Erwägung, dass es nicht immer möglich ist, der Armut durch Berufstätigkeit zu entgehen, und dass Jugendliche besonders anfällig sind, in die Kategorie der von Armut betroffenen Erwerbstätigen zu fallen;