Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avvocato generale
Cancelliere
Corte di cassazione e di revisione
Corte di cassazione e revisione penale
Giudice
Giudice della Corte di cassazione
Giudice della Corte di giustizia
Giudice di cassazione
Membro della Corte di giustizia
Presidente della Corte di cassazione
Sezione penale della Corte di Cassazione

Übersetzung für "Giudice della Corte di cassazione " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
giudice di cassazione (1) | giudice della Corte di cassazione (2)

Kassationsrichter (1) | Kassationsrichterin (2)


presidente della Corte di cassazione

Kassationsgerichtspräsident (1) | Kassationsgerichtspräsidentin (2) | Präsident des Kassationsgerichts (3) | Präsidentin des Kassationsgerichts (4)


Corte di cassazione e revisione penale (1) | Corte di cassazione e di revisione (2)

Strafkassationshof




giudice della Corte di giustizia

Richter des Gerichtshofs


membro della Corte di giustizia (UE) [ avvocato generale (CGUE) | cancelliere (CGUE) | giudice (CGUE) | membro della Corte di giustizia (CE) ]

Mitglied des Gerichtshofs (EU) [ Generalanwalt (EuGH) | Kanzler (EuGH) | Mitglied des EG-Gerichtshofs | Mitglied des Gerichtshofs EG | Richter (EuGH) ]


decisione del giudice nazionale,che sospende il procedimento e si rivolge alla Corte | decisione della giurisdizione nazionale,che sospende la procedura e si rivolge alla Corte

Entscheidung des Gerichts eines Mitgliedstaats,das ein Verfahren aussetzt und den Gerichtshof anruft
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Inoltre, è stata proposta la candidatura della sig.ra Lucia Serena Rossi per il posto di giudice della Corte di giustizia e quella del sig. Giovanni Pitruzzella per il posto di avvocato generale della Corte di giustizia.

Zudem ist Frau Lucia Serena ROSSI für das Amt eines Richters beim Gerichtshof und Herr Giovanni PITRUZZELLA für das Amt eines Generalanwalts beim Gerichtshof vorgeschlagen worden.


Le candidature dei sigg. Alexander Arabadjiev, Jean-Claude Bonichot, Thomas von Danwitz, Carl Gustav Fernlund, Egils Levits, Constantinos Lycourgos, Jiří Malenovský e della sig.ra Alexandra Prechal sono state proposte in vista del rinnovo delle loro funzioni di giudice della Corte di giustizia.

Herr Alexander ARABADJIEV, Herr Jean-Claude BONICHOT, Herr Thomas VON DANWITZ, Herr Carl Gustav FERNLUND, Herr Egils LEVITS, Herr Constantinos LYCOURGOS, Herr Jiří MALENOVSKÝ und Frau Alexandra PRECHAL sind für eine weitere Amtszeit als Richter beim Gerichtshof vorgeschlagen worden.


Infine, il perito sentito dal giudice del rinvio nazionale non ha fatto riferimento alla giurisprudenza pertinente, esposta nelle osservazioni scritte del governo greco, del Symvoulio tis Epikrateias (Consiglio di Stato), dell’Areios Pagos (Corte di Cassazione, Grecia) o della Corte europea dei diritti dell’uomo.

Schließlich habe der vom vorlegenden Gericht gehörte Rechtsexperte die einschlägige Rechtsprechung des Symvoulio tis Epikrateias (Staatsrat), des Areios Pagos (Kassationshof, Griechenland) oder des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte, die in den schriftlichen Stellungnahmen der griechischen Regierung dargestellt worden sei, unberücksichtigt gelassen.


In seguito alle dimissioni del sig. Christiaan Timmermans, i rappresentanti dei governi degli Stati membri dell’Unione europea hanno nominato, con decisione 2 giugno 2010, la sig.ra Alexandra PRECHAL in qualità di giudice della Corte di giustizia dell’Unione europea, per la restante durata del mandato del sig. Timmermans, ossia per il periodo dal 10 giugno 2010 al 6 ottobre 2012.

Nach dem Ausscheiden von Herrn Christiaan Timmermans haben die Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten der Europäischen Union mit Beschluss vom 2. Juni 2010 Frau Alexandra PRECHAL für die Dauer der verbleibenden Amtszeit von Herrn Timmermans, d. h. für die Zeit vom 10. Juni 2010 bis zum 6. Oktober 2012, zur Richterin am Gerichtshof der Europäischen Union ernannt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Assunzione delle funzioni di un nuovo giudice della Corte di giustizia dell’Unione europea

Amtsantritt einer neuen Richterin am Gerichtshof der Europäischen Union


Nato nel 1946; laurea in giurisprudenza (1963-1968) e dottorato (1975) all’Università di Siviglia; studi di terzo ciclo presso l’Università di Friburgo in Brisgau (1969-1971); professore ordinario di diritto politico presso l’Università di Siviglia (1978-1986), titolare della cattedra di diritto costituzionale presso l’università di Siviglia (1986-1992); referendario alla Corte costituzionale spagnola (1986-1987); giudice della Cor ...[+++]

Geboren 1946; Diplom der Rechtswissenschaften (1963-1968) und Promotion (1975), Universität Sevilla; Postgraduiertenstudium an der Universität Freiburg im Breisgau (1969-1971); Professor für Recht und Politik an der Universität Sevilla (1978-1986); Inhaber des Lehrstuhls für Verfassungsrecht an der Universität Sevilla (1986-1992); Rechtsreferent am spanischen Verfassungsgerichtshof (1986-1987); Richter am spanischen Verfassungsgerichtshof (1992-1998); Präsident des spanischen Verfassungsgerichtshofs (1998-2001); Fellow am Wissenschaftskolleg Berlin (2001-2002); Inhaber des Lehrstuhls für Verfassungsrecht an der Universidad Autón ...[+++]


nato nel 1931; professore ordinario di diritto costituzionale e di diritto pubblico generale e comparato (nelle università di Padova, Bologna e Roma); membro del Consiglio superiore della magistratura (1976-1978); membro della Corte costituzionale e in seguito presidente della Corte costituzionale (1986-1987); ministro per le politiche comunitarie (1987-1989); deputato al Parlamento europeo (1989-1994); ...[+++]

Geboren 1931; Professor für Verfassungsrecht, allgemeines öffentliches Recht und Rechtsvergleichung an den Universitäten Padua, Bologna und Rom; Mitglied des Consiglio superiore della Magistratura (1976-1978); Mitglied des Verfassungsgerichts und Präsident des Verfassungsgerichts (1986-1987); Minister für die Politik der Gemeinschaften (1987-1989); Abgeordneter des Europäischen Parlaments (1989-1994); Richter am Gerichtshof vom 7. Oktober 1994 bis 31. Dezember 1994; Generalanwalt vom 1. Januar 1995 bis 14. Dezember 1999; Richter am Gerichtshof vom 15. Dezember 1999 bis 3. Mai 2006.


nato nel 1942; funzionario del Ministero della Giustizia; referendario presso il giudice Max Sørensen; professore di diritto internazionale pubblico e preside della Facoltà di giurisprudenza dell'Università di Copenaghen; avvocato; presidente e membro di collegi arbitrali; membro dell'organo giurisdizionale d'appello amministrativo; avvocato generale alla Corte di giustizia dal 7 ottobre 1991 al 6 ottobre 1994; giudice dell ...[+++]

Geboren 1942; Beamter im Justizministerium; Rechtsreferent des Richters Max Sørensen; Professor für Völkerrecht und Dekan der Rechtswissenschaftlichen Fakultät der Universität Kopenhagen; Rechtsanwalt; Vorsitzender und Mitglied von Schiedsgerichten; Mitglied von Verwaltungsspruchkammern; Generalanwalt am Gerichtshof vom 7. Oktober 1991 bis Oktober 1994; Richter am Gerichtshof seit 7. Oktober 1994.


L'indennità ammonta al 38,5 % del trattamento economico di base di un giudice della Corte di giustizia delle Comunità europee.

Die Entschädigung beläuft sich auf jeweils 38,5 % der Grundbezüge eines Richters am Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften.


Qualora non sia possibile procedere alla sostituzione del giudice colpito da impedimento con un giudice della medesima sezione, il presidente di tale sezione ne informa il presidente della Corte che può designare un altro giudice per integrare la sezione.

Ist eine Ersetzung des verhinderten Richters durch einen Richter derselben Kammer nicht möglich, so benachrichtigt der Kammerpräsident den Präsidenten des Gerichtshofs, der einen anderen Richter bestimmen kann, durch den die Kammer ergänzt wird.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Giudice della Corte di cassazione ' ->

Date index: 2021-02-12
w