Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amministrazione della giustizia penale
Autorità della giustizia penale
Autorità penale
CPI
Corte penale internazionale
Diritto internazionale penale
Diritto penale internazionale
Giornata della giustizia penale internazionale
Giustizia penale
Giustizia penale internazionale
ICTR
ICTY
Organo della giustizia penale
TPI
TPIR
Tribunale penale internazionale
Tribunale penale internazionale per il Ruanda
Tribunale penale internazionale per l'ex Iugoslavia

Übersetzung für "Giustizia penale internazionale " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
giustizia penale internazionale

Internationale Strafrechtspflege


Giornata della giustizia penale internazionale

Tag der internationalen Strafjustiz


Tribunale penale internazionale [ ICTR | ICTY | TPI | Tribunale penale internazionale per il Ruanda | Tribunale penale internazionale per l'ex Iugoslavia ]

Internationales Kriegsverbrechertribunal [ Internationaler Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien | Internationaler Strafgerichtshof für Ruanda | IStGHJ | IStGHR ]


diritto penale internazionale

internationales Strafrecht


Corte penale internazionale [ CPI ]

Internationaler Strafgerichtshof [ ICC | IStGH ]


Tribunale penale internazionale per il perseguimento degli individui responsabili di genocidio e di altre gravi violazioni del diritto internazionale umanitario commesse del territorio del Ruanda e di cittadini ruandesi responsabili di genocidio e altre analoghe violazioni commesse nel territorio di stati limitrofi, tra il 1° gennaio 1994 e il 31 dicembre 1994 | Tribunale penale internazionale per il Ruanda | ICTR [Abbr.] | TPIR [Abbr.]

Internationaler Strafgerichtshof für Ruanda | IStGHR [Abbr.]


autorità penale | autorità della giustizia penale | organo della giustizia penale

Strafbehörde | Behörde der Strafrechtspflege | Strafrechtspflegebehörde | Strafjustizbehörde | Organ der Strafrechtspflege | Strafrechtspflegeorgan | Organ der Strafjustiz


amministrazione della giustizia penale | giustizia penale

Strafrechtspflege


diritto internazionale penale | diritto penale internazionale

Völkerstrafrecht
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
73. ribadisce il suo pieno sostegno alle attività della Corte penale internazionale (CPI) volte a porre fine all'impunità degli autori dei crimini più gravi, che sono motivo di preoccupazione per la comunità internazionale, e a offrire giustizia alle vittime dei crimini di guerra, dei crimini contro l'umanità e del genocidio; permane vigilante riguardo a ogni tentativo di minare la legittimità o l'indipendenza della Corte; ricorda il ruolo fondamentale della Corte nel duplice processo di giustizia e riconciliazione; esorta l'UE e i suoi Stati membri a collaborare con la Corte e a offrirle un forte sostegno diplomatico e politico nelle relazioni bilaterali e in tutti i consessi, comprese le Nazioni Unite; esprime preoccupazione per il fa ...[+++]

73. bekräftigt seine uneingeschränkte Unterstützung der Arbeit des Internationalen Strafgerichtshofs (IStGH) bei seiner Aufgabe, der Straffreiheit für die Täter der schwerwiegendsten Verbrechen von Belang für die internationale Gemeinschaft ein Ende zu setzen und für Gerechtigkeit für die Opfer von Kriegsverbrechen, Verbrechen gegen die Menschlichkeit und Völkermorden zu sorgen; erklärt sich entschlossen, wachsam zu bleiben, was alle Versuche angeht, seine Legitimität oder Unabhängigkeit zu schwächen; weist auf seine wichtige Rolle beim doppelten juristischen Verfahren und der Aussöhnung hin; fordert die EU und die Mitgliedstaaten auf ...[+++]


59. ritiene che l'assunzione di responsabilità per le violazioni commesse nel passato sia un aspetto fondamentale nel processo di costruzione di una riconciliazione sostenibile; invita l'UE e i suoi Stati membri ad appoggiare la partecipazione sistematica delle donne ai processi di pace e al processo decisionale in campo economico, anche nelle situazioni di transizione democratica e di risoluzione dei conflitti, e sottolinea l'importanza essenziale di tale partecipazione; esorta a sottoporre i criminali di guerra alla Corte penale internazionale e invita gli Stati membri a rafforzare la loro cooperazione con detta Corte in questo ambito; accoglie con favore l'intenzione del SEAE di sviluppare una politica specifica sulla giustizia di tra ...[+++]

59. betrachtet die Rechenschaftspflicht für vergangene Verstöße als integralen Bestandteil im Prozess für eine dauerhafte Aussöhnung; fordert die EU und ihre Mitgliedstaaten auf, die systematische Beteiligung von Frauen an Friedensprozessen und an Prozessen der politischen und wirtschaftlichen Beschlussfassung zu fördern, auch beim Übergang zur Demokratie und bei der Beilegung von Konflikten, und betont, dass diese Beteiligung von entscheidender Bedeutung ist; fordert, dass Kriegsverbrecher vor den IStGH gebracht werden, und fordert die Mitgliedstaaten auf, ihre diesbezügliche Kooperation mit dem IStGH zu intensivieren; begrüßt das Vorhaben des EAD, zur Übergangsjustiz eine spezifische Strategie mit dem Ziel auszuarbeiten, die Gesellscha ...[+++]


57. ritiene che l'assunzione di responsabilità per le violazioni commesse nel passato sia un aspetto fondamentale nel processo di costruzione di una riconciliazione sostenibile; invita l'UE e i suoi Stati membri ad appoggiare la partecipazione sistematica delle donne ai processi di pace e al processo decisionale in campo economico, anche nelle situazioni di transizione democratica e di risoluzione dei conflitti, e sottolinea l'importanza essenziale di tale partecipazione; esorta a sottoporre i criminali di guerra alla Corte penale internazionale e invita gli Stati membri a rafforzare la loro cooperazione con detta Corte in questo ambito; accoglie con favore l'intenzione del SEAE di sviluppare una politica specifica sulla giustizia di tra ...[+++]

57. betrachtet die Rechenschaftspflicht für vergangene Verstöße als integralen Bestandteil im Prozess für eine dauerhafte Aussöhnung; fordert die EU und ihre Mitgliedstaaten auf, die systematische Beteiligung von Frauen an Friedensprozessen und an Prozessen der politischen und wirtschaftlichen Beschlussfassung zu fördern, auch beim Übergang zur Demokratie und bei der Beilegung von Konflikten, und betont, dass diese Beteiligung von entscheidender Bedeutung ist; fordert, dass Kriegsverbrecher vor den IStGH gebracht werden, und fordert die Mitgliedstaaten auf, ihre diesbezügliche Kooperation mit dem IStGH zu intensivieren; begrüßt das Vorhaben des EAD, zur Übergangsjustiz eine spezifische Strategie mit dem Ziel auszuarbeiten, die Gesellscha ...[+++]


Il verdetto odierno della Corte penale internazionale nel processo a Lubanga Dyilo rappresenta una pietra miliare per la giustizia penale internazionale.

Das heutige Urteil des Internationalen Strafgerichtshofs in dem Verfahren gegen Thomas Lubanga Dyilo stellt einen Meilenstein für die internationale Strafgerichtsbarkeit dar.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
rafforzare il ruolo della Corte penale internazionale (CPI) e del sistema di giustizia penale internazionale, promuovere la responsabilità, porre fine all'impunità e promuovere ulteriormente l'importante lavoro della CPI quale unica istituzione giudiziaria permanente e indipendente con giurisdizione sui più gravi crimini di rilevanza internazionale, tra cui il genocidio, i crimini contro l'umanità e i crimini di guerra; incoraggiare un forte e stretto rapporto tra la CPI e l'ONU, in linea con l'articolo 2 dello statuto di Roma, e incoraggiare la ratifica dello statuto di Roma da parte di tutti gli Stati membri dell'ONU; Pace, sicurezza ...[+++]

die Rolle des Internationalen Strafgerichtshofs (IStGH) und der internationalen Strafgerichtsbarkeit zu stärken, die Rechenschaftspflicht zu fördern, der Straffreiheit ein Ende zu setzen und die wichtige Arbeit des IStGH als das einzige ständige und unabhängige Rechtsprechungsorgan mit Zuständigkeit für die schwerwiegendsten Verbrechen mit internationalem Bezug wie Völkermord, Verbrechen gegen die Menschlichkeit und Kriegsverbrechen weiter zu fördern; sich für starke und enge Beziehungen zwischen dem IStGH und den Vereinten Nationen ...[+++]


rafforzare il ruolo della Corte penale internazionale (CPI) e del sistema di giustizia penale internazionale, promuovere la responsabilità, porre fine all'impunità e promuovere ulteriormente l'importante lavoro della CPI quale unica istituzione giudiziaria permanente e indipendente con giurisdizione sui più gravi crimini di rilevanza internazionale, tra cui il genocidio, i crimini contro l'umanità e i crimini di guerra; incoraggiare un forte e stretto rapporto tra la CPI e l'ONU, in linea con l'articolo 2 dello statuto di Roma, e incoraggiare la ratifica dello statuto di Roma da parte di tutti gli Stati membri dell'ONU; Pace, sicurezza ...[+++]

die Rolle des Internationalen Strafgerichtshofs (IStGH) und der internationalen Strafgerichtsbarkeit zu stärken, die Rechenschaftspflicht zu fördern, der Straffreiheit ein Ende zu setzen und die wichtige Arbeit des IStGH als das einzige ständige und unabhängige Rechtsprechungsorgan mit Zuständigkeit für die schwerwiegendsten Verbrechen mit internationalem Bezug wie Völkermord, Verbrechen gegen die Menschlichkeit und Kriegsverbrechen weiter zu fördern; sich für starke und enge Beziehungen zwischen dem IStGH und den Vereinten Nationen ...[+++]


10. L'UE continuerà ad avvalersi di tutti gli strumenti di cui dispone per promuovere la CPI nelle sue politiche e i principi della giustizia penale internazionale.

10. Die EU wird weiterhin alle ihr zur Verfügung stehenden Mittel nutzen, um den IStGH in seiner Politik und den Grundsätzen der internationalen Strafrechtsordnung zu unterstützen.


L'UE ribadisce la posizione comune del 16 giugno 2003, in cui il Consiglio sostiene che la Corte penale internazionale sia un mezzo essenziale per promuovere il rispetto del diritto internazionale umanitario e dei diritti umani, contribuendo così alla libertà, alla sicurezza, alla giustizia e allo stato di diritto, nonché al mantenimento della pace e al rafforzamento della sicurezza internazionale.

Die EU bekräftigt den Gemeinsamen Standpunkt vom 16. Juni 2003, in dem der Rat festhält, dass der Internationale Strafgerichtshof ein wichtiges Mittel zur Förderung der Achtung des humanitären Völkerrechts und der Menschenrechte darstellt, das somit zur Freiheit, Sicherheit, Gerechtigkeit und Rechtsstaatlichkeit sowie zur Wahrung des Friedens und zur Stärkung der internationalen Sicherheit beiträgt.


3. Il Consiglio esprime la propria disponibilità a proseguire con tutti i paesi interessati il dialogo sullo sviluppo di un'efficace e imparziale giustizia penale internazionale e sul ruolo della Corte penale internazionale in tal senso".

3. Der Rat erklärt sich bereit, den Dialog mit allen interessierten Ländern über die Schaffung einer wirksamen und unparteiischen internationalen Strafjustiz und die diesbezügliche Rolle des Internationalen Strafgerichtshofes fortzusetzen".


Il Consiglio esprime l'auspicio che gli Stati Uniti continuino a cooperare con i loro alleati e partner allo sviluppo di una giustizia penale internazionale efficace e imparziale.

Der Rat gibt der Hoffnung Ausdruck, dass die Vereinigten Staaten auch künftig mit ihren Verbündeten und Partnern zusammenarbeiten werden, um eine wirksame und unparteiische internationale Strafjustiz aufzubauen.


w