Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Altermondialismo
Anti-global
Anti-globalizzazione
Antiglobale
Collaboratore nell'economia domestica
Collaboratrice nell'economia domestica
Docente di economia aziendale nella scuola secondaria
Docente universitario di economia
Economia
Economia grigia
Economia irregolare
Economia nera
Economia sommersa
FEG
Fondo europeo di adeguamento alla globalizzazione
Globalcritico
Globalizzazione
Globalizzazione
Globalizzazione dell'economia
Globalizzazione economica
Impiegata d'economia domestica
Impiegato d'economia domestica
Interdipendenza a livello mondiale dell'economia
Internazionalizzazione dell'economia
Mondializzazione
New global
No-global
Professore universitario di economia
Professoressa universitaria di economia
Ricercatore di economia aziendale
Ricercatrice di economia aziendale
Violenza di portata strategica

Übersetzung für "Globalizzazione dell'economia " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
globalizzazione [ altermondialismo | globalizzazione dell'economia | globalizzazione economica | interdipendenza a livello mondiale dell'economia | internazionalizzazione dell'economia | mondializzazione ]

Globalisierung [ Altermondialisation | alternative Globalisierung | Globalisierung der Wirtschaft | Internationalisierung der Wirtschaft ]


Fondo europeo di adeguamento alla globalizzazione [ FEG ]

Der Europäische Fonds für die Anpassung an die Globalisierung [ EFG ]




globalizzazione (1) | violenza di portata strategica (2)

Globalisierung


no-global | anti-global | antiglobale | anti-globalizzazione | new global | globalcritico

Globalisierungskritik


docente universitario di economia | professoressa universitaria di economia | docente universitario di economia/docente universitaria di economia | professore universitario di economia

Hochschullehrer für Finanzwissenschaft | Lehrbeauftragte für Volkswirtschaftslehre | Hochschullehrkraft für Wirtschaftswissenschaften | Universitätslehrerin für Wirtschaftswissenschaften


ricercatrice di economia aziendale | ricercatore di economia aziendale | ricercatore di economia aziendale/ricercatrice di economia aziendale

Wirtschaftsforscher | Wirtschaftswissenschaftler | Betriebswirtschaftsforscher | Betriebswirtschaftsforscher/Betriebswirtschaftsforscherin


economia grigia | economia irregolare | economia nera | economia sommersa

Nebenwirtschaft | Parallelwirtschaft | Schattenwirtschaft | Untergrundwirtschaft


professoressa di economia aziendale nella scuola secondaria | docente di economia aziendale nella scuola secondaria | professore di economia aziendale nella scuola secondaria

Lehrer für wirtschaftskundliche Fäher Sekundarstufe | LehrerIn für Betriebswirtschaft Sekundarstufe | BerufsschullehrerIn für Wirtschaftspädagogik | Lehrkraft für wirtschaftskundliche Fächer Sekundarstufe


impiegato d'economia domestica | impiegata d'economia domestica | collaboratore nell'economia domestica | collaboratrice nell'economia domestica

hauswirtschaftlicher Angestellter | hauswirtschaftliche Angestellte
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Altri contributi hanno messo in evidenza l'importanza di taluni fattori di competitività: ripartizione settoriale dell'occupazione, capacità di innovare e collegamenti fra imprese, ricerca e università, livelli di istruzione, accessibilità, impatto della globalizzazione sull'economia, perifericità e spopolamento.

Weitere Beiträge fügten die Bedeutung der Wettbewerbsfaktoren hinzu: die sektorale Verteilung der Beschäftigung, die Innovationskapazität, und die Beziehungen Unternehmen-Forschung-Universität, die Qualifizierung, die Verkehrsanbindung, die Berücksichtigung der Auswirkungen der Globalisierung auf die Wirtschaft, sowie die geografische Randlage oder der Bevölkerungsrückgang.


Quest'ultimo potrebbe comportare una maggiore attenzione sui fattori della competitività quali l'accessibilità, la diversificazione della struttura produttiva, la società della conoscenza, l'innovazione, la ricerca e lo sviluppo, l'ambiente, l'occupazione, l'integrazione sociale e l'istruzione e la formazione lungo tutto l'arco della vita, in particolare in un contesto di ristrutturazioni socioeconomiche frutto della globalizzazione dell'economia.

Dieses Ziel ließe sich dadurch umsetzen, dass -insbesondere im Kontext der wirtschaftlichen und sozialen Umstrukturierungen aufgrund der Globalisierung - Faktoren der Wettbewerbsfähigkeit wie beispielsweise Verkehrsanbindung, Diversifizierung der Produktionsstruktur, Wissensgesellschaft, Innovation, Forschung und Entwicklung, Umwelt, Beschäftigung, soziale Eingliederung sowie lebenslange Bildung und Ausbildung besondere Beachtung finden.


La globalizzazione dell'economia, gli sviluppi tecnologici, l'internazionalizzazione della frode e la conseguente interdipendenza degli Stati membri evidenziano i limiti di approcci rigorosamente nazionali e rafforzano la necessità di un'azione comune.

Die Globalisierung der Wirtschaft, technologische Entwicklungen, die Internationalisierung des Betrugs und die daraus resultierende gegenseitige Abhängigkeit der Mitgliedstaaten zeigen die Grenzen rein nationaler Vorgehensweisen auf und machen die Notwendigkeit eines gemeinsamen Vorgehens deutlich.


Tenendo conto della globalizzazione dell'economia e dei progressi tecnologici, è evidente che iniziative nazionali isolate non permettono di risolvere questo problema.

EUR aus. Angesichts der Globalisierung der Wirtschaft und des technischen Fortschritts liegt es auf der Hand, dass isolierte Maßnahmen einzelner Staaten zur Lösung dieses Problems nicht funktionieren werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(9) L'informazione e la consultazione in tempo utile costituiscono una condizione preliminare del successo dei processi di ristrutturazione e di adattamento delle imprese alle nuove condizioni indotte dalla globalizzazione dell'economia, in particolare mediante lo sviluppo di nuove procedure di organizzazione del lavoro.

(9) Eine rechtzeitige Unterrichtung und Anhörung der Arbeitnehmer ist eine Vorbedingung für die erfolgreiche Bewältigung der Umstrukturierungsprozesse und für eine erfolgreiche Anpassung der Unternehmen an die im Zuge der Globalisierung der Wirtschaft - insbesondere durch die Entstehung neuer Formen der Arbeitsorganisation - geschaffenen neuen Bedingungen.


L'informazione e la consultazione in tempo utile costituiscono una condizione preliminare del successo dei processi di ristrutturazione e di adattamento delle imprese alle nuove condizioni indotte dalla globalizzazione dell'economia, in particolare mediante lo sviluppo di nuove procedure di organizzazione del lavoro.

Eine rechtzeitige Unterrichtung und Anhörung der Arbeitnehmer ist eine Vorbedingung für die erfolgreiche Bewältigung der Umstrukturierungsprozesse und für eine erfolgreiche Anpassung der Unternehmen an die im Zuge der Globalisierung der Wirtschaft — insbesondere durch die Entstehung neuer Formen der Arbeitsorganisation — geschaffenen neuen Bedingungen.


Il Consiglio ha preso nota della presentazione da parte del Commissario PAPOUTSIS dei seguenti documenti della Commissione: - Relazione sul futuro funzionamento delle reti di informazione e di cooperazione nel quadro della politica delle imprese; La relazione evidenzia in particolare le possibilità di preparare le PMI alla globalizzazione dell'economia offerte dalle reti decentrate esistenti nella Comunità: Euro Info Centers (EIC), Business - Co- operation Network (BC-NET) e l'Ufficio per la cooperazione tra le imprese (BRE).

Der Rat hat von den Ausführungen des Kommissionsmitglieds PAPOUTSIS zu folgenden Kommissionsdokumenten Kenntnis genommen: - Bericht über die Arbeitsweise der Informations- und Kooperationsnetze im Rahmen der Unternehmenspolitik In diesem Bericht werden insbesondere die Möglichkeiten herausgestellt, die die bestehenden dezentralisierten Netzwerke in der Gemeinschaft - Euro Info Centres (EIC), Business Cooperation Network (BC-NET) und Büro für Unternehmenskontakte (BRE) - für die Vorbereitung der KMU auf die Globalisierung der Wirtschaft bieten.


La crescente globalizzazione dell'economia internazionale pone nuovi problemi per la politica in materia di concorrenza.

Mit der zunehmenden Globalisierung der Weltwirtschaft stellen sich in der Wettbewerbspolitik neue Herausforderungen.


Tuttavia, diversi fattori rendono opportuna una ristrutturazione dei rapporti - la mancanza di un avversario comune, la più stretta integrazione dell'Europa, il proliferare di contatti governativi e commerciali, la crescente globalizzazione dell'economia e il fatto che le relazioni economiche, politiche e di difesa sono sempre più interdipendenti.

Verschiedene Entwicklungen sprechen jedoch dafür, die Beziehungen neu zu gestalten: der Verlust des gemeinsamen Gegners, die tiefergehende Integration Europas selbst, die Vermehrung der Kontakte zwischen den Unternehmen und den Regierungen, die zunehmende Globalisierung der Wirtschaft und die Tatsache, daß die wirtschaftlichen, die verteidigungspolitischen und die politischen Beziehungen immer stärker miteinander verwoben sind.


Internazionalizzazione L'internazionalizzazione, da sempre ritenuta dalle imprese un'efficace strategia di sviluppo, è attualmente diventata una necessità per le PMI europee, che devono far fronte ai rapidi ed intensi mutamenti che si manifestano sulla scena internazionale con la globalizzazione dell'economia.

Internationalisierung Die Internationalisierung, die von den Unternehmen schon immer als wirksame Entwicklungsstrategie benutzt wurde, ist jetzt zu einer regelrechten Notwendigkeit für die europäischen KMU geworden, weil sie mit dem raschen und massiven Wandel auf der internationale Szene und der Globalisierung der Wirtschaft zu kämpfen haben.


w