Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gran F 58
Gran nb 58 F
Gran neb 58 F
Gran neb F 58
Gran perf crca cava 58 F
Granata nebbiogena 58 per fucile
Granata per fucile 58
Granata perforante a carica cava 58 per fucile

Übersetzung für "Gran neb F 58 " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
granata nebbiogena 58 per fucile [ gran neb 58 F | gran neb F 58 | gran nb 58 F ]

Gewehr-Nebelgranate 58 [ Gw NbG 58 ]


granata perforante a carica cava 58 per fucile [ gran perf crca cava 58 F ]

Gewehr-Hohlpanzergranate 58 [ Gw HPzG 58 ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Gran parte degli aspetti connessi alla privacy che caratterizzano la navigazione satellitare è disciplinata dal quadro normativo in vigore: in particolare, la direttiva 95/46/CE, che disciplina l'elaborazione e il trattamento dei "dati personali" negli aspetti della trasparenza, delle finalità legittime cui sono destinati e della proporzionalità, e la direttiva 2002/58/CE, che riguarda il trattamento dei dati personali e la tutela della vita privata nel settore delle comunicazioni elettroniche.

Die meisten Fragen des Schutzes der Privatsphäre im Zusammenhang mit der Satellitennavigation werden durch den jetzigen Rechtsrahmen abgedeckt: Die Richtlinie 95/46/EG regelt die Verarbeitung und Behandlung „personenbezogener Daten“ hinsichtlich Transparenz, Rechtmäßigkeit und Verhältnismäßigkeit , und die Richtlinie 2002/58/EG regelt die Verarbeitung personenbezogener Daten und den Schutz der Privatsphäre im Bereich der elektronischen Kommunikation.


Perché un investitore privato in economia di mercato avesse un interesse finanziario a effettuare l'investimento, nell'ipotesi più spesso considerata (tabella 6.1), si sarebbe dovuto accontentare di una remunerazione di gran lunga inferiore al costo opportunità del capitale del 12 % per un investimento in azioni liquide di EDF o addirittura inferiore alla remunerazione riconosciuta sulle obbligazioni di Stato francesi a 30 anni (6,35 %) e 10 anni (5,58 %) nel 1997.

Damit die Investition ein finanzielles Interesse für einen marktwirtschaftlich handelnden Privatanleger bietet, wäre — entsprechend der geläufigsten Hypothese (Aufstellung 6.1) — nötig gewesen, dass der besonnen handelnde Privatanleger sich mit einer Vergütung zufrieden gibt, die deutlich unter den Opportunitätskosten des Kapitals mit 12 % für eine Platzierung in liquide Aktien von EDF liegt, und auch unter der Vergütung, die für die Obligationen des französischen Staates mit einer Laufzeit von 30 Jahren (6,35 %) und 10 Jahren (5,58 %) im Jahr 1997 bezahlt wurden.


Considerati collettivamente, l'UE e i suoi Stati membri sono di gran lunga il maggior donatore mondiale nell'ambito dello sviluppo, con un contributo pari a 58 miliardi di euro nel 2014.

Zusammen sind die EU und ihre Mitgliedstaaten mit Abstand weltweit größter Geber von Entwicklungshilfe: Im Jahr 2014 stellten sie 58 Mrd. EUR bereit.


126. nota l'osservazione della Corte dei conti secondo la quale la proporzione dei progetti nel campione statistico rappresentativo a fronte del quale sono stati constatati errori era del 43% e che in gran parte si tratta di rimborsi eccessivi; ritiene tuttavia che questa osservazione debba essere temperata dall'affermazione della Commissione di essere consapevole dell'esistenza di carenze in cinque dei sei programmi e di aver preso delle azioni per porvi rimedio; nota la seconda affermazione della Commissione, sostenuta dall'osservazione della Corte dei conti al punto 6.20 della sua relazione annuale secondo la quale il 58% degli erro ...[+++]

126. nimmt die Anmerkung des Rechnungshofs zur Kenntnis, der in der repräsentativen statistischen Stichprobe festgestellte Anteil der fehlerbehafteten Projekte belaufe sich auf 43 % und für eine große Zahl dieser Projekte seien überhöhte Erstattungen geleistet worden; ist jedoch der Auffassung, dass diese Anmerkung durch die Erklärung der Kommission relativiert werden muss, sie sei sich der Mängel bei fünf von sechs der betroffenen Programme bewusst und habe Abhilfemaßnahmen ergriffen; nimmt die zweite Erklärung der Kommission, die vom Rechnungshof unter Ziffer 6.20 seines Jahresberichts gestützt wird, zur Kenntnis, bei 58 % der Fehler ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
124. nota l'osservazione della Corte dei conti secondo la quale la proporzione dei progetti nel campione statistico rappresentativo a fronte del quale sono stati constatati errori era del 43% e che in gran parte si tratta di rimborsi eccessivi; ritiene tuttavia che questa osservazione debba essere temperata dall'affermazione della Commissione di essere consapevole dell'esistenza di carenze in cinque dei sei programmi e di aver preso delle azioni per porvi rimedio; nota la seconda affermazione della Commissione, sostenuta dall'osservazione della Corte dei conti al punto 6.20 della sua relazione annuale secondo la quale il 58% degli erro ...[+++]

124. nimmt die Anmerkung des Rechnungshofs zur Kenntnis, der in der repräsentativen statistischen Stichprobe festgestellte Anteil der fehlerbehafteten Projekte belaufe sich auf 43 % und für eine große Zahl dieser Projekte seien überhöhte Erstattungen geleistet worden; ist jedoch der Auffassung, dass diese Anmerkung durch die Erklärung der Kommission relativiert werden muss, sie sei sich der Mängel bei fünf von sechs der betroffenen Programme bewusst und habe Abhilfemaßnahmen ergriffen; nimmt die zweite Erklärung der Kommission, die vom Rechnungshof unter Ziffer 6.20 seines Jahresberichts gestützt wird, zur Kenntnis, bei 58 % der Fehler ...[+++]


3. nota l'osservazione della Corte dei conti secondo la quale la proporzione dei progetti nel campione statistico rappresentativo a fronte del quale sono stati constatati errori era del 43% e che in gran parte si tratta di rimborsi eccessivi; ritiene tuttavia che questa osservazione debba essere temperata dall'affermazione della Commissione di essere consapevole dell'esistenza di carenze in cinque dei sei programmi e di aver preso delle azioni per porvi rimedio; nota la seconda affermazione della Commissione, sostenuta dall'osservazione della Corte dei conti al punto 6.20 della sua relazione annuale secondo la quale il 58% degli errori ...[+++]

3. nimmt die Anmerkung des Rechnungshofs zur Kenntnis, der Anteil der fehlerbehafteten Projekte in der repräsentativen statistischen Stichprobe belaufe sich auf 43 % , und für eine große Zahl dieser Projekte seien überhöhte Erstattungen geleistet worden; ist jedoch der Auffassung, dass diese Anmerkung durch die Erklärung der Kommission relativiert werden muss, sie sei sich der Mängel bei fünf von sechs der betroffenen Programme bewusst und habe Abhilfemaßnahmen ergriffen; nimmt die zweite Erklärung der Kommission, die vom Rechnungshof unter Punkt 6.20 seines Jahresberichts gestützt wird, zur Kenntnis, bei 58 % der Fehler handle es sich ...[+++]


58. riconosce che i Fondi strutturali restano di gran lunga il più importante strumento di finanziamento per gli obiettivi sociali e chiede alla Commissione e agli Stati membri di promuovere le sinergie con altri programmi e di favorire la coerenza fra programmi quadro pluriennali come Daphne, Progress, il programma sanità pubblica e il programma Europa per i cittadini;

58. erkennt an, dass die Strukturfonds im Großen und Ganzen das bedeutendste Finanzierungsinstrument für soziale Zielsetzungen bleiben; ersucht die Kommission und die Mitgliedstaaten, Synergien mit anderen Programmen zu fördern und für Kohärenz zwischen den mehrjährigen Rahmenprogrammen zu sorgen, zu denen z.B. Daphne, Progress, das Aktionsprogramm im Bereich der öffentlichen Gesundheit und das Programm "Europa für Bürgerinnen und Bürger" gehören;


58. riconosce che i Fondi strutturali restano di gran lunga il più importante strumento di finanziamento per gli obiettivi sociali e chiede alla Commissione e agli Stati membri di promuovere le sinergie con altri programmi e di favorire la coerenza fra programmi quadro pluriennali come Daphne, Progress, il programma sanità pubblica e il programma Europa per i cittadini;

58. erkennt an, dass die Strukturfonds im Großen und Ganzen das bedeutendste Finanzierungsinstrument für soziale Zielsetzungen bleiben; ersucht die Kommission und die Mitgliedstaaten, Synergien mit anderen Programmen zu fördern und für Kohärenz zwischen den mehrjährigen Rahmenprogrammen zu sorgen, zu denen z.B. Daphne, Progress, das Aktionsprogramm im Bereich der öffentlichen Gesundheit und das Programm "Europa für Bürgerinnen und Bürger" gehören;


Gran parte degli aspetti connessi alla privacy che caratterizzano la navigazione satellitare è disciplinata dal quadro normativo in vigore: in particolare, la direttiva 95/46/CE, che disciplina l'elaborazione e il trattamento dei "dati personali" negli aspetti della trasparenza, delle finalità legittime cui sono destinati e della proporzionalità, e la direttiva 2002/58/CE, che riguarda il trattamento dei dati personali e la tutela della vita privata nel settore delle comunicazioni elettroniche.

Die meisten Fragen des Schutzes der Privatsphäre im Zusammenhang mit der Satellitennavigation werden durch den jetzigen Rechtsrahmen abgedeckt: Die Richtlinie 95/46/EG regelt die Verarbeitung und Behandlung „personenbezogener Daten“ hinsichtlich Transparenz, Rechtmäßigkeit und Verhältnismäßigkeit , und die Richtlinie 2002/58/EG regelt die Verarbeitung personenbezogener Daten und den Schutz der Privatsphäre im Bereich der elektronischen Kommunikation.




Andere haben gesucht : gran     gran nb     gran neb     granata nebbiogena 58 per fucile     granata per fucile     Gran neb F 58     


datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Gran neb F 58' ->

Date index: 2023-01-08
w