Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Burro a basso tenore di grasso
Burro a ridotto tenore di grasso
Burro leggero
Burro light
Burro mezzo grasso
Burro semigrasso
Burro tre quarti
Burro tre quarti grasso
Grasso da spalmare a basso tenore di grasso
Margarina a basso tenore di grasso
Margarina leggera
Margarina light
Margarina mezzo grassa
Minarina

Traduction de «Grasso da spalmare a basso tenore di grasso » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
burro mezzo grasso (1) | burro a basso tenore di grasso (2) | burro leggero (3) | burro light (4) | burro semigrasso (5)

Halbfettbutter (1) | fettarme Butter (2) | leichte Butter (3) | Light-Butter (4)


minarina (1) | margarina mezzo grassa (2) | margarina a basso tenore di grasso (3) | margarina leggera (4) | margarina light (5)

Minarine (1) | Halbfettmargarine (2) | fettarme Margarine (3) | leichte Margarine (4) | Margarine light (5)


burro tre quarti grasso (1) | burro a ridotto tenore di grasso (2) | burro tre quarti (3)

Dreiviertelfettbutter (1) | fettreduzierte Butter (2)


grasso da spalmare a basso tenore di grasso

fettreduziertes Streichfett


grasso lattiero da spalmare a basso tenore di sostanze grasse

fettarmes Milchstreichfett


grasso composto da spalmare a basso tenore di materia grassa

fettarmes Mischstreichfett
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In seguito a una domanda della Lactalis BC, presentata a norma dell'articolo 14, paragrafo 1, lettera a), del regolamento (CE) n. 1924/2006, è stato chiesto all'Autorità di formulare un parere in merito a un'indicazione sulla salute relativa a «Grasso da spalmare a basso contenuto di grassi e di grassi trans e ricco di acidi grassi insaturi e di acidi grassi omega-3» e alla riduzione delle concentrazioni di colesterolo LDL (Domanda n. EFSA-Q-2009-00458) (2).

Nachdem Lactalis BC einen Antrag gemäß Artikel 14 Absatz 1 Buchstabe a der Verordnung (EG) Nr. 1924/2006 gestellt hatte, wurde die Behörde ersucht, eine Stellungnahme zu einer gesundheitsbezogenen Angabe bezüglich „fett- und transfettsäurearmem Streichfett mit hohem Gehalt an ungesättigten und Omega-3-Fettsäuren“ im Hinblick auf die Senkung des LDL-Cholesterinspiegels abzugeben (Frage Nr. EFSA-Q-2009-00458) (2).


Le conclusioni degli studi effettuati sulle carcasse di «Cabrito do Alentejo» rivelano che queste ultime presentano le seguenti caratteristiche: colorazione chiara a causa della presenza di grasso subcutaneo, anch’esso di colorazione chiara; una proporzione di muscolo compresa fra il 60 e il 66 %, estremamente tenero e succulento; proporzione media di osso pari al 25 %; percentuale di grassi inferiore a quella constatata per altri tipi genetici oggetto di studi; notevole resa economica visto che la coscia, la spalla e la costoletta mes ...[+++]

Im Ergebnis von Untersuchungen an Schlachtkörpern des „Cabrito do Alentejo“ konnten folgende Unterscheidungsmerkmale festgestellt werden: heller Farbton aufgrund des ebenfalls hellen subkutanen Fetts; Muskelfleischanteil 60-66 %, sehr zart und saftig; durchschnittlicher Knochenanteil 25 %; geringerer Fettanteil als bei anderen untersuchten Genotypen; erheblicher wirtschaftlicher Ertrag, da Keulen, Schulter und Kotelett-Rippen zusammen rund 70 % des Gesamtgewichts des Schlachtkörpers ausmachen; der aus Muskelfleisch und intermuskulärem und intramuskulärem subkutanem Fett bestehende essbare Anteil hat einen Fettanteil von 6-8 %.


Il tenore di grasso del latte è standardizzato affinché il rapporto grasso/proteine nel prodotto finale dia un tenore di grasso compreso tra il 48 e il 52 % rispetto alla sostanza secca.

Die Milch wird hierfür auf einen Fettgehalt standardisiert, bei dem das Fett-Eiweißverhältnis derartig eingestellt wird, dass in dem endgültigen Käse ein Fettgehalt zwischen 48 % und 52 % Fett in der Trockenmasse erreicht wird.


Il tenore di grasso del latte è standardizzato affinché il rapporto grasso/proteine nel prodotto finale corrisponda a un tenore di grasso compreso tra il 40 e il 44 % rispetto alla sostanza secca.

Die Milch wird hierfür auf einen Fettgehalt standardisiert, bei dem das Fett-Eiweißverhältnis derartig eingestellt wird, dass in dem endgültigen Käse ein Fettgehalt zwischen 40 und 44 % Fett in der Trockenmasse erreicht wird.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'indicazione per cui un alimento è a basso contenuto di grassi e ogni altra indicazione che può avere lo stesso significato per il consumatore è consentita solo nel caso in cui il prodotto non contenga più di 3 g di grasso per 100 g o 1,5 g di grasso per 100 ml (1,8 g di grasso per 100 ml nel caso del latte parzialmente scremato).

Die Angabe, ein Lebensmittel sei fettarm, sowie jegliche Angabe, die für den Verbraucher voraussichtlich dieselbe Bedeutung hat, ist nur zulässig, wenn das Produkt weniger als 3 g Fett/100 g oder weniger als 1,5 g Fett/100 ml enthält (1,8 g Fett pro 100 ml bei teilentrahmter Milch).


Calcoli per la rilevazione di qualsiasi combinazione di grassi estranei nel grasso di latte hanno mostrato che, anche se con la formula per il lardo fornita in tabella 2 il limite per questo grasso estraneo è basso (2,7 %), altri grassi, come il grasso di cocco, l'olio di palpa o il grasso di palmisto, che hanno limiti di rilevazione del 26,8 12,5 e 19,3 %, rispettivamente, con questa formula possono ...[+++]

Berechnungen für den Nachweis beliebiger Fremdfettgemische in Milchfett haben gezeigt, daß z. B. trotz des mit der in Tabelle 2 genannten Formel für Rindertalg erzielten niedrigen Grenzwerts für dieses Fremdfett von 2,7 % andere Fette wie Kokosfett, Palmöl oder Palmkernöl mit Grenzwerten von 26,8, 12,5 bzw. 19,3 % anhand dieser Formel nur nachgewiesen werden können, wenn dem Milchfett extrem hohe Mengen davon beigemischt wurden.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Grasso da spalmare a basso tenore di grasso' ->

Date index: 2023-03-31
w