Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Capo di gruppo di lavoro
Gruppo di lavoro Adeguamento strutturale
Gruppo di lavoro Politica strutturale
Gruppo di lavoro paritetico

Traduction de «Gruppo di lavoro Adeguamento strutturale » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gruppo di lavoro Adeguamento strutturale

Arbeitsgruppe Strukturelle Anpassung


Gruppo di lavoro Politica strutturale

Arbeitsgruppe Strukturelle Politik


capo di gruppo di lavoro | capo di gruppo di lavoro

Arbeitsgruppenchef | Arbeitsgruppenchefin


gruppo di lavoro paritetico

paritätische Arbeitsgruppe


gruppo di lavoro incaricato di elaborare i documenti di base e definire l'equipaggiamento degli organi di coordinamento salvataggio e lotta antincendio

Fachgruppe Grundlagen und Ausrüstung der Koordinationsorgane Rettung und Brandbekämpfung


Gruppo di lavoro Economico, sociale, strutturale

Arbeitsgruppe Wirtschafts-, Sozial- und Strukturfragen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Descrittore EUROVOC: finanze pubbliche ostacolo allo sviluppo politica fiscale promozione degli investimenti creazione di posti di lavoro crescita economica competitività sviluppo sostenibile adeguamento strutturale

EUROVOC-Deskriptor: öffentliche Finanzen Entwicklungshindernis Steuerpolitik Investitionsförderung Schaffung von Arbeitsplätzen Wirtschaftswachstum Wettbewerbsfähigkeit dauerhafte Entwicklung Strukturanpassung


304. osserva che, nella relazione per il 2013, la Corte dei conti conclude che gli Stati membri, nel selezionare i progetti nell'ambito della gestione concorrente, si sono concentrati innanzitutto sulla necessità di spendere i fondi dell'Unione disponibili piuttosto che sulla performance da essi attesa; chiede, al fine di invertire tale tendenza e consentire un cambiamento verso una cultura del buon rendimento, che sia istituito un gruppo di lavoro indipendente di alto livello (al quale partecipino anche personal ...[+++]

304. weist darauf hin, dass der Rechnungshof in seinem Bericht für 2013 zu dem Schluss gekommen ist, dass bei der Auswahl der Projekte durch die Mitgliedstaaten im Rahmen der geteilten Mittelverwaltung die Notwendigkeit der Verwendung der verfügbaren Mittel der Union und nicht die erwartete Leistung an erster Stelle stand; fordert, dass eine unabhängige Arbeitsgruppe auf hoher Ebene (der auch Wissenschaftler angehören) zur Wirtschaftlichkeit des EU-Haushalts eingesetzt wird, um Empfehlungen auszusprechen, wie eine strukturelle Verlagerung der Anreize weg von Ausgaben und hin zu Leistung auf der Grundlage der Bewertung des europäischen M ...[+++]


298. osserva che, nella relazione per il 2013, la Corte dei conti conclude che gli Stati membri, nel selezionare i progetti nell'ambito della gestione concorrente, si sono concentrati innanzitutto sulla necessità di spendere i fondi UE disponibili piuttosto che sulla performance da essi attesa; chiede, al fine di invertire tale tendenza e consentire un cambiamento verso una cultura del buon rendimento, che sia istituito un gruppo di lavoro indipendente di alto livello (al quale partecipino anche personalità accad ...[+++]

298. weist darauf hin, dass der Rechnungshof in seinem Bericht für 2013 zu dem Schluss gekommen ist, dass bei der Auswahl der Projekte durch die Mitgliedstaaten im Rahmen der geteilten Mittelverwaltung die Notwendigkeit der Verwendung der verfügbaren Mittel der Union und nicht die erwartete Leistung an erster Stelle stand; fordert, dass eine unabhängige Arbeitsgruppe auf hoher Ebene (der auch Wissenschaftler angehören) zur Wirtschaftlichkeit des EU-Haushalts eingesetzt wird, um Empfehlungen auszusprechen, wie eine strukturelle Verlagerung der Anreize weg von Ausgaben und hin zu Leistung auf der Grundlage der Bewertung des europäischen M ...[+++]


14. esorta l'Unione europea e gli Stati membri a dare maggiore priorità alle donne per ricoprire posti di lavoro "verdi" nell'ambito del Fondo sociale europeo (FSE), tenendo conto del fatto che il FSE finanzia progetti di formazione in settori quali l'energia rinnovabile e l'ecoturismo; sottolinea che occorrono maggiori sforzi per aumentare il tasso di partecipazione delle donne ai progetti sostenuti dal FSE, il quale è attualmente inferiore al 10%; sollecita l'introduzione di bilanci di genere nel FSE nonché nei piani di ripresa e nei programmi di adeguamento struttura ...[+++]

14. fordert die Union und die Mitgliedstaaten auf, angesichts der Tatsache, dass der Europäische Sozialfonds (ESF) Fortbildungsmaßnahmen in Bereichen wie erneuerbare Energien oder sanfter Tourismus finanziert, „grünen“ Arbeitsplätzen für Frauen im Rahmen der Programme des ESF größere Bedeutung beizumessen; betont, dass größere Anstrengungen unternommen werden müssen, um mehr Frauen an ESF-geförderten Projekten zu beteiligen, da sich ihr Anteil gegenwärtig auf weniger als 10 % beläuft; fordert die Einführung von auf der Berücksichtigung geschlechterspezifischer Anliegen beruhenden Haushaltsansätzen („Gender Budgeting“) im ESF sowie in d ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Per facilitare un'approvazione tempestiva da parte dell'autorità di bilancio della proposta della Commissione concernente la proposta di decisione del Parlamento europeo e del Consiglio sulla mobilitazione Fondo europeo di adeguamento alla globalizzazione nei casi FEG/2008/005 ES/Cataluña e FEG/2009/001 PT/Norte-Centro, la commissione per l'occupazione e gli affari sociali ha presentato per esame tale proposta al suo gruppo di lavoro sul Fondo europeo di adeguamento alla globalizzazione (FEG) e ai coordinatori.

um der europäischen Haushaltsbehörde eine zügige Annahme des Vorschlags der Kommission bezüglich des Vorschlags für einen Beschluss des Europäischen Parlaments und des Rates über die Inanspruchnahme des Europäischen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung in den Fällen EGF/2008/005 ES/Cataluña und EGF/2009/001 PT/ Norte-Centro zu ermöglichen, hat der Ausschuss für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten diesen Vorschlag seiner Arbeitsgruppe für den Europäischen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung (EGF) und an die Koordinatoren zur Prüfung übermittelt.


Le proposte del gruppo di lavoro, com’è ovvio, erano di ampia portata: soltanto alcune richiedono un adeguamento al Regolamento, tuttavia questa è una di esse.

Die Vorschläge der Arbeitsgruppe waren natürlich sehr weit gefasst: Nur wenige von ihnen machen eine Anpassung an unsere Geschäftsordnung erforderlich, aber dieser gehört dazu.


Conformemente alle linee guida della strategia comunitaria per la coesione 2007-2013, occorre che i nuovi programmi dei fondi strutturali sostengano gli interventi volti a modernizzare il mercato del lavoro e ad anticipare mutamenti graduali in tutta l’Unione in settori interessati dalla problematica dell’adeguamento strutturale; occorrono contestualmente misure concrete per consolidare la prosperità economica delle regioni[17].

Im Einklang mit den Gemeinschaftlichen strategischen Leitlinien für die Kohäsion 2007-2013 muss die Unterstützung von Programmen zur Modernisierung der Arbeitsmärkte und zur Antizipation von schrittweisen Veränderungen in der gesamten Union in Sektoren, in denen die Strukturanpassung als Problem ermittelt wurde, in die neuen Strukturfondsprogramme aufgenommen werden, zusammen mit aktiven Maßnahmen zur Stärkung des wirtschaftlichen Wohlstands von Regionen[17].


Il lavoro di tale gruppo consiste nell'adeguamento delle raccomandazioni [7] del gruppo di lavoro CPSS-IOSCO [8] al contesto europeo.

Ihre Arbeit basiert auf der Anpassung der CPSS-IOSCO [8]-Empfehlungen [9] an das europäische Umfeld.


Il lavoro di tale gruppo consiste nell'adeguamento delle raccomandazioni [7] del gruppo di lavoro CPSS-IOSCO [8] al contesto europeo.

Ihre Arbeit basiert auf der Anpassung der CPSS-IOSCO [8]-Empfehlungen [9] an das europäische Umfeld.


Tradizionalmente, le politiche attive del lavoro si sono basate sulla promozione della formazione professionale e preprofessionale, sui regimi di creazione di posti di lavoro, su misure di adeguamento strutturale e su provvedimenti di riqualificazione. Si sta potenziando ancor più la funzione del servizio pubblico di collocamento.

Schwerpunkt der aktiven arbeitsmarktpolitischen Maßnahmen ist von jeher die Förderung der beruflichen Bildung, der dieser vorgelagerten Ausbildung, der Arbeitsbeschaffungsmaßnahmen, der Strukturanpassungsmaßnahmen und der beruflichen Wiedereingliederungsmaßnahmen. Gleichzeitig wird die Rolle der öffentlichen Arbeitsämter weiter verstärkt.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Gruppo di lavoro Adeguamento strutturale' ->

Date index: 2021-07-10
w