Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assistenza preadesione
IPA
ISPA
Istituto svizzero di profilassi dell'alcolismo
Phare
Sapard
Strumento di assistenza preadesione
Strumento di preadesione
Strumento per le politiche strutturali di preadesione
Strumento strutturale di preadesione

Übersetzung für "ISPA " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Istituto svizzero di profilassi dell'alcolismo [ ISPA ]

Schweizerische Fachstelle für Alkoholfragen [ SFA ]


Istituto svizzero di prevenzione dell'alcolismo e altre tossicomanie [ ISPA ]

Schweizerische Fachstelle für Alkohol- und andere Drogenprobleme (1) | Schweizerische Fachstelle für Alkoholprobleme (2) | Schweizerische Zentralstelle zur Bekämpfung des Alkoholismus (3) | Schweizerisches Abstinenz-Sekretariat (4) [ SFA (5) | SAS (6) | SASE (7) ]


assistenza preadesione [ IPA | ISPA | Phare | Sapard | strumento di assistenza preadesione | strumento di preadesione | strumento per le politiche strutturali di preadesione | strumento strutturale di preadesione ]

Heranführungshilfe [ Hilfe zur Vorbereitung auf den Beitritt | Instrument für Heranführungshilfe | IPA | ISPA | Phare | Sapard | strukturpolitisches Instrument zur Vorbereitung auf den Beitritt | Vorbeitrittshilfe ]


Istituto svizzero di prevenzione dell'alcolismo e altre tossicomanie; ISPA

Schweizerische Fachstelle für Alkohol-und andere Drogenprobleme; SFA


strumento per le politiche strutturali di preadesione | ISPA [Abbr.]

Instrument für Strukturpolitik zur Vorbereitung auf den Beitritt | strukturpolitisches Instrument zur Vorbereitung auf den Beitritt | ISPA [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nel gennaio 2002 la DG Politica regionale ha invitato le autorità nazionali interessate dall'ISPA ad un "ISPA Partner Meeting" (incontro con i partner ISPA). Scopo dell'incontro era consentire ai partecipanti di prendere atto dell'esperienza maturata nei primi due anni di operatività dello strumento ISPA e di stabilire priorità a breve termine relative alla programmazione e all'attuazione, in particolare per quanto riguarda le problematiche connesse alla gestione e al controllo finanziari.

Im Januar 2002 lud die GD Regionalpolitik die in den ISPA-Prozess eingebundenen nationalen Behörden zu einem Treffen der ISPA-Partner ein, um Bilanz aus den in den ersten zwei Jahren des ISPA gesammelten Erfahrungen zu ziehen und die Prioritäten für die nächste Zeit in den Bereichen Programmplanung und Durchführung, insbesondere in Bezug auf Fragen der Finanzverwaltung und -kontrolle, festzulegen.


Nel gennaio 2002 la DG Politica regionale ha invitato le autorità nazionali dei paesi beneficiari responsabili dell'ISPA a una "riunione dei partner ISPA" per fare il punto sulle esperienze dei primi due anni dell'ISPA e per definire le priorità a breve termine per la programmazione e l'attuazione dell'ISPA, in particolare per quanto riguarda la gestione e il controllo finanziario.

Im Januar 2002 lud die Generaldirektion Regionalpolitik die für den ISPA-Prozess verantwortlichen nationalen Behörden der begünstigten Länder zu einem ,Treffen der ISPA-Partner" ein, um Bilanz aus den Erfahrungen der ersten zwei Jahre des ISPA zu ziehen und die Prioritäten für die nächste Zeit in den Bereichen Programmplanung und -durchführung, insbesondere in Bezug auf Fragen der Finanzverwaltung und -kontrolle, festzulegen.


Tutti i progetti di ISPA sono soggetti alle disposizioni del regolamento ISPA e dell'accordo di finanziamento per ciascuna misura di ISPA, sia per quanto riguarda il monitoraggio che la valutazione.

Sämtliche ISPA-Projekte unterliegen hinsichtlich Monitoring und Evaluierung den Bestimmungen der ISPA-Verordnung und der für jede ISPA-Maßnahme getroffenen Finanzierungsvereinbarung.


Per le attività del primo gruppo, il massimale di contributi ISPA è normalmente quello applicabile al finanziamento del progetto, mentre il costo delle attività del secondo gruppo è interamente sostenuto dall'ISPA (Nota: queste attività non riguardano i componenti di AT e della supervisione dei lavori che fanno parte della misura di ogni singolo progetto ISPA e che contribuiscono al rafforzamento e all'attuazione delle capacità operative dei beneficiari finali).

Bei den Maßnahmen des ersten Titels werden für die ISPA-Beteiligung gewöhnlich die gleichen Höchstsätze wie bei der Projektfinanzierung zugrunde gelegt, während die Kosten für Maßnahmen des zweiten Titels vollständig aus dem ISPA finanziert werden (Hinweis: Diese Aktivitäten schließen nicht die Komponenten der technischen Hilfe und Überwachung von Bauarbeiten ein, die Teil jeder ISPA-Einzelmaßnahme sind und zur Stärkung der Durchführungskapazitäten und operationellen Kapazitäten des Endbegünstigten beitragen).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nel 2002 la Commissione ha completato il lavoro di revisione iniziato l'anno precedente, portando a termine un secondo ciclo di sistemi di revisione all'interno dei paesi beneficiari ISPA, in modo da valutare l'adeguatezza dei sistemi stabiliti per la gestione dei fondi ISPA e la conformità coi requisiti comunitari, in linea con le disposizioni del regolamento ISPA e dell'allegato III dei protocolli finanziari, applicabili in regime di controllo ex-ante da parte della Commissione.

Im Jahr 2002 schloss die Kommission die im Vorjahr angelaufenen Prüfungen ab, indem sie eine zweite Runde von Systemprüfungen in den ISPA-Ländern durchführte, um die Angemessenheit der eingerichteten Systeme zur Verwaltung der ISPA-Mittel und deren Übereinstimmung mit den Gemeinschaftsanforderungen gemäß den Bestimmungen der ISPA-Verordnung sowie Anhang III der nach dem System der Ex-ante-Kontrolle der Kommission gültigen Finanzierungs vereinbarungen zu bewerten.


31. raccomanda infine che la Commissione effettui un'analisi delle problematiche di genere nell'ambito di due progetti che beneficiano di finanziamenti ISPA (di preferenza, uno relativo ai trasporti e uno ai problemi ambientali) per valutare e analizzare le modalità con cui un tale approccio potrebbe essere istituzionalizzato attraverso il programma ISPA;

31. empfiehlt schließlich, dass die Kommission eine Gender-Mainstreaming-Analyse bei zwei Projekten durchführt, die ISPA-Mittel erhalten (vorzugsweise eines im Verkehrs- und eines im Umweltbereich), um zu bewerten und zu untersuchen, wie ein solcher Ansatz für das gesamte ISPA-Programm institutionalisiert werden könnte;


2. prende atto con soddisfazione delle correzioni che la Commissione ha apportato su vari punti rispetto alla gestione ISPA per il 2000, segnatamente in risposta alle sollecitazioni del Parlamento; nota altresì che, rispetto all'anno di programmazione 2000, i fondi impegnati nei progetti ISPA registrano un significativo aumento, in conseguenza dell'approvazione di un numero significativo di progetti;

2. nimmt die Korrekturen, die die Kommission auch als Antwort auf die Forderungen des Parlaments an mehreren Stellen im Vergleich zu der ISPA-Verwaltung des Jahres 2000 vorgenommen hat, mit Genugtuung zur Kenntnis; stellt ferner fest, dass im Vergleich zum Programmplanungsjahr 2000 bei für ISPA-Projekte gebundenen Mitteln infolge der Annahme einer Vielzahl von Projekten ein erheblicher Anstieg zu verzeichnen ist;


La gestione di ISPA, come il Parlamento ha già avuto modo di osservare nella sua risoluzione sui fondi strutturali, il fondo di coesione e ISPA (A5-202/2002), e secondo ciò che la Corte dei Conti ha rilevato nella Relazione annuale per il 2000, ha incontrato non poche difficoltà al momento della sua attuazione concreta, a partire dall'anno di programmazione 2000.

In der ISPA-Verwaltung sind, wie das Parlament in seiner Entschließung zu den Strukturfonds, dem Kohäsionsfonds und dem ISPA (A5‑0202/2002) und der Rechnungshof im Jahresbericht für 2000 bereits bemerkt haben, bei der konkreten Durchführung ab dem Programmplanungsjahr 2000 etliche Schwierigkeiten aufgetreten. Wenn man bedenkt, wie innovativ das Programm selbst war und dass nach Gemeinschaftsvorschriften Projekte in Ländern durchgeführt werden mussten, die nicht der EU angehören und in denen solche Vorschriften nicht gelten und häufig schlicht unbekannt sind, waren diese Schwierigkeiten zum Teil absehbar.


2. prende atto con soddisfazione delle correzioni che la Commissione ha apportato su vari punti rispetto alla gestione ISPA dell'anno 2000, e ciò anche in risposta alle sollecitazioni del Parlamento; nota altresì che, rispetto all'anno di programmazione 2000, i fondi impegnati nei progetti ISPA registrano un significativo aumento, in conseguenza dell'approvazione di un numero importante di progetti;

2. nimmt die Korrekturen, die die Kommission auch als Antwort auf die Forderungen des Parlaments an mehreren Stellen im Vergleich zu der ISPA-Verwaltung des Jahres 2000 vorgenommen hat, mit Genugtuung zur Kenntnis; stellt ferner fest, dass im Vergleich zum Programmplanungsjahr 2000 bei für ISPA-Projekte gebundenen Mitteln infolge der Annahme einer Vielzahl von Projekten ein erheblicher Anstieg zu verzeichnen ist;


33. raccomanda, infine, che la Commissione effettui un'analisi delle problematiche di genere nell'ambito di due progetti che beneficiano del finanziamento ISPA (di preferenza, uno relativo ai trasporti e uno ai problemi ambientali) per valutare e analizzare le modalità in cui un tale approccio potrebbe essere istituzionalizzato attraverso il programma ISPA;

33. empfiehlt schließlich, dass die Kommission eine Gender-Mainstreaming-Analyse bei zwei Projekten durchführt, die ISPA-Mittel erhalten (vorzugsweise eines im Verkehrs- und eines im Umweltbereich), um zu bewerten und zu untersuchen, wie ein solcher Ansatz für das gesamte ISPA-Programm institutionalisiert werden könnte;




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'ISPA' ->

Date index: 2023-08-17
w