Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Commissione identità culturale
Diversità culturale e linguistica
Identità culturale
Identità linguistica
Identità linguistica e culturale
Identità linguistico-culturale

Übersetzung für "Identità linguistica e culturale " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
identità linguistica (1) | identità linguistica e culturale (2) | identità linguistico-culturale (3)

sprachliche Identität (1) | sprachlich-kulturelle Identität (2)






commissione identità culturale

Ausschuss Kulturelle Identität


diversità culturale e linguistica

Vielfalt der Kulturen und Sprachen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
A livello comunitario, i programmi nel campo dell’istruzione e della formazione hanno aumentato il sostegno alla preparazione linguistica delle persone che prendono parte ad attività di mobilità (I.0.1): il tasso di partecipazione alla preparazione linguistica è raddoppiato nell’ambito di Comenius (formazione degli insegnanti), nell’Erasmus il numero di studenti che hanno frequentato corsi di lingue intensivi è aumentato di quasi il 40% e il programma Leonardo ha investito 15,6 milioni di euro per finanziare la preparazione linguistica e culturale di 175 00 ...[+++]

Auf Gemeinschaftsebene wurde in den Programmen für allgemeine und berufliche Bildung die Unterstützung für die sprachliche Vorbereitung von Personen, die an Mobilitätsmaßnahmen teilnehmen, erhöht (I.0.1): die Inanspruchnahme der sprachlichen Vorbereitung verdoppelte sich im Rahmen des Programms Comenius (Lehrerfortbildung), im Programm Erasmus stieg die Zahl der Studenten, die an Intensivsprachkursen teilnehmen, um nahezu 40 %, und im Rahmen des Programms Leonardo wurden 15,6 Mio. EUR ausgegeben für die sprachliche und kulturelle Vorbereitung von 175 000 Praktikanten, Studenten und jungen Arbeitnehmern, die ins Ausland gehen, eine Zunahm ...[+++]


La sensibilizzazione alla diversità linguistica e culturale e lo sviluppo di competenze interculturali occupano un ruolo di primo piano.

Besondere Aufmerksamkeit gilt der Sensibilisierung für die sprachliche und kulturelle Vielfalt und der Entwicklung interkultureller Fähigkeiten.


a) sensibilizzare maggiormente la popolazione all'importanza della ricchezza linguistica e culturale nell'Unione europea ed al valore in termini di civiltà e cultura che tale ricchezza rappresenta, tenendo conto del principio secondo cui tutte le lingue hanno pari valore culturale e dignità.

a) Es soll das Bewusstsein vertieft werden, welchen Reichtum die sprachliche und kulturelle Vielfalt in der Europäischen Union und welchen Wert dieser Reichtum für Kultur und Zivilisation darstellt, wobei der Grundsatz anzuerkennen ist, dass alle Sprachen den gleichen kulturellen Wert und die gleiche Würde haben.


la diversità linguistica e culturale sia parte intrinseca dell'identità europea e che essa sia allo stesso tempo un retaggio condiviso, una ricchezza, una sfida e una risorsa per l'Europa,

die sprachliche und kulturelle Vielfalt ein wesentlicher Bestandteil der europäischen Identität; und für Europa zugleich ein gemeinsames Erbe, ein Reichtum, eine Herausforderung und ein Trumpf ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In che maniera il Consiglio sta affrontando il problema dell'istruzione e della preservazione dell'identità linguistica e culturale dei figli di cittadini europei stabilitisi in uno Stato membro diverso da quello di provenienza, per far sì che, insieme all'identità europea, possa essere preservata la loro identità linguistica e culturale nazionale, e rafforzata la diversità culturale europea?

Wie will der Rat das Problem der Bildung und der Bewahrung der sprachlichen und kulturellen Identität von Kindern europäischer Bürger, die sich in einem anderen als ihrem Herkunftsland niederlassen, angehen, so dass gleichzeitig mit der europäischen Identität auch die nationale sprachliche und kulturelle Identität dieser Kinder bewahrt und die Vielfalt Europas gestärkt werden kann?


Quali misure intende adottare la Commissione per consentire ai figli dei lavoratori migranti di conservare la propria identità linguistica e culturale nello Stato membro di accoglienza, e per permettere all'Unione europea di non perdere la sua diversità?

Welche Maßnahmen gedenkt die Kommission zu treffen, damit die Kinder der Wanderarbeitnehmer ihre sprachliche und kulturelle Identität im Aufnahmestaat bewahren und die Europäische Union nicht ihre Vielfalt einbüßt?


12. si compiace dell'adozione, nel giugno 2004, di una strategia in materia di insegnamento per gli allievi appartenenti a comunità minoritarie, ma osserva che la segregazione a livello di istruzione resta una realtà per numerosi bambini Rom, il che impedisce loro l'accesso a un'istruzione di qualità; invita le autorità bulgare a garantire che il loro impegno politico di porre fine agli svantaggi e alla segregazione sul piano dell'istruzione si traduca in realtà e che sia previsto un supporto finanziario in modo da sostenere l'identità linguistica e culturale delle minoranze nazionali;

12. begrüßt die Annahme einer Strategie für die schulische Ausbildung von Kindern aus Minderheitengemeinschaften im Juni 2004; stellt jedoch fest, dass die Segregation in der Bildung für viele Romakinder nach wie vor an der Tagesordnung ist und dass ihnen damit der Zugang zu qualitativ hochwertiger Bildung verweigert wird; fordert die bulgarischen Staatsorgane auf, dafür zu sorgen, dass die politischen Verpflichtungen zur Beseitigung der Benachteiligung und Segregation in der Bildung auch umgesetzt werden und dass eine finanzielle Grundausstattung vorhanden ist, um die sprachliche und kulturelle Identität der nationalen Minderheiten zu ...[+++]


12. si compiace dell'adozione, nel giugno 2004, di una strategia in materia di insegnamento per gli allievi appartenenti a comunità minoritarie, ma osserva che la segregazione a livello di istruzione resta una realtà per numerosi bambini Rom, impedendo loro l'accesso a un'istruzione di qualità; invita le autorità bulgare a garantire che venga data attuazione al loro impegno politico di porre fine agli svantaggi e alla segregazione sul piano dell'istruzione e che sia previsto un supporto finanziario in modo da sostenere l'identità linguistica e culturale delle minoranze nazionali;

12. begrüßt die Annahme einer Strategie für die schulische Ausbildung von Kindern aus Minderheitengemeinschaften im Juni 2004; stellt jedoch fest, dass die Segregation in der Bildung für viele Romakinder nach wie vor an der Tagesordnung ist und dass ihnen damit der Zugang zu qualitativ hochwertiger Bildung verweigert wird; fordert die bulgarischen Staatsorgane auf, dafür zu sorgen, dass die politischen Verpflichtungen zur Beseitigung der Benachteiligung und Segregation in der Bildung auch umgesetzt werden und dass eine finanzielle Grundausstattung vorhanden ist, um die sprachliche und kulturelle Identität der nationalen Minderheiten zu ...[+++]


51. rileva che mentre la Romania ha preso numerose iniziative positive mirate a garantire l'identità linguistica e culturale di varie minoranze nazionali, non si è registrata nessun progresso rilevante riguardo alla situazione dei Roma che sono tuttora ampiamente discriminati in tutte le aree della società rumena;

51. stellt fest, dass Rumänien zwar verschiedene positive Ansätze zur Wahrung der sprachlichen und kulturellen Identität verschiedener nationaler Minderheiten gemacht hat, es jedoch keinerlei einschlägige Fortschritte im Hinblick auf die Lage der Roma gegeben hat, die in sämtlichen Bereichen der rumänischen Gesellschaft weiterhin in großem Umfang diskriminiert werden;


CONSTATANDO che la decisione n. 182/1999/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 22 dicembre 1998, relativa al quinto programma quadro delle azioni di ricerca, di sviluppo tecnologico e di dimostrazione (1998-2002)(1), comprende azioni volte a "permettere la diversità linguistica e culturale" e obiettivi scientifici e tecnologici come l'"accesso ai contenuti scientifici, culturali e di altro genere, mediante la messa in rete di biblioteche, archivi e musei"; CONSTATANDO ALTRESÌ che, per l'immediato futuro, resterà fondamentale la ricerca riguardante nuove tecnologie della società dell'informazione destinate a migliorare l'accesso ...[+++]

IN DEM BEWUSSTSEIN, dass die Entscheidung Nr. 182/1999/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 22. Dezember 1998 über das Fünfte Rahmenprogramm der Europäischen Gemeinschaft im Bereich der Forschung, technologischen Entwicklung und Demonstration (1998-2002)(1) Maßnahmen "zur Begünstigung der sprachlichen und kulturellen Vielfalt" und wissenschaftliche und technische Ziele wie beispielsweise den "Zugang zu wissenschaftlichen, kulturellen und anderen Angeboten über einen Netzverbund von Bibliotheken, Archiven und Museen" einschließt, UND IN DEM BEWUSSTSEIN, dass die Forschung im Hinblick auf neue Technologien der Informationsgese ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Identità linguistica e culturale ' ->

Date index: 2021-10-13
w