Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Costi per l'energia e lo smaltimento dei rifiuti
Impianto di incenerimento di rifiuti urbani
Impianto di smaltimento dei rifiuti radioattivi
Impianto di trattamento
Impianto di trattamento dei rifiuti
Impianto nuovo di incenerimento dei rifiuti urbani
Impianto per i rifiuti
Impianto per lo smaltimento dei rifiuti
Impianto per lo smaltimento dei rifiuti urbani

Traduction de «Impianto per lo smaltimento dei rifiuti urbani » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
impianto per lo smaltimento dei rifiuti urbani

Hausmülldeponien


impianto di trattamento dei rifiuti (1) | impianto di trattamento (2) | impianto per lo smaltimento dei rifiuti (3) | impianto per i rifiuti (4)

Abfallanlage


impianto di smaltimento dei rifiuti radioattivi

Anlage zur Behandlung radioaktiver Abfälle


impianto nuovo di incenerimento dei rifiuti urbani

neue Verbrennungsanlage für Siedlungsmüll


costi per l'energia e lo smaltimento dei rifiuti

Energie-und Entsorgungsaufwand


impianto di incenerimento di rifiuti urbani

Verbrennungsanlage für Siedlungsmüll
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
18. invita gli Stati membri a garantire che sia svolta una valutazione d'impatto ambientale prima dell'adozione di qualsiasi decisione relativa alla creazione o costruzione di un nuovo impianto per lo smaltimento dei rifiuti, segnatamente un inceneritore o un impianto di metanizzazione, o come ultima istanza una nuova discarica; ritiene che tali valutazioni debbano essere obbligatorie;

18. fordert die Mitgliedstaaten auf, dafür Sorge zu tragen, dass vor Entscheidungen über die Einrichtung oder den Bau neuer Abfallanlagen, insbesondere bei Verbrennungsanlagen oder Methangewinnungsanlagen oder – als letztes Mittel – bei der Ausweisung neuer Deponien, eine vollständige Umweltverträglichkeitsprüfung vorgenommen wird; ist der Auffassung, dass solche Prüfungen gesetzlich vorgeschrieben sein sollten;


18. invita gli Stati membri a garantire che sia svolta una valutazione d'impatto ambientale prima dell'adozione di qualsiasi decisione relativa alla creazione o costruzione di un nuovo impianto per lo smaltimento dei rifiuti, segnatamente un inceneritore o un impianto di metanizzazione, o come ultima istanza una nuova discarica; ritiene che tali valutazioni debbano essere obbligatorie;

18. fordert die Mitgliedstaaten auf, dafür Sorge zu tragen, dass vor Entscheidungen über die Einrichtung oder den Bau neuer Abfallanlagen, insbesondere bei Verbrennungsanlagen oder Methangewinnungsanlagen oder – als letztes Mittel – bei der Ausweisung neuer Deponien, eine vollständige Umweltverträglichkeitsprüfung vorgenommen wird; ist der Auffassung, dass solche Prüfungen gesetzlich vorgeschrieben sein sollten;


La Commissione, anche in seguito alle recenti ispezioni in loco condotte per verificare direttamente lo stato della situazione, è in grado di riferire i dati circa i fondi comunitari che sono stati stanziati negli ultimi 20 anni a favore dell’Italia e della Regione Campania per la gestione e lo smaltimento dei rifiuti urbani?

Kann die Kommission, nachdem sie vor kurzem zur unmittelbaren Feststellung des Sachstands Kontrollen vor Ort durchgeführt hat, Angaben zu den Gemeinschaftsmitteln machen, die Italien und der Region Kampanien im Laufe der letzten zwanzig Jahre für die Bewirtschaftung und Beseitigung von Siedlungsabfällen zugeflossen sind?


Il 4 marzo 2010 la Corte Europea di Giustizia giudicò che l'Italia era in infrazione rispetto al diritto comunitario in quanto non aveva realizzato in Campania una rete di impianti atta a garantire lo smaltimento dei rifiuti urbani in maniera sicura per la salute dei cittadini e per l'ambiente (sentenza nella causa C-297/08).

Laut Entscheidung des Europäischen Gerichtshofs vomm 4. März 2010 stellt das Versäumnis Italiens, in Kampanien in ausreichender Zahl Anlagen einzurichten, in denen die in den Städten anfallenden Müllmengen ohne Gefahr für Umwelt und menschliche Gesundheit beseitigt werden können, eine Zuwiderhandlung gegen das EU-Recht dar (Entscheidung in der Rechtssache C-297/08).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(EN) Come precisato dall’onorevole Iotova, nel novembre 2009 la Commissione ha deciso di rinviare la Bulgaria alla Corte di giustizia europea per non aver stabilito una rete integrata e adeguata di impianti per lo smaltimento dei rifiuti, come previsto dalla direttiva quadro relativa ai rifiuti ; nell'aprile 2010 la Bulgaria ha presentato alla Commissione il “sistema integrato di impian ...[+++]

(EN) Wie die Frau Abgeordnete darlegte, beschloss die Kommission im November 2009, Bulgarien wegen unzulänglichen Aufbaus eines angemessenen integrierten Netzes von Abfallbeseitigungsanlagen, das nach der Abfallrahmenrichtlinie vorgeschrieben ist, vor den Europäischen Gerichtshof zu bringen, sodass Bulgarien im April 2010 der Kommission einen umfangreichen Projektantrag mit dem Titel „Integrated System of Municipal Waste Treatment Facilities for Sofia Municipality“ (Integriertes System kommunaler Abfallbehandlungsanlagen für die Stadt Sofia) vorlegte.


L’Italia ha trasposto la nuova direttiva «rifiuti» nel 2006 e, per quanto riguarda la regione Campania, una legge regionale ha definito 18 zone territoriali omogenee in cui si doveva procedere alla gestione e allo smaltimento dei rifiuti urbani prodotti nei rispettivi bacini.

Italien hat die neue „Abfallrichtlinie" im Jahr 2006 umgesetzt, und für die Region Campania wurden in einem Regionalgesetz 18 einheitliche räumliche Gebiete festgelegt, in denen die Bewirtschaftung und Beseitigung der in den jeweiligen Einzugsgebieten entstandenen Siedlungsabfälle vorzunehmen war.


Il conferimento in discarica rappresenta ancora il sistema più comune di smaltimento dei rifiuti urbani nell’Unione europea allargata.

Deponien sind in der erweiterten europäischen Union immer noch das gebräuchlichste Verfahren zur Entsorgung von Siedlungsabfällen.


La discarica aveva ottenuto l’autorizzazione allo smaltimento di rifiuti urbani, considerati non pericolosi, ma era anche utilizzata illegalmente per l’eliminazione di rifiuti pericolosi.

Der Standort verfügt über eine Genehmigung zur Deponie von Siedlungsabfällen, die als ungefährlich eingestuft sind, wurde jedoch auch unrechtmäßig zur Lagerung gefährlicher Abfälle genutzt.


La discarica aveva ottenuta l'autorizzazione allo smaltimento di rifiuti urbani, considerati non pericolosi, ma era anche utilizzata illegalmente per l'eliminazione di rifiuti pericolosi.

Der Standort verfügte über eine Genehmigung zur Deponie von Siedlungsabfällen, die als nicht gefährlich eingestuft werden, wurde jedoch auch unzulässigerweise zur Lagerung gefährlicher Abfälle genutzt.


La Commissione ha deciso di adire la Corte di giustizia contro la Germania e l'Italia a seguito della mancata attuazione da parte di tali paesi della direttiva 97/52/CE relativa agli appalti pubblici di lavori, di forniture e di servizi, contro la Germania in merito all'aggiudicazione di un appalto per la costruzione di un impianto per lo smaltimento dei rifiuti a Flörsheim e contr ...[+++]

Sie will Deutschland und Italien vor dem Europäischen Gerichtshof verklagen, weil diese Länder die Richtlinie 97/52/EG über die Vergabe öffentlicher Bau-, Liefer- und Dienstleistungsaufträge nicht umgesetzt haben. Deutschland soll wegen der Vergabe des Auftrags für eine Abfallbehandlungsanlage in Flörsheim verklagt werden, Italien wegen der Vergabe von Aufträgen für den Bau von Abfallbehandlungsanlagen in der Provinz Lombardei.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Impianto per lo smaltimento dei rifiuti urbani' ->

Date index: 2021-03-29
w