Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agente temporaneo
Antibioterapia
Applicazione di presidi sanitari
Categorie e qualifiche dell'impiego
Descrizione dell'impiego
Fitofarmaci
Garanzia dell'impiego
Impiego di antiparassitari
Impiego di fitofarmaci
Impiego interinale
Impiego temporaneo
Job description
Lavoratore interinale
Lavoro interinale
Lavoro temporaneo
Mansione professionale
OISS
Ordinanza sull'impiego di società di sicurezza
Personale interinale
Pianificatore nell'impiego di aerei
Pianificatrice nell'impiego di aerei
Posto di lavoro minacciato
Posto di lavoro precario
Precarietà dell'impiego
Prodotti fitofarmaceutici
Qualifiche e mansioni
Sicurezza del posto di lavoro
Sostituto
Terapia con impiego di antibiotici
Tutela del posto di lavoro

Traduction de «Impiego di fitofarmaci » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
applicazione di presidi sanitari | impiego di antiparassitari | impiego di fitofarmaci

Pflanzenschutzmitteleinsatz


Ordinanza del 31 ottobre 2007 sull'impiego di società di sicurezza private da parte della Confederazione | Ordinanza sull'impiego di società di sicurezza [ OISS ]

Verordnung vom 31. Oktober 2007 über den Einsatz privater Sicherheitsfirmen durch den Bund | Verordnung über den Einsatz privater Sicherheitsfirmen [ VES ]


Protocollo del 3 maggio 1996 sul divieto o la limitazione dell'impiego di mine, trappole e altri dispositivi nella versione modificata il 3 maggio 1996 (Protocollo II, nella versione modificata il 3 maggio 1996), allegato alla Convenzione del 10 ottobre 1980 sul divieto o la limitazione dell'impiego di talune armi classiche che possono essere ritenute capaci di causare effetti traumaticieccessivi o di colpire in modo indiscriminato

Protokoll vom 3. Mai 1996 über das Verbot oder die Beschränkung des Einsatzes von Minen, Sprengfallen und anderen Vorrichtungen in der am 3. Mai 1996 geänderten Fassung (Protokoll II in der am 3. Mai 1996 geänderten Fassung) zu dem Übereinkommen vom 10. Oktober 1980 über das Verbot oder die Beschränkung des Einsatzes bestimmter konventioneller Waffen, die übermässige Leiden verursachen oder unterschiedslos wirken können


pianificatore nell'impiego di aerei | pianificatrice nell'impiego di aerei

Flugzeugeinsatzplaner | Flugzeugeinsatzplanerin


antibioterapia | terapia con impiego di antibiotici

Antibiose | Antiobiotikatherapie


Gruppo Questioni agricole (Antiparassitari/fitofarmaci)

Gruppe Agrarfragen (Pestizide/Pflanzenschutzmittel)




lavoro temporaneo [ agente temporaneo | impiego interinale | impiego temporaneo | lavoratore interinale | lavoro interinale | personale interinale | sostituto ]

Zeitarbeit [ Aushilfsarbeit | Aushilfskraft | Aushilfspersonal | Bediensteter auf Zeit | Ersatzkraft | Interimsarbeit | Vertragsarbeit | Zeitarbeitnehmer | Zeitbeschäftigung ]


sicurezza del posto di lavoro [ garanzia dell'impiego | posto di lavoro minacciato | posto di lavoro precario | precarietà dell'impiego | tutela del posto di lavoro ]

Beschäftigungssicherheit [ Arbeitsplatzgarantie | Arbeitsplatzgefährdung | Arbeitsplatzsicherheit | garantierter Arbeitsplatz | gefährdeter Arbeitsplatz ]


descrizione dell'impiego [ categorie e qualifiche dell'impiego | job description | mansione professionale | qualifiche e mansioni ]

Stellenbeschreibung [ Art der Stelle | berufliche Funktion | Stellenprofil ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
i prodotti di cui, durante la fase della produzione agricola, è autorizzato l’impiego in qualità di fitofarmaci, detergenti, fertilizzanti o ammendamenti del terreno.

die Erzeugnisse, die während der Agrarproduktion als Pflanzenschutzmittel, Detergentien, Düngemittel oder Bodenverbesserer verwendet werden dürfen.


i prodotti di cui, durante la fase della produzione agricola, è autorizzato l’impiego in qualità di fitofarmaci, detergenti, fertilizzanti o ammendamenti del terreno;

die Erzeugnisse, die während der Agrarproduktion als Pflanzenschutzmittel, Detergentien, Düngemittel oder Bodenverbesserer verwendet werden dürfen;


L’impiego di nuove tecnologie in ambito agricolo, come l’ingegneria genetica e in particolare la tecnologia Terminator, consolida la dipendenza economica dai fornitori, in modo particolare laddove le condizioni contrattuali al momento dell’acquisto delle sementi impongano anche l’acquisto dei relativi fitofarmaci.

Der Einsatz neuer Technologien in der Landwirtschaft, wie der Gentechnik, insbesondere der Terminatortechnologie, verstärkt die wirtschaftliche Abhängigkeit vom Zulieferer, besonders wenn die Geschäftsbedingungen beim Kauf des Saatguts auch den Kauf des dazugehörigen Pflanzenschutzmittels verlangen.


Negli ultimi anni, attraverso l’impiego di fertilizzanti, fitofarmaci e macchinari, l’agricoltura dell’UE si è resa fortemente dipendente da un’offerta, apparentemente illimitata, di energia fossile a buon mercato.

Die Landwirtschaft in der EU hat sich mit dem Einsatz von Düngemitteln, Pflanzenschutzmitteln und Maschinen in den letzten Jahren sehr stark von einem scheinbar unendlichen Angebot an billigen fossilen Energien abhängig gemacht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gli sforzi degli agricoltori volti a ridurre i rischi, quali, ad esempio, la diversificazione della produzione, la diminuzione del patrimonio zootecnico, l’impiego ridotto di energia, fertilizzanti e fitofarmaci, la produzione idonea a livello regionale e l’uso della varietà genetica, devono essere adeguatamente orientati nell’ambito degli strumenti presenti e futuri della politica agricola.

Die Anstrengungen der Landwirte zur Risikoverminderung, wie zum Beispiel Diversifizierung der Produktion, Verkleinerung der Tierbestände, Reduktion des Energie-, Düngemittel- und Pflanzenschutzmittelverbrauchs, regional angepasste Produktion und die Nutzung genetischer Vielfalt, müssen entsprechend im Rahmen der vorhandenen und zu schaffenden Instrumente der Agrarpolitik honoriert werden.


1. Il comitato di cui all'articolo 16 nonies definisce una classificazione dei farmaci vegetali in diversi gruppi - quelli con propri dati scientifici e pertanto un'indicazione autonoma (fitofarmaci sperimentati e testati empiricamente) nonché quelli di impiego medico ben noto e tradizionale - tenendo conto della loro composizione e dei loro effetti farmacologici e tossicologici.

1. Der in Artikel 16h genannte Ausschuss stuft die pflanzlichen Arzneimittel – solche mit eigenen wissenschaftlichen Daten und damit eigenständiger Indikation (empirisch erprobte und getestete pflanzliche Arzneimittel) wie auch solche mit allgemeiner und traditioneller Verwendung – unter Berücksichtigung ihrer Zusammensetzung und ihrer pharmakologischen und toxikologischen Auswirkungen in mehrere Gruppen ein.


w