Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agente temporaneo
Capacità d'impiego
Funzionario dell'UE
Funzionario dell'Unione europea
Funzionario europeo
Funzioni e attribuzioni di ciascum impiego tipo
Funzioni e attribuzioni di ciascun impiego tipo
Garanzia dell'impiego
Impiego interinale
Impiego temporaneo
Impiego tipo CE
Lavoratore interinale
Lavoro interinale
Lavoro temporaneo
OISS
Ordinanza sull'impiego di società di sicurezza
Personale CE
Personale delle Comunità europee
Personale interinale
Posto di lavoro minacciato
Posto di lavoro precario
Precarietà dell'impiego
Presentare domande di impiego o formazione
Prontezza d'impiego
Sicurezza del posto di lavoro
Sostituto
Tipo d'impiego
Tutela del posto di lavoro

Übersetzung für "Impiego tipo CE " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
funzioni e attribuzioni di ciascun impiego tipo

Tätigkeiten und Aufgabenbereich für jede Grundamtsbezeichnung


funzionario europeo [ funzionario dell'UE | funzionario dell'Unione europea | impiego tipo CE | personale CE | personale delle Comunità europee ]

europäischer Beamter [ Beamter der EU | Beamter der Europäischen Union | EG-Grundamtsbezeichnung | EG-Personal | Grundamtsbezeichnung EG | Personal EG ]


funzioni e attribuzioni di ciascum impiego tipo

Taetigkeiten und Aufgabenbereich fuer jede Grundamtsbezeichnung




sicurezza del posto di lavoro [ garanzia dell'impiego | posto di lavoro minacciato | posto di lavoro precario | precarietà dell'impiego | tutela del posto di lavoro ]

Beschäftigungssicherheit [ Arbeitsplatzgarantie | Arbeitsplatzgefährdung | Arbeitsplatzsicherheit | garantierter Arbeitsplatz | gefährdeter Arbeitsplatz ]


lavoro temporaneo [ agente temporaneo | impiego interinale | impiego temporaneo | lavoratore interinale | lavoro interinale | personale interinale | sostituto ]

Zeitarbeit [ Aushilfsarbeit | Aushilfskraft | Aushilfspersonal | Bediensteter auf Zeit | Ersatzkraft | Interimsarbeit | Vertragsarbeit | Zeitarbeitnehmer | Zeitbeschäftigung ]


impiego confinato di microorganismi geneticamente modificati | impiego confinato di microrganismi geneticamente modificati

Anwendung genetisch veränderter Mikroorganismen | Anwendung genetisch veränderter Mikroorganismen in geschlossenen Systemen


prontezza d'impiego (1) | capacità d'impiego (2)

Einsatzfähigkeit


Ordinanza del 31 ottobre 2007 sull'impiego di società di sicurezza private da parte della Confederazione | Ordinanza sull'impiego di società di sicurezza [ OISS ]

Verordnung vom 31. Oktober 2007 über den Einsatz privater Sicherheitsfirmen durch den Bund | Verordnung über den Einsatz privater Sicherheitsfirmen [ VES ]


presentare domande di impiego o formazione

Bewerbungsverfahren durchlaufen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32009R0606 - EN - Regolamento (CE) n. 606/2009 della Commissione, del 10 luglio 2009 , recante alcune modalità di applicazione del regolamento (CE) n. 479/2008 del Consiglio per quanto riguarda le categorie di prodotti vitivinicoli, le pratiche enologiche e le relative restrizioni - REGOLAMENTO (CE) N - DELLA COMMISSIONE // PRATICHE E TRATTAMENTI ENOLOGICI AUTORIZZATI // Appendice 1 // Prescrizioni per la betaglucanasi // Appendice 2 // Acido L (+) tartarico // Appendice 3 // Resina di pino di Aleppo // Appendice 4 // Resine scambiatrici di ioni // Appendice 5 // Ferrocianuro di potassio // Fitato di calcio // Acido DL-tartarico // Appendice 6 // Prescrizioni per il dimetildicarbonato / ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32009R0606 - EN - Verordnung (EG) Nr. 606/2009 der Kommission vom 10. Juli 2009 mit Durchführungsbestimmungen zur Verordnung (EG) Nr. 479/2008 des Rates hinsichtlich der Weinbauerzeugniskategorien, der önologischen Verfahren und der diesbezüglichen Einschränkungen - VERORDNUNG - DER KOMMISSION // ZUGELASSENE ÖNOLOGISCHE VERFAHREN UND BEHANDLUNGEN // Anlage 1 // Vorschriften für Betaglucanase // Anlage 2 // L(+)-Weinsäure // Anlage 3 // Aleppokiefernharz // Anlage 4 // Ionenaustauschharze // Anlage 5 // Kaliumhexacyanoferrat // Kalziumphytat // DL-Weinsäure // Anlage 6 // Vorschriften für Dimethyldicarbonat // Anlage 7 // Vorschriften für die Behandlung durch Elektrodialyse // Anlage 8 / ...[+++]


Le organizzazioni per l'impiego, soprattutto i servizi pubblici per l'impiego , hanno le competenze per informare i giovani sulle opportunità di lavoro e per offrire loro assistenza nella ricerca di un lavoro, ma devono adattare questo sostegno alle necessità specifiche dei giovani, in particolare tramite partenariati con gli istituti di formazione e istruzione, i servizi di assistenza sociale e orientamento professionale, i sindacati e i datori di lavoro che possono offrire questo tipo di servizi nell'ambito della loro politica di re ...[+++]

Die Einrichtungen des Arbeitsmarktes, insbesondere die öffentlichen Arbeitsverwaltungen , verfügen über das notwendige Know-how, um junge Menschen über Anstellungschancen zu informieren und ihnen bei der Stellensuche behilflich zu sein – sie müssen dabei jedoch den spezifischen Bedürfnissen junger Menschen Rechnung tragen, insbesondere, indem sie Partnerschaften mit Einrichtungen der allgemeinen und beruflichen Bildung, Sozial- und Berufsberatungsstellen, Gewerkschaften und Arbeitgeberverbänden eingehen, wobei letztere auch im Rahmen der Politik der sozialen Verantwortung der Unternehmen unterstützend tätig werden können.


D’altro canto, benché l’amministrazione abbia tutto l’interesse ad assegnare i funzionari in relazione alle loro specifiche capacità e alle loro personali preferenze, non può per questo riconoscersi ai funzionari il diritto di svolgere o di conservare funzioni specifiche o di rifiutare qualsiasi altra funzione del loro impiego tipo.

Im Übrigen hat die Verwaltung zwar jedes Interesse daran, die Beamten nach Maßgabe ihrer spezifischen Fähigkeiten und ihrer persönlichen Präferenzen zu verwenden, doch kann einem Beamten nicht das Recht zuerkannt werden, spezifische Tätigkeiten auszuüben oder beizubehalten oder jede andere zu seiner Grundamtsbezeichnung gehörende Tätigkeit abzulehnen.


16. richiama l'attenzione degli Stati membri e della Commissione sul fatto che, dopo il 2020, anche se vi saranno sempre meno persone in età lavorativa, saranno comunque necessarie politiche di inclusione attiva per queste persone e vi sarà una concorrenza sempre maggiore nella ricerca di impiego, mentre il settore privato offrirà sempre meno posti di lavoro per i lavoratori relativamente poco qualificati; ricorda che persino in alcuni degli Stati membri più benestanti (come Danimarca e Lussemburgo) la disoccupazione di lunga durata ...[+++]

16. weist die Mitgliedstaaten und die Kommission darauf hin, dass nach 2020 trotz immer weniger Menschen im erwerbsfähigen Alter dennoch Maßnahmen für eine aktive Inklusion dieser Menschen notwendig sein werden, und dass es einen immer stärkeren Wettbewerb um Arbeitsplätze geben wird, während der Privatsektor immer weniger Arbeitsplätze für diejenigen, die derzeit relativ gering qualifiziert sind, bereitstellen wird; weist darauf hin, dass selbst in einigen der reichsten Mitgliedstaaten (z. B. Dänemark oder Luxemburg) die Langzeitarbeitslosigkeit in besorgniserregendem Maße ansteigt (in der EU gibt es fast 12 Millionen Langzeitarbeitslo ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sebbene le campagne informative in alcuni Stati membri abbiano sortito qualche effetto positivo, è necessario ridurre l'attrattiva che questo tipo di prodotto esercita sui bambini piccoli e proteggerli rendendo questo tipo di prodotto meno visibile, mediante l'impiego di un imballaggio esterno opaco, inserendo nell'imballaggio solubile un agente repellente (ad esempio di sapore amaro), che a contatto con la bocca provochi un effetto ripulsivo immediato, e rendendo più difficile l'accesso a tale tipo di prodotto.

Auch wenn sich die Informationskampagnen in einigen Mitgliedstaaten recht positiv ausgewirkt haben, ist es erforderlich, die Attraktivität dieser Produkte für Kleinkinder zu mindern und die Kinder zu schützen, indem die Sichtbarkeit entsprechender Produkttypen durch die Verwendung undurchsichtiger Verpackungen vermindert wird, indem der auflösbaren Verpackung eine aversive Substanz (z. B. Bitterstoff) beigemengt wird, die bei oralem Kontakt einen sofortigen Ekelreflex hervorruft, und indem der Zugang zu diesen Produkten erschwert wird.


1. Le agenzie operative adottano norme specifiche per l'impiego dei sistemi da parte degli Stati membri e dell'Unione a fini di sicurezza e di difesa, per quanto concerne le tecnologie e i sistemi di orientamento, nonché l'utilizzo nelle operazioni e missioni, al fine di garantire la sicurezza di questo tipo di impiego.

1. Die mit dem Betrieb betrauten Einrichtungen erlassen in Bezug auf die Technologien, Leitsysteme und die Nutzung für Operationen und Missionen Bestimmungen für den Betrieb der Systeme durch die Mitgliedstaaten und die Union zu Sicherheits- und Verteidigungszwecken, um im Rahmen dieser Nutzungsarten für Sicherheit zu sorgen.


7. appoggia l'iniziativa faro «Un'Europa efficiente nell'impiego delle risorse» come pure la tabella di marcia verso un'Europa efficiente nell'impiego delle risorse e la sua visione per il 2050, incluse le sue tappe fondamentali; invita la Commissione a presentare rapidamente tutte le iniziative legislative e di altro tipo necessarie per raggiungere tali tappe e a garantire l'adeguamento coerente di tutte le politiche dell'Unione europea e della visione globale dell'UE per la creazione di un'economia a basse emis ...[+++]

7. unterstützt die Leitinitiative für ein ressourcenschonendes Europa, den Fahrplan für ein ressourcenschonendes Europa, die darin beschriebene Vision für 2050 und die dazugehörigen Zwischenziele; fordert die Kommission auf, rasch alle legislativen und sonstigen Initiativen vorzulegen, die zur Verwirklichung der Zwischenziele notwendig sind, und dafür zu sorgen, dass sämtliche Politikbereiche der EU einheitlich darauf ausgerichtet sind, diese Zwischenziele zu erreichen und das Fernziel der EU zu verwirklichen, bis 2050 eine CO2 -emissionsarme Wirtschaft zu schaffen, indem unter anderem die Treibhausgasemissionen gegenüber dem Stand von ...[+++]


7. appoggia l'iniziativa faro "Un'Europa efficiente nell'impiego delle risorse" come pure la tabella di marcia verso un'Europa efficiente nell'impiego delle risorse e la sua visione per il 2050, incluse le sue tappe fondamentali; invita la Commissione a presentare rapidamente tutte le iniziative legislative e di altro tipo necessarie per raggiungere tali tappe e a garantire l'adeguamento coerente di tutte le politiche dell'Unione europea e della visione globale dell'UE per la creazione di un'economia a basse emis ...[+++]

7. unterstützt die Leitinitiative für ein ressourcenschonendes Europa, den Fahrplan für ein ressourcenschonendes Europa, die darin beschriebene Vision für 2050 und die dazugehörigen Zwischenziele; fordert die Kommission auf, rasch alle legislativen und sonstigen Initiativen vorzulegen, die zur Verwirklichung der Zwischenziele notwendig sind, und dafür zu sorgen, dass sämtliche Politikbereiche der EU einheitlich darauf ausgerichtet sind, diese Zwischenziele zu erreichen und das Fernziel der EU zu verwirklichen, bis 2050 eine CO2-emissionsarme Wirtschaft zu schaffen, indem unter anderem die Treibhausgasemissionen gegenüber dem Stand von 1 ...[+++]


È vietato catturare, detenere a bordo, trasbordare, immagazzinare, sbarcare, vendere, esporre o mettere in vendita organismi marini catturati con metodi che prevedano l'impiego di esplosivi, di veleni o narcotici, di corrente elettrica o di qualsiasi tipo di proiettile, ad esclusione della pesca con sfogliare con impiego di corrente elettrica .

Es ist verboten, Meerestiere unter Verwendung von Sprengstoff, Gift, betäubenden Stoffen, elektrischem Strom oder Geschossen gleich welcher Art zu fischen und Meerestiere, die unter Verwendung von solchen Methoden gefischt wurden, an Bord zu behalten, umzuladen, zu lagern, zu verkaufen, feilzuhalten oder zum Verkauf anzubieten, mit Ausnahme der Schleppnetzfischerei unter Verwendung von Impulsstrom .


2. Quando gli Stati membri decidono di prescrivere l'impiego di avvertenze combinate sulle confezioni di prodotti del tabacco, essi adottano le dovute norme per evitare che l'uso di qualsiasi tipo di incarto, sacchetto, busta, scatola o altro involucro nasconda o interrompa in parte o interamente le avvertenze combinate o qualche loro elemento.

(2) Wenn Mitgliedstaaten beschließen, die Verwendung kombinierter Warnhinweise auf Packungen von Tabakerzeugnissen zu verlangen, so erlassen sie die erforderlichen Vorschriften, damit Umhüllungen, Beutel, Taschen, Dosen oder andere Verpackungsmittel die kombinierten Warnhinweise oder eines ihrer Elemente nicht ganz oder teilweise verdecken oder unterbrechen.


w