Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Coordinatore delle attività legate al caffè crudo
Deduzione di coordinamento
GCM
Gruppo di coordinamento
Gruppo di coordinamento Migrazione
Gruppo di coordinamento per le migrazioni
ICM
ICONet
Importo compensativo
Importo compensativo d'adesione
Importo compensativo d'importazione
Importo compensativo monetario
Importo compensativo monetario negativo
Importo compensativo monetario positivo
Importo di coordinamento
Metodo di calcolo degli ICM
Patto di bilancio
Rete di informazione e coordinamento
Semestre europeo
Smantellamento degli importi compensativi

Übersetzung für "Importo di coordinamento " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
deduzione di coordinamento | importo di coordinamento

Koordinationsabzug | Koordinationsbetrag


Gruppo di coordinamento Migrazione | Gruppo di coordinamento per le migrazioni [ GCM ]

Koordinationsgruppe Migration [ KGM ]


gruppo di coordinamento delle Commissioni della gestione | gruppo di coordinamento

Koordinationsgruppe der Geschäftsprüfungskommissionen | Koordinationsgruppe


importo compensativo monetario [ ICM | importo compensativo | importo compensativo d'adesione | importo compensativo d'importazione | importo compensativo monetario negativo | importo compensativo monetario positivo | metodo di calcolo degli ICM | smantellamento degli importi compensativi ]

Währungsausgleichsbetrag [ Abbau der WAB | Ausgleichsbetrag | Beitrittausgleichsbetrag | Einfuhrausgleichsbetrag | WAB ]


gestire il coordinamento tra i vari reparti di una struttura alberghiera | supervisionare il coordinamento tra i reparti dell'albergo | gestire il coordinamento tra i reparti della struttura alberghiera | supervisionare il coordinamento tra i reparti della struttura alberghiera

die Koordinierung zwischen Abteilungen in einem Gastbetrieb umsetzen | die Koordinierung zwischen Abteilungen in einem Gastgewerbebetrieb leiten | die Koordinierung zwischen Abteilungen in einem Gastbetrieb leiten | die Organisation der Abteilungen in einem Gastbetrieb leiten


rete di informazione e coordinamento | rete di informazione e coordinamento per i servizi di gestione dell'immigrazione degli Stati membri | rete di informazione e coordinamento sicura per i servizi di gestione dell'immigrazione degli Stati membri | ICONet [Abbr.]

Informations- und Koordinationsnetz | Informations- und Koordinierungsnetz für die Migrationsbehörden der Mitgliedstaaten | ICONet [Abbr.]


trattato sulla stabilità, sul coordinamento e sulla governance nell'Unione economica e monetaria [ patto di bilancio (UE) ]

SKS-Vertrag [ fiskalpolitischer Pakt (EU) | SKSV | Vertrag über Stabilität, Koordinierung und Steuerung in der Wirtschafts- und Währungsunion ]


addetto al coordinamento delle attività legate al caffè crudo | coordinatore delle attività legate al caffè crudo | addetta al coordinamento delle attività legate al caffè crudo | coordinatore delle attività legate al caffè crudo/coordinatrice delle attività legate al caffè crudo

Rohkaffeebeauftragte | Rohkaffeebeauftragter | Rohkaffeekoordinator/Rohkaffeekoordinatorin | Rohkaffeekoordinatorin


semestre europeo [ semestre europeo per il coordinamento delle politiche economiche ]

Europäisches Semester [ Europäisches Semester für die Koordinierung der Wirtschaftspolitik ]


riscuotere l'importo stabilito per l'utilizzo della toilette

Gebühren für Toilettennutzung kassieren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32009R0987 - EN - Regolamento (CE) n. 987/2009 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 16 settembre 2009 , che stabilisce le modalità di applicazione del regolamento (CE) n. 883/2004 relativo al coordinamento dei sistemi di sicurezza sociale (Testo rilevante ai fini del SEE e per la Svizzera) - REGOLAMENTO (CE) N. 000/2009 DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO // del 16 settembre 2009 // che stabilisce le modalità di applicazione del regolamento (CE) n. 883/2004 relativo al coordinamento dei siste ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32009R0987 - EN - Verordnung (EG) Nr. 987/2009 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. September 2009 zur Festlegung der Modalitäten für die Durchführung der Verordnung (EG) Nr. 883/2004 über die Koordinierung der Systeme der sozialen Sicherheit (Text von Bedeutung für den EWR und die Schweiz) - VERORDNUNG (EG) N - DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES // vom 16. September 2009 // zur Festlegung der Modalitäten für die Durchführung der Verordnung (EG) Nr. 883/2004 über die Koordinierung der Systeme der sozialen Sicherheit // Durchführungsbestimmungen zu bilateralen Abkommen, die weiter in Kraft bleiben, und neue bilaterale Durchführungsvereinbarungen // (nach Artikel 8 Abs ...[+++]


Nell’ambito del programma TACIS, dall’avvio del programma a favore della Russia nel 1991[8] sono stati erogati oltre 2,6 miliardi di EUR e nel programma indicativo nazionale per il 2004-2006 è stato stanziato l’importo indicativo di 20 milioni di EUR per rafforzare il sistema di asilo russo, migliorare il coordinamento tra le autorità del servizio immigrazione e preparare la strada a un accordo di riammissione CE-Russia.

Seit dem Start des TACIS-Programms 1991[8] wurden Russland 2,6 Mrd. EUR zur Verfügung gestellt; im Rahmen des Nationalen Richtprogramms 2004-2006 wurden außerdem Mittel in Höhe von 20 Mio. EUR veranschlagt, die zur Stärkung des russischen Asylsystems, zur besseren Koordinierung zwischen den Einwanderungsbehörden und zur Vorbereitung eines Rückübernahmeabkommens EG-Russland dienen.


Per garantire il rispetto del principio della parità di trattamento tra i destinatari, occorre assicurare che la pubblicazione delle informazioni relative alle persone fisiche avvenga in ottemperanza all’obbligo per lo Stato membro di prevedere ampia trasparenza in merito agli appalti di importo superiore a quello stabilito dalla direttiva 2004/18/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 31 marzo 2004, relativa al coordinamento delle procedure di aggiudicazione degli appalti pubblici di lavori, di forniture e di servizi

Um die Wahrung des Grundsatzes der Gleichbehandlung von Empfängern sicherzustellen, sollte die Veröffentlichung von Informationen über natürliche Personen auch im Einklang mit der Verpflichtung der Mitgliedstaaten erfolgen, eine umfassende Transparenz in Bezug auf Aufträge zu schaffen, deren Wert den in der Richtlinie 2004/18/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 31. März 2004 über die Koordinierung der Verfahren zur Vergabe öffentlicher Bauaufträge, Lieferaufträge und Dienstleistungsaufträge festgesetzten Betrag übersteigt


60. decide di incrementare, nell'ambito del pacchetto globale sulla migrazione, gli stanziamenti a favore delle principali agenzie attive in tale ambito – l'Ufficio europeo di sostegno per l'asilo, Frontex, Europol, Eurojust, eu.LISA, Cepol e l'Agenzia per i diritti fondamentali – per un importo totale di 26 milioni di EUR, dal momento che tali agenzie sono indispensabili per far fronte in maniera efficace al pressante problema dei flussi migratori; si compiace del fatto che il bilancio rettificativo n. 7/2015 preveda in organico 120 nuovi posti per le agenzie e si attende che tale decisione si rifletta anche sul bilancio 2016 e su quel ...[+++]

60. beschließt, im Rahmen des Gesamtpakets für Migration die Mittelansätze für die wichtigsten in diesem Bereich tätigen Agenturen aufzustocken, also die Mittel für das Europäische Unterstützungsbüro für Asylfragen, Frontex, Europol, Eurojust, eu.LISA, CEPOL und die Grundrechteagentur um insgesamt 26 Mio. EUR zu erhöhen, da es auf diese Agenturen ankommt, wenn das gegenwärtige drängende Problem der Migrationsströme effektiv bewältigt werden soll; begrüßt die zusätzlichen Mittel und die zusätzlichen 120 Planstellen für die Agenturen im Berichtigungshaushaltsplan Nr. 7/2015 und geht davon aus, dass sich dieser Beschluss auch auf den Haush ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. ricorda che il comitato di coordinamento Rana Plaza ha istituito il fondo fiduciario dei donatori del Rana Plaza, finalizzato a raccogliere le donazioni volontarie di società e altri soggetti per risarcire le vittime e i familiari delle vittime del disastro, e che l'importo richiesto per coprire i costi di tutte le domande di risarcimento è stato stimato tra i 30 e i 40 milioni di dollari USA; è costernato per il fatto che al febbraio 2015 l'importo totale raccolto tramite le donazioni volontarie delle società al fondo fiduciario ...[+++]

2. weist darauf hin, dass der Rana-Plaza-Koordinierungsausschuss den Treuhandfonds „Rana Plaza Donors Trust Fund“, in den freiwillige Spenden unter anderem von Unternehmen einfließen, einrichtete, um die Opfer des Rana-Plaza-Unfalls und ihre Familien zu entschädigen, und dass Schätzungen zufolge der zur Deckung der Kosten sämtlicher Forderungen erforderliche Betrag zwischen 30 Mio. USD und 40 Mio. USD liegt; ist bestürzt darüber, dass bis Februar 2015 im Rahmen von freiwilligen Unternehmensspenden an den Treuhandfonds insgesamt nur 21,5 Mio. USD gesammelt wurden und somit mindestens noch 8,5 Mio. USD aufzubringen sind;


(26) A seconda del metodo previsto dal diritto dello Stato membro dell'esecuzione per i provvedimenti nazionali equivalenti, all'ordinanza di sequestro conservativo dovrebbe essere data attuazione bloccando l'importo sottoposto a sequestro conservativo sul conto del debitore o, se il diritto nazionale lo prevede, trasferendo tale importo su un conto utilizzato a fini di sequestro conservativo, che potrebbe essere un conto detenuto dall'autorità competente per l'esecuzione, dall'autorità giudiziaria, dalla banca presso la quale il debitore detiene il proprio conto, o da una banca designata quale entità di ...[+++]

(26) Der Beschluss zur vorläufigen Pfändung sollte – je nach der nach dem Recht des Vollstreckungsmitgliedstaats für gleichwertige nationale Beschlüsse verfügbaren Methode – ausgeführt werden, indem der vorläufig zu pfändende Betrag auf dem Konto des Schuldners gesperrt wird oder, wenn dies im nationalen Recht vorgesehen ist, indem dieser Betrag auf ein spezielles Konto zu Pfändungszwecken überwiesen wird, bei dem es sich um ein von der zuständigen Vollstreckungsbehörde, dem Gericht, der Bank, bei der der Schuldner sein Konto führt, oder einer als koordinierende Stelle fü ...[+++]


L'importo dei contributi delle organizzazioni pubbliche (in qualità di beneficiario incaricato del coordinamento e/o di beneficiario associato) a favore del progetto è superiore almeno del 2% all'importo dei costi retributivi dei funzionari pubblici incaricati del progetto.

Die Summe der Beiträge der öffentlichen Organisationen (koordinierende Zuschussempfänger und/oder assoziierte Empfänger) zu dem Projekt sollte mindestens 2 % über den Lohnkosten für die für das Projekt verantwortlichen Beamten liegen.


Per gli appalti di importo superiore a 200 000 EUR, l’ERIC EATRIS segue i principi della direttiva 2004/18/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 31 marzo 2004, relativa al coordinamento delle procedure di aggiudicazione degli appalti pubblici di lavori, di forniture e di servizi .

Bei Beschaffungsvorhaben von mehr als 200 000 EUR verfährt das ERIC EATRIS nach den Grundsätzen der Richtlinie 2004/18/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 31. März 2004 über die Koordinierung der Verfahren zur Vergabe öffentlicher Bauaufträge, Lieferaufträge und Dienstleistungsaufträge .


Sembra giustificato che i vettori che beneficiano del coordinamento partecipino al suo finanziamento e che l'importo del contributo sia correlato al servizio di coordinamento.

Es ist gerechtfertigt, dass alle Luftfahrtunternehmen, die von der Koordinierung profitieren, zu deren Finanzierung beitragen und dass die Höhe dieses Beitrags im Verhältnis zu der erbrachten Leistung steht.


Per garantire il rispetto del principio della parità di trattamento tra i destinatari, occorre assicurare che la pubblicazione delle informazioni relative alle persone fisiche avvenga in ottemperanza all’obbligo per lo Stato membro di prevedere ampia trasparenza in merito agli appalti di importo superiore a quello stabilito dalla direttiva 2004/18/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 31 marzo 2004, relativa al coordinamento delle procedure di aggiudicazione degli appalti pubblici di lavori, di forniture e di servizi .

Um die Wahrung des Grundsatzes der Gleichbehandlung von Empfängern sicherzustellen, sollte die Veröffentlichung von Informationen über natürliche Personen auch im Einklang mit der Verpflichtung der Mitgliedstaaten erfolgen, eine umfassende Transparenz in Bezug auf Aufträge zu schaffen, deren Wert den in der Richtlinie 2004/18/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 31. März 2004 über die Koordinierung der Verfahren zur Vergabe öffentlicher Bauaufträge, Lieferaufträge und Dienstleistungsaufträge festgesetzten Betrag übersteigt .


w