Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Imposta comunale sui beni immobili
Imposta di liberazione dei beni immobili
Imposta sul trasferimento dei beni immobili
LTBC
Legge sul trasferimento dei beni culturali
OTBC
Ordinanza sul trasferimento dei beni culturali

Traduction de «Imposta sul trasferimento dei beni immobili » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
imposta sul trasferimento dei beni immobili

Veräusserungsteuer auf Grundstücke


Legge federale del 20 giugno 2003 sul trasferimento internazionale dei beni culturali | Legge sul trasferimento dei beni culturali [ LTBC ]

Bundesgesetz vom 20. Juni 2003 über den internationalen Kulturgütertransfer | Kulturgütertransfergesetz [ KGTG ]


Ordinanza del 13 aprile 2005 sul trasferimento internazionale dei beni culturali | Ordinanza sul trasferimento dei beni culturali [ OTBC ]

Verordnung vom 13. April 2005 über den internationalen Kulturgütertransfer | Kulturgütertransferverordnung [ KGTV ]


imposta di liberazione dei beni immobili

Freisetzungsteuer auf Grundstücke


imposta comunale sui beni immobili

Gemeindesteuer auf Immobilien
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
servizi legali in materia di contratti, diversi da quelli di cui al paragrafo 2, lettera q), comprese consulenze sulle clausole di un contratto per il trasferimento di beni immobili, o consulenze per eseguire un siffatto contratto o dimostrarne l’esistenza, che non siano specificamente connessi al trasferimento di proprietà di beni immobili.

juristische Dienstleistungen, mit Ausnahme der unter Absatz 2 Buchstabe q genannten Dienstleistungen, einschließlich Beratungsdienstleistungen betreffend die Vertragsbedingungen eines Grundstücksübertragungsvertrags, die Durchsetzung eines solchen Vertrags oder den Nachweis, dass ein solcher Vertrag besteht, sofern diese Dienstleistungen nicht speziell mit der Übertragung von Rechten an Grundstücken zusammenhängen.


I contratti relativi al trasferimento di beni immobili o di diritti su beni immobili o alla creazione o all’acquisizione di tali beni immobili o di tali diritti, i contratti per la costruzione di nuovi edifici, per la trasformazione sostanziale di edifici esistenti nonché i contratti per la locazione di alloggi a scopo residenziale sono già soggetti a una serie di requisiti specifici nella legislazione nazionale.

Verträge über die Übertragung von Immobilien oder von Rechten an Immobilien oder die Begründung oder den Erwerb solcher Immobilien oder Rechte, Verträge über den Bau von neuen Gebäuden oder über erhebliche Umbaumaßnahmen an bestehenden Gebäuden sowie über die Vermietung von Wohnraum sind bereits Gegenstand einer Reihe spezifischer einzelstaatlicher Rechtsvorschriften. Zu diesen Verträgen gehören beispielsweise der Verkauf noch zu bebauender Liegenschaften und der Mietkauf.


per la creazione, l’acquisizione o il trasferimento di beni immobili o di diritti su beni immobili.

über die Begründung, den Erwerb oder die Übertragung von Eigentum oder anderen Rechten an Immobilien.


gli articoli 11 e14 e l’allegato II a contratti di credito per i consumatori, garantiti da ipoteca o altra garanzia simile comunemente usata in uno Stato membro per i beni immobili residenziali, ovvero garantiti da un diritto relativo a beni immobili residenziali, non finalizzati all’acquisto o alla conservazione di un diritto sul bene immobile residenziale, purché gli Stati membri applichino a tali contratti di credito gli articoli 4 e 5 e gli allegati II e III della direttiva 2008/48/CE.

bei Verbraucherkreditverträgen, die durch eine Hypothek oder eine vergleichbare Sicherheit, die in einem Mitgliedstaat gewöhnlich für Wohnimmobilien genutzt wird, oder durch ein Recht an Wohnimmobilien besichert sind und die nicht für den Erwerb oder die Erhaltung des Rechts an Wohnimmobilien bestimmt sind, die Artikel 11 und 14 und Anhang II, sofern die Mitgliedstaaten für diese Kreditverträge die Artikel 4 und 5 und die Anhänge II und III der Richtlinie 2008/48/EG anwenden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I contratti relativi al trasferimento di beni immobili o di diritti su beni immobili o alla creazione o all’acquisizione di tali beni immobili o di tali diritti, i contratti per la costruzione di nuovi edifici, per la trasformazione sostanziale di edifici esistenti nonché i contratti per la locazione di alloggi a scopo residenziale sono già soggetti a una serie di requisiti specifici nella legislazione nazionale.

Verträge über die Übertragung von Immobilien oder von Rechten an Immobilien oder die Begründung oder den Erwerb solcher Immobilien oder Rechte, Verträge über den Bau von neuen Gebäuden oder über erhebliche Umbaumaßnahmen an bestehenden Gebäuden sowie über die Vermietung von Wohnraum sind bereits Gegenstand einer Reihe spezifischer einzelstaatlicher Rechtsvorschriften.


per la creazione, l’acquisizione o il trasferimento di beni immobili o di diritti su beni immobili;

über die Begründung, den Erwerb oder die Übertragung von Eigentum oder anderen Rechten an Immobilien;


In aggiunta il quadro includerà anche meccanismi di salvaguardia per controparti e accordi di mercato che potrebbero essere toccati da un trasferimento di beni immobili, attività o passività, insieme a disposizioni sul ricorso giurisdizionale per garantire che le parti interessate dispongano di diritti appropriati per contestare le azioni delle autorità e chiedere un risarcimento finanziario.

Zusätzlich dazu soll der Rahmen auch Schutzmaßnahmen für Gegenparteien und Marktvereinbarungen umfassen, die von einer Übertragung von Eigentum, Vermögenswerten oder Schulden betroffen wären, und eine gerichtliche Überprüfung vorsehen, um zu gewährleisten, dass betroffene Parteien über angemessene Rechte zur Anfechtung der behördlichen Maßnahmen und zur Beantragung von Schadenersatz verfügen.


In tale contesto la Commissione ricorda il progetto pilota ITCG (Informazione sul trasferimento dei beni culturali) destinato a favorire gli scambi di informazioni relative alla protezione dei beni culturali tra le amministrazioni competenti[14].

Hierzu verweist die Kommission auf das Pilotprojekt ITCG ( Information on Transfer of Cultural Goods – Informationen über die Verbringung von Kulturgütern), das den Informationsaustausch über den Schutz von Kulturgütern zwischen den zuständigen Behörden fördern sollte[14].


Qualora, nel caso di scorpori di imprese, la proprietà di beni immobili viene trasferita dalla società originale (A) alla società che è stata scorporata (B), tanto la circolare G-37/90 che il punto 1.4 delle circolari annuali dell’agenzia norvegese delle dogane e delle imposte indirette prevedono il pagamento dell’imposta sul trasferimento e di registro (23).

Wenn bei Entflechtungen das Eigentum an Immobilien von der ursprünglichen Gesellschaft („A“) auf die zuvor ausgegliederte Gesellschaft („B“) übertragen wurde, sehen das Rundschreiben G-37/90 ebenso wie Absatz 1.4 der jährlichen Rundschreiben der norwegischen Zoll- und Abgabendirektion sowohl eine Eintragungsgebühr als auch eine Dokumentenabgabe vor (23).


(1) Il punto 2, lettera e), della parte IX dell'allegato XV "Fiscalità" dell'atto di adesione del 1994 autorizzava la Repubblica d'Austria a derogare all'articolo 28, paragrafo 2, della direttiva 77/388/CEE(3) del Consiglio, del 17 maggio 1977, in materia di armonizzazione delle legislazioni degli Stati membri relative alle imposte sulla cifra di affari - Sistema comune di imposta sul valore aggiunto: base imponibile uniforme (in prosieguo denominata "la sesta direttiva IV ...[+++]

(1) Gemäß Nummer 2 Buchstabe e) in Anhang XV Teil IX "Steuern" der Beitrittsakte von 1994 darf die Republik Österreich abweichend von Artikel 28 Absatz 2 der Sechsten MWSt.-Richtlinie 77/388/EWG des Rates vom 17. Mai 1977 zur Harmonisierung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Umsatzsteuern - Gemeinsames Mehrwertsteuersystem: einheitliche steuerpflichtige Bemessungsgrundlage(3) (nachstehend "Sechste MWSt.-Richtlinie" genannt) bis zum 31. Dezember 1998 auf die Vermietung von Grundstücken für Wohnzwecke einen ermäßigten MWSt.-Satz anwenden, sofern dieser nicht unter 10 % liegt.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Imposta sul trasferimento dei beni immobili' ->

Date index: 2021-03-03
w