Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Inserto concernente il candidato
Inserto concernente la candidata

Übersetzung für "Inserto concernente il candidato " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
inserto concernente il candidato (1) | inserto concernente la candidata (2)

Anwärterdossier (1) | Anwärterindossier (2)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mentre si ritiene opportuno che la responsabilità della decisione finale concernente la valutazione prudenziale spetti all’autorità competente responsabile della vigilanza del soggetto cui si riferisce il progetto di acquisizione, detta autorità competente dovrebbe tenere pienamente conto del parere dell’autorità competente responsabile della vigilanza del candidato acquirente, in particolare per quanto riguarda i criteri di valutazione direttamente riferiti a quest’ultimo.

Obgleich es als sachgerecht gesehen wird, dass die endgültige Entscheidung über die aufsichtsrechtliche Beurteilung bei der zuständigen Behörde liegt, der die Beaufsichtigung des Unternehmens obliegt, an dem der Erwerb beabsichtigt wird, sollte diese zuständige Behörde die Stellungnahme der zuständigen Behörde, der die Beaufsichtigung des interessierten Erwerbers obliegt, insbesondere hinsichtlich der Beurteilungskriterien, die diesen unmittelbar betreffen, vollständig berücksichtigen.


6. sottolinea che il meccanismo Badinter, come sancito dalla Costituzione, è concepito come uno strumento per il dialogo e il consenso in uno Stato plurietnico; deplora che all'inizio del 2007 il maggior partito di opposizione albanese, insoddisfatto dall'applicazione del principio Badinter, abbia cessato tutte le sue attività parlamentari; si compiace che le consultazioni tra il governo e l'opposizione abbiano portato ad un accordo concernente l'elenco delle leggi da adottare ai fini dell'applicazione del principio di Badinter, l'u ...[+++]

6. betont, dass der Badinter-Mechanismus, der in der Verfassung verankert ist, als Mittel des Dialogs und Konsenses in einem Vielvölkerstaat gedacht ist; bedauert, dass die größte ethnische albanische Partei Anfang 2007 aus Unzufriedenheit mit der Umsetzung des Badinter-Grundsatzes jegliche parlamentarische Tätigkeit niedergelegt hat; begrüßt die Tatsache, dass die Konsultationen zwischen Regierung und Opposition zu einer Einigung über die Liste der Gesetze, die nach dem Badinter-Grundsatz angenommen werden sollen, die Verwendung der albanischen Sprache in den Behörden, die sozialversicherungsrechtliche Situation ehemaliger albanischer ...[+++]


6. sottolinea che il meccanismo Badinter, come sancito dalla Costituzione, è concepito come uno strumento per il dialogo e il consenso in uno Stato plurietnico; deplora che all'inizio del 2007 il maggior partito di opposizione albanese, insoddisfatto dall'applicazione del principio Badinter, abbia cessato tutte le sue attività parlamentari; si compiace che le consultazioni tra il governo e l'opposizione abbiano portato ad un accordo concernente l'elenco delle leggi da adottare ai fini dell'applicazione del principio di Badinter, l'u ...[+++]

6. betont, dass der Badinter-Mechanismus, der in der Verfassung verankert ist, als Mittel des Dialogs und Konsenses in einem Vielvölkerstaat gedacht ist; bedauert, dass die größte ethnische albanische Partei Anfang 2007 aus Unzufriedenheit mit der Umsetzung des Badinter-Grundsatzes jegliche parlamentarische Tätigkeit niedergelegt hat; begrüßt die Tatsache, dass die Konsultationen zwischen Regierung und Opposition zu einer Einigung über die Liste der Gesetze, die nach dem Badinter-Grundsatz angenommen werden sollen, die Verwendung der albanischen Sprache in den Behörden, die sozialversicherungsrechtliche Situation ehemaliger albanischer ...[+++]


Mentre si ritiene opportuno che la responsabilità della decisione finale concernente la valutazione prudenziale spetti all’autorità competente responsabile della vigilanza del soggetto cui si riferisce il progetto di acquisizione, detta autorità competente dovrebbe tenere pienamente conto del parere dell’autorità competente responsabile della vigilanza del candidato acquirente, in particolare per quanto riguarda i criteri di valutazione direttamente riferiti a quest’ultimo.

Obgleich es als sachgerecht gesehen wird, dass die endgültige Entscheidung über die aufsichtsrechtliche Beurteilung bei der zuständigen Behörde liegt, der die Beaufsichtigung des Unternehmens obliegt, an dem der Erwerb beabsichtigt wird, sollte diese zuständige Behörde die Stellungnahme der zuständigen Behörde, der die Beaufsichtigung des interessierten Erwerbers obliegt, insbesondere hinsichtlich der Beurteilungskriterien, die diesen unmittelbar betreffen, vollständig berücksichtigen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il Parlamento europeo formula, nel corso dell'anno n-1, la propria valutazione di ciascun documento politico e del relativo quadro finanziario indicativo, successivamente all'approvazione della sua risoluzione sulla Strategia politica annuale (SPA) per l'anno n. Tale procedura non pregiudica le competenze di bilancio del Parlamento europeo e garantisce la coerenza nella definizione delle priorità politiche e un loro riscontro a livello di bilancio. Qualsiasi decisione concernente la transizione da candidato potenziale a candidato nel quadro della pr ...[+++]

Das Europäische Parlament gibt im Jahr n-1 nach Annahme seiner Entschließung zur Jährlichen Strategieplanung (JSP) für das Jahr n seine Bewertung zu den einzelnen Strategiepapieren und ihren indikativen Finanzrahmen ab. Dieses Verfahren lässt die Haushaltsbefugnisse des Parlaments unberührt. Es soll für Kohärenz bei der Festlegung der politischen Prioritäten und ihre Berücksichtigung auf der Haushaltsebene sorgen. Jeder Beschluss über den Übergang eines möglichen Bewerberlandes zum Status eines Bewerberlandes gemäß Artikel 18, der erhebliche Auswirkungen auf den Haushaltsplan hat, ist von einer vorherigen gemeinsamen Zustimmung der Haush ...[+++]


- elaborazione per ciascun paese candidato di un programma concernente l’agricoltura e le regioni rurali per il periodo 2000-2006, conformemente ai principi che regolano i Fondi strutturali;

- Aufstellung eines Programms für die Landwirtschaft und die Entwicklung des ländlichen Raums durch jedes Beitrittsland für den Zeitraum 2000-2006 entsprechend den für die Strukturfonds geltenden Grundsätzen;


Il Parlamento europeo, nella sua risoluzione “sul documento strategico concernente la relazione della Commissione sui progressi registrati da ciascun paese candidato nel cammino verso l’adesione” (Processo verbale PE 20.11.2002), riferendosi al piano Annan per una soluzione politica alla questione cipriota “chiede alla Commissione di accertare se tale piano possa rappresentare la base per una soluzione praticabile e sostenibile nel quadro dell’Unione europea, nel rispetto dell’acqu ...[+++]

Das Europäische Parlament hat in seiner Entschließung zu dem Strategiepapier und dem Bericht der Kommission über die Fortschritte jedes Bewerberlandes auf dem Weg zum Beitritt (Protokoll vom 20.11.2002) in Bezug auf den vom Generalsekretär der Vereinten Nationen, Kofi Annan, vorgelegten detaillierten Plan für eine politische Lösung des Zypernproblems gefordert, die Kommission möge prüfen, ob „dieser Plan die Grundlage für eine nachhaltige und praktikable Regelung im Rahmen der Europäischen Union und im Einklang mit dem gemeinschaftlichen Besitzstand bilden kann.“




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Inserto concernente il candidato ' ->

Date index: 2021-04-26
w