Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Coibentazione
Coibentazione del tetto
Coibentazione tra i correntini
Costruire un tetto verde
Installatore di impianti di isolamento
Isolamento del tetto
Isolamento di un edificio
Isolamento tra i correntini
Isolamento tra i falsi puntoni
Isolamento tra le travi
Lavoratrice nel settore dell'isolamento
Rimuovere il tetto di copertura
Tetto a terrazza con isolamento termico
Tetto apribile
Tetto decappottabile
Tetto del serbatoio
Tetto dell'acquifero
Tetto della formazione permeabile
Tetto di costi
Tetto di spesa
Tetto scorrevole

Traduction de «Isolamento del tetto » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
isolamento del tetto | coibentazione del tetto

Dachdämmung


tetto a terrazza con isolamento termico

Terassendach mit Waermeisolierung


isolamento tra i correntini | isolamento tra i falsi puntoni | isolamento tra le travi | coibentazione tra i correntini

Zwischensparrendämmung




tetto apribile | tetto decappottabile | tetto scorrevole

Rolldach | Schiebedach | verschiebbares Dach


tetto del serbatoio | tetto della formazione permeabile | tetto dell'acquifero

obere Begrenzung des Aquifers


installatore di impianti di isolamento e insonorizzazione | lavoratrice nel settore dell'isolamento | installatore di impianti di isolamento | installatore di impianti di isolamento/installatrice di impianti di isolamento

Isolierfacharbeiter | Isoliermonteur | Isoliermonteur/Isoliermonteurin | Isoliermonteurin


isolamento di un edificio [ coibentazione ]

Gebäudeisolierung




rimuovere il tetto di copertura

Dächer abdecken | Dächer abtragen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
isolamento del tetto, compresa la costruzione di un nuovo tetto spiovente (esclusa la costruzione di locali nel sottotetto),

Dachisolierung, einschließlich Bau eines neuen geneigten Daches (die Errichtung von Wohnräumen auf dem Dachboden ausgenommen).


b bis) le disposizioni in materia di edifici sottoposti a vincolo che sono ufficialmente tutelati in quanto parte di un ambiente designato o in virtù del loro speciale valore architettonico o storico, al fine di dare ai proprietari maggiore flessibilità per attuare misure di efficienza energetica a questi edifici, in linea con le pratiche di conservazione generalmente accettate, ad esempio l'isolamento termico dell'involucro esterno (pareti, tetto, finestre), tenendo presente una ponderazione equilibrata tra conservazione culturale ed ...[+++]

ba) Bestimmungen zu Gebäuden, die als Teil eines ausgewiesenen Umfelds oder aufgrund ihres besonderen architektonischen oder historischen Werts unter Denkmalschutz stehen und offiziell geschützt sind, damit die Eigentümer bei diesen Gebäuden mehr Spielraum für die Durchführung von Energieeffizienzmaßnahmen haben, die den allgemein anerkannten Verfahren der Denkmalpflege entsprechen, das heißt Wärmedämmung der äußeren Gebäudehülle (Wände, Fenster, Dach), und die unter Wahrung eines ausgewogenen Verhältnisses zwischen Denkmalschutz und Energieeffizienz erfolgen;


(5 bis) “componente dell’edificio”: una parte singola di un edificio che influisce sul rendimento energetico di quest’ultimo e non rientra nella definizione di sistema tecnico per l’edilizia e che include le finestre, i sistemi di occultamento, le porte esterne, le pareti, le fondamenta, la piastra di fondazione, il soffitto, il tetto e i sistemi di isolamento;

(5a) „Gebäudekomponente“ einen einzelnen Bestandteil des Gebäudes, der die Gesamtenergieeffizienz des Gebäudes beeinflusst und nicht zu den gebäudetechnischen Systemen gehört, unter anderem Fenster, Sonnenschutz, Außentüren, Wände, Fundament, Grundplatte, Decke, Dach und Isolierungssysteme;


(5) "involucro di un edificio": gli elementi di un edificio che ne separano l'interno dall'ambiente esterno, e segnatamente le finestre, le pareti, le fondamenta, la piastra di fondazione, il soffitto, il tetto e il sistema di isolamento;

(5) „Gebäudehülle“ die Teile eines Gebäudes, die dessen Innenbereich von der Außenumgebung trennen, u. a. Fenster, Wände, Fundament, Grundplatte, Decke, Dach und Isolierung;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
"componente dell'edificio": una parte singola di un edificio che influisce sul rendimento energetico di quest'ultimo e non rientra nella definizione di sistema tecnico per l'edilizia e che include le finestre, i sistemi di occultamento, le porte esterne, i muri, le fondamenta, la lastra di fondazione, il soffitto, il tetto e i sistemi di isolamento;

"Gebäudekomponente" einen einzelnen Bestandteil des Gebäudes, der die Energieeffizienz des Gebäudes beeinflusst und nicht zu den gebäudetechnischen Systemen gehört, unter anderem Fenster, Sonnenschutz, Außentüren, Wände, Fundament, Grundplatte, Decke, Dach und Isolierungssysteme;


R. sottolineando che il problema della violenza domestica contro le donne danneggia la loro salute mentale, le lascia in un isolamento sociale e riduce il loro rendimento professionale, con conseguenze negative per la loro posizione sul luogo di lavoro; sottolineando altresì che gran parte delle donne senza fissa dimora sono donne che hanno lasciato il tetto coniugale a causa della violenza esercitata ai loro danni, ritrovandosi ...[+++]

R. in Erwägung des Problems der häuslichen Gewalt gegen Frauen, das zur Zerstörung ihrer geistigen Gesundheit, zu ihrer gesellschaftlichen Isolierung und zur Verminderung ihrer beruflichen Leistung mit negativen Folgen für ihre Stellung am Arbeitsplatz führt, und in der Erwägung, dass ein hoher Prozentsatz der obdachlosen Frauen Haus und Familie wegen der gegen sie ausgeübten Gewalt verlassen hat und an der Grenze zu sozialer Verelendung und Armut steht,


w