Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Esportazione di rifiuti pericolosi
Ispettore ambientale
Ispettore dei rifiuti pericolosi
Ispettrice Seveso
Ispettrice dei rifiuti pericolosi
Ispettrice del lavoro
Protocollo sui rifiuti pericolosi
Rifiuti nocivi
Rifiuti pericolosi
Smaltimento dei rifiuti speciali
Smaltimento dei rifuiti pericolosi

Übersetzung für "Ispettore dei rifiuti pericolosi " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
ispettore dei rifiuti pericolosi | ispettrice dei rifiuti pericolosi | ispettore ambientale | ispettore dei rifiuti pericolosi/ispettrice dei rifiuti pericolosi

Inspektor gefährliche Abfälle | Inspektor gefährliche Abfälle/Inspektorin gefährliche Abfälle


ispettore ambientale | ispettrice del lavoro | ispettore dei materiali pericolosi/ispettrice dei materiali pericolosi | ispettrice Seveso

Gefahrstoffbeauftragte | Inspektor Gefahrstoffe | Inspektor Gefahrstoffe/Inspektorin Gefahrstoffe | Inspektorin Gefahrstoffe


Protocollo sui rifiuti pericolosi | Protocollo sulla prevenzione dell'inquinamento del Mare Mediterraneo causato dai movimenti transfrontalieri di rifiuti pericolosi e dal loro smaltimento

Protokoll über die Verhütung der Verschmutzung des Mittelmeers durch die grenzüberschreitende Verbringung von gefährlichen Abfällen und ihre Entsorgung


smaltimento dei rifuiti pericolosi | smaltimento dei rifiuti speciali | smaltimento dei rifiuti speciali

Sonderabfallentsorgung


Convenzione di Basilea del 22 marzo 1989 sul controllo dei movimenti oltre frontiera di rifiuti pericolosi e sulla loro eliminazione (con All.)

Basler Übereinkommen vom 22. März 1989 über die Kontrolle der grenzüberschreitenden Verbringung gefährlicher Abfälle und ihrer Entsorgung (mit Anlagen)


rifiuti nocivi | rifiuti pericolosi

gefährliche Abfälle


rifiuti pericolosi

gefährlicher Abfall [ Sonderabfall ]




sviluppare strategie per la gestione dei rifiuti pericolosi

Bewirtschaftungsverfahren für gefährliche Abfälle entwickeln
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. Gli enti o le imprese di cui all’articolo 20, paragrafo 1, i produttori di rifiuti pericolosi e gli enti o le imprese che raccolgono o trasportano rifiuti pericolosi a titolo professionale, o che operano in qualità di commercianti e intermediari di rifiuti pericolosi, tengono un registro cronologico in cui sono indicati la quantità, la natura e l’origine dei rifiuti, nonché, se opportuno, la destinazione, la frequenza di raccolta, il mezzo di trasporto e il metodo di trattamento previsti per i rifiuti e forniscono, su richiesta, ta ...[+++]

1. Einrichtungen oder Unternehmen im Sinne von Artikel 20 Absatz 1, Erzeuger gefährlicher Abfälle sowie Einrichtungen und Unternehmen, die gewerbsmäßig gefährliche Abfälle sammeln oder transportieren oder als Händler oder Makler gefährlicher Abfälle fungieren, führen chronologische Aufzeichnungen über Menge, Art und Ursprung der Abfälle und, sofern relevant, Bestimmungsort, Häufigkeit der Sammlung, Transportart und vorgesehene Abfallbehandlungsmethode und stellen diese Informationen auf Anfrage den zuständigen Behörden zur Verfügung.


1. Gli enti o le imprese di cui all’articolo 20, paragrafo 1, i produttori di rifiuti pericolosi e gli enti o le imprese che raccolgono o trasportano rifiuti pericolosi a titolo professionale, o che operano in qualità di commercianti e intermediari di rifiuti pericolosi, tengono un registro in cui sono indicati la quantità, la natura e l’origine dei rifiuti, nonché, se opportuno, la destinazione, la frequenza di raccolta, il mezzo di trasporto e il metodo di trattamento previsti per i rifiuti e forniscono, su richiesta, tali informazi ...[+++]

1. Einrichtungen oder Unternehmen im Sinne von Artikel 20 Absatz 1, Erzeuger gefährlicher Abfälle sowie Einrichtungen und Unternehmen, die gewerbsmäßig gefährliche Abfälle sammeln oder transportieren oder als Händler oder Makler gefährlicher Abfälle fungieren, führen Aufzeichnungen über Menge, Art und Ursprung der Abfälle und, sofern relevant, Bestimmungsort, Häufigkeit der Sammlung, Transportart und vorgesehene Abfallbehand­lungsmethode und stellen diese Informationen auf Anfrage den zuständigen Behörden zur Verfügung.


1. Gli Stati membri adottano tutte le misure necessarie per esigere dagli stabilimenti e dalle imprese che gestiscono rifiuti pericolosi che non si miscelino diverse categorie di rifiuti pericolosi o rifiuti pericolosi e rifiuti non pericolosi.

(1) Die Mitgliedstaaten ergreifen alle erforderlichen Maßnahmen, um Einrichtungen oder Unternehmen, die mit gefährlichen Abfällen zu tun haben, vorzuschreiben, unterschiedliche Kategorien gefährlicher Abfälle sowie gefährliche und ungefährliche Abfälle nicht zu mischen.


I rifiuti pericolosi prodotti dai nuclei domestici non sono considerati pericolosi fino a quando non sono raccolti da imprese che effettuano operazioni di trattamento di rifiuti pericolosi raccolti in modo differenziato o da imprese di raccolta di rifiuti pericolosi pubbliche o private.

2. In Haushalten anfallende gefährliche Abfälle werden erst dann als gefährliche Abfälle betrachtet, wenn sie von einem Unternehmen, das Tätigkeiten der Behandlung getrennt eingesammelter gefährlicher Abfälle durchführt, oder von einem privaten oder öffentlichen Einsammler gefährlicher Abfälle eingesammelt werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il testo riguarda principalmente la definizione dell’espressione “rifiuto pericoloso”, il divieto di mescolare categorie diverse di rifiuti pericolosi o rifiuti pericolosi con rifiuti non pericolosi; la procedura di autorizzazione per gli stabilimenti e le imprese che gestiscono rifiuti pericolosi; le ispezioni periodiche e l’obbligo, per i produttori di rifiuti peric ...[+++]

Insbesondere umfasst sie eine Definition des Begriffs “gefährliche Abfälle”, das Verbot der Vermischung gefährlicher Abfälle mit anderen gefährlichen oder nichtgefährlichen Abfällen, spezifische Genehmigungspflichten für Anlagen und Unternehmen, die mit gefährlichen Abfällen umgehen, regelmäßige Überprüfungen und eine vorgeschriebene Registerführung durch die Erzeuger gefährlicher Abfälle, die ordnungsgemäße Verpackung und Kennzeichnung der gefährlichen Abfälle bei der Einsammlung, Beförderung und vorübergehenden Lagerung sowie Bewirtschaftungspläne für gefährliche Abfälle.


La direttiva 91/689/CEE del Consiglio, del 12 dicembre 1991, sui rifiuti pericolosi ha istituito norme comunitarie sulla gestione dei rifiuti pericolosi in base alle quali gli Stati membri sono tenuti ad adottare le misure necessarie ad esigere che gli stabilimenti e le aziende che smaltiscono, gestiscono, raccolgono o trasportano rifiuti pericolosi non mescolino diverse categorie di rifiuti pericolosi, o mischino rifiuti pericolosi con rifiuti non pericolosi.

Die Richtlinie 91/689/EWG des Rates vom 12. Dezember 1991 über gefährliche Abfälle hat gemeinschaftsrechtliche Regeln über die Behandlung gefährlicher Abfälle geschaffen, mit denen die Mitgliedstaaten verpflichtet werden, die erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, um zu verhindern, dass Anlagen und Unternehmen, die gefährliche Abfälle beseitigen, verwerten, einsammeln oder befördern, verschiedene Kategorien von gefährlichen Abfällen vermischen oder gefährliche mit nichtgefährlichen Abfällen vermischen.


La direttiva 91/689/CEE del Consiglio, del 12 dicembre 1991, sui rifiuti pericolosi (9) ha istituito norme comunitarie sulla gestione dei rifiuti pericolosi in base alle quali gli Stati membri sono tenuti ad adottare le misure necessarie ad esigere che gli stabilimenti e le aziende che smaltiscono, gestiscono, raccolgono o trasportano rifiuti pericolosi non mescolino diverse categorie di rifiuti pericolosi, o mischino rifiuti pericolosi con rifiuti non pericolosi.

Die Richtlinie 91/689/EWG des Rates vom 12. Dezember 1991 über gefährliche Abfälle (9) hat gemeinschaftsrechtliche Regeln über die Behandlung gefährlicher Abfälle geschaffen, mit denen die Mitgliedstaaten verpflichtet werden, die erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, um zu verhindern, dass Anlagen und Unternehmen, die gefährliche Abfälle beseitigen, verwerten, einsammeln oder befördern, verschiedene Kategorien von gefährlichen Abfällen vermischen oder gefährliche mit nichtgefährlichen Abfällen vermischen.


Se i rifiuti sono pericolosi (ai sensi della direttiva 91/689/CEE relativa ai rifiuti pericolosi e dell'attuale elenco dei rifiuti), è possibile che il trattamento abbia reso i rifiuti conformi ai criteri per la collocazione di rifiuti pericolosi stabili e non reattivi in discariche per rifiuti non pericolosi, in aree per rifiuti inorganici a basso contenuto organico o biodegradabile conformi ai criteri del punto 2.2.2 (categoria B1b).

Handelt es sich (nach der Richtlinie für gefährliche Abfälle 91/689/EWG und dem aktuellen Abfallverzeichnis) um gefährlichen Abfall, so kann eine Behandlung dessen Übereinstimmung mit den Kriterien für die Ablagerung von stabilen, nicht reaktiven gefährlichen Abfällen in Deponien für nicht gefährlichen Abfall ermöglichen; er muss dann in Deponieabschnitten für anorganischen Abfall mit geringen organischen/biologisch abbaubaren Inhaltsstoffen gemäß den Kriterien aus Abschnitt 2.2.2 (Klasse B1b) abgelagert werden.


La legislazione tedesca precisa inoltre gli aspetti seguenti: i rifiuti pericolosi non sono soggetti alle disposizioni dell'ordinanza sui registri di recupero e smaltimento dei rifiuti; l'ordinanza sullo stoccaggio ecocompatibile dei rifiuti prodotti dagli insediamenti umani vieta lo stoccaggio di rifiuti domestici pericolosi p ...[+++]

In den Rechtsvorschriften ist Folgendes festgelegt: gefährlicher Hausmüll ist von den Vorschriften der Verordnung über Verwertungs- und Beseitigungsnachweise ausgenommen; die Verordnung über die umweltverträgliche Ablagerung von Siedlungsabfällen untersagt die Ablagerung von gefährlichem Hausmüll auf Hausmülldeponien; ferner gibt es eine Technische Anleitung für den Umgang mit gefährlichen Abfällen (TA Sonderabfall).


iii) per i rifiuti pericolosi stabili e non reattivi (p.e. solidificati, vetrificati), con un comportamento del colaticcio equivalente a quello dei rifiuti non pericolosi di cui al punto iii), conformi ai pertinenti criteri di ammissione dei rifiuti fissati a norma dell'allegato II. Tali rifiuti pericolosi non possono essere depositati in aree destinate ai rifiuti non pericolosi biodegradabili;

iii) stabile, nicht reaktive gefährliche (z. B. verfestigte, verglaste) Abfälle, deren Auslaugungsverhalten dem ungefährlicher Abfälle gemäß Ziffer ii) entspricht und die die im Einklang mit Anhang II festgelegten maßgeblichen Annahmekriterien erfuellen. Diese gefährlichen Abfälle sind nicht in Abschnitten zu deponieren, die für biologisch abbaubare nicht gefährliche Abfälle bestimmt sind.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Ispettore dei rifiuti pericolosi' ->

Date index: 2022-05-10
w