Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Falsificazione di pesi e misure
Ispettore dei pesi e misure
Ispettore di pesi e misure
Ispettrice dei pesi e misure
Ispettrice di pesi e misure
Pesi e misure
UIPM
Ufficio federale di pesi e misure
Ufficio internazionale pesi e misure
Unità di misura

Übersetzung für "Ispettore di pesi e misure " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
ispettore dei pesi e misure | ispettrice dei pesi e misure

Mass- und Gewichtsinspektor | Mass- und Gewichtsinspektorin


Trattato sullo stabilimento di un Ufficio internazionale di pesi e misure

Vertrag betreffend die Errichtung eines internationalen Mass- und Gewichtsbüros


Ufficio federale di pesi e misure

Eidgenössisches Amt für Mass und Gewicht


ispettore di pesi e misure | ispettore di pesi e misure/ispettrice di pesi e misure | ispettrice di pesi e misure

Gewichte- und Maßekontrolleurin | Gewichte- und Maßekontrolleur | Gewichte- und Maßekontrolleur/Gewichte- und Maßekontrolleurin


pesi e misure [ unità di misura ]

Maße und Gewichte [ Messeinheit ]


falsificazione di pesi e misure

Mass-und Gewichtsfälschung


Ufficio internazionale pesi e misure | UIPM [Abbr.]

Internationales Amt für Maße und Gewichte | BIPM [Abbr.]


verifica dei pesi e delle misure dei prodotti della gioielleria

Überprüfung der Schmuckherstellung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. Il presente articolo lascia impregiudicate le disposizioni comunitarie più precise o più ampie in materia di pesi e misure o concernenti la classificazione, nonché il condizionamento e l'etichettatura delle sostanze e delle miscele pericolose.

(3) Gemeinschaftsbestimmungen über Maße oder Gewichte, über die Klassifizierung oder über die Verpackung und Etikettierung gefährlicher Stoffe und Gemische, die eine eingehendere oder weitergehende Regelung enthalten, werden von diesem Artikel nicht berührt.


L’accesso ai mercati può essere ostacolato dalla mancanza di pesi e misure uniformi e accurati.

Das Fehlen einheitlicher und genauer Gewichte und Maße kann den Zugang zu Märkten erschweren.


3. Il presente articolo lascia impregiudicate le disposizioni comunitarie più precise o più ampie in materia di pesi e misure o concernenti la classificazione, nonché il condizionamento e l'etichettatura delle sostanze e delle miscele pericolose.

(3) Gemeinschaftsbestimmungen über Maße oder Gewichte, über die Klassifizierung oder über die Verpackung und Etikettierung gefährlicher Stoffe und Gemische, die eine eingehendere oder weitergehende Regelung enthalten, werden von diesem Artikel nicht berührt.


Gli articoli da 10 a 12 lasciano impregiudicate le disposizioni legislative, regolamentari o amministrative più dettagliate o più ampie che riguardano i pesi e le misure o che si applicano alla presentazione, alla classificazione, all'imballaggio e all'etichettatura delle sostanze e delle preparazioni pericolose o al trasporto di tali sostanze e preparazioni.

Die Artikel 10 bis 12 gelten unbeschadet genauerer oder weiter gehender Rechts- oder Verwaltungsvorschriften über Gewichte und Maße oder über die Aufmachung, Einstufung, Verpackung und Kennzeichnung gefährlicher Stoffe und Zubereitungen oder über die Beförderung solcher Stoffe und Zubereitungen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Al ricevimento del segnale stabilito del codice internazionale dei segnali e impartito da una nave avente a bordo un ispettore CCAMLR in conformità dell'articolo 23, i pescherecci comunitari che si trovano nella zona della convenzione allo scopo di effettuare operazioni di pesca o di ricerca scientifica su risorse biologiche sono tenuti a fermarsi o ad adottare tutte le misure necessarie per agevolare l'imbarco rapido e sicuro d ...[+++]

(1) Jedes Gemeinschaftsschiff, das sich zur Fischerei auf lebende Meeresschätze oder zu deren wissenschaftlicher Erforschung im Übereinkommensbereich aufhält, ist bei Angabe des entsprechenden Signals des internationalen Signalkodes durch ein Schiff mit einem CCAMLR-Inspektor gemäß Artikel 23 an Bord verpflichtet, seine Fahrt zu stoppen oder sonstige erforderliche Maßnahmen zur Erleichterung des sicheren und unverzüglichen Übersetzens des Inspektors an Bord zu treffen, sofern das Fahrzeug nicht aktiv Fischerei betreibt; in diesem Fall kommt es dieser Verpflichtung schnellstmöglich nach.


Se ha seri motivi di ritenere che un peschereccio abbia svolto un’attività contraria alle misure di conservazione adottate dall’ICCAT, l’ispettore annota l’infrazione nel rapporto di ispezione, adotta tutte le misure necessarie per garantire la sicurezza degli elementi di prova e trasmette il rapporto alle proprie autorità.

Wenn begründeter Anlass zu der Vermutung besteht, dass eine Tätigkeit eines Fischereifahrzeuges den Bestandserhaltungsmaßnahmen der ICCAT zuwiderläuft, so vermerkt der Inspektor den Verstoß im Inspektionsbericht, trifft alle erforderlichen Vorkehrungen, um Beweismaterial sicherzustellen, und übermittelt seinen Behörden den Bericht.


1. Se ha seri motivi di ritenere che un peschereccio abbia svolto un'attività contraria alle misure di conservazione adottate dall'ICCAT, l'ispettore ICCAT:

(1) Hat ein ICCAT-Inspektor begründeten Anlass zu der Vermutung, dass eine Tätigkeit eines Fischereifahrzeugs den Bestandserhaltungsmaßnahmen der ICCAT zuwiderläuft, so


1. Nel caso in cui sia stato prescritto ad una nave il fermo in un porto a norma dell'articolo 5, l'autorità competente dello Stato membro informa il comandante, il proprietario o l'armatore della nave, le autorità dello Stato di bandiera o dello Stato di immatricolazione della nave o le autorità consolari, oppure, in mancanza di queste, la rappresentanza diplomatica più vicina di tale Stato dei risultati delle ispezioni di cui all'articolo 4, delle decisioni dell'ispettore o delle eventuali misure correttive richieste.

(1) Wird ein Schiff gemäß Artikel 5 festgehalten, unterrichtet die zuständige Behörde des Mitgliedstaats den Kapitän, den Schiffseigner oder -betreiber sowie die Verwaltung des Flaggenstaats oder des Staats, in dem das Schiff eingetragen ist, oder den Konsul oder, falls keine konsularische Vertretung erreichbar ist, die nächstgelegene diplomatische Vertretung dieses Staates über die Ergebnisse der Überprüfungen gemäß Artikel 4, die vom Besichtiger getroffenen Entscheidungen und, falls erforderlich, die zur Beseitigung der Mängel notwendigen Maßnahmen.


Gli articoli 7 e 8 non ostano all'adozione di disposizioni legislative, regolamentari od amministrative più dettagliate o più ampie in materia di pesi e misure o concernenti la presentazione, la classificazione, l'imballaggio e l'etichettatura delle sostanze e dei preparati pericolosi ovvero il trasporto di tali sostanze.

Die Artikel 7 und 8 lassen genauere oder weitergehende Rechts- oder Verwaltungsvorschriften über Maße und Gewichte oder über die Aufmachung, Einstufung, Verpackung und Etikettierung gefährlicher Stoffe und Zubereitungen oder über die Beförderung solcher Stoffe unberührt.


Le Weights and measures authorities (autorità pesi e misure) fanno parte dell'amministrazione locale in Gran Bretagna: il loro compito è assicurare il rispetto delle leggi e dei regolamenti che disciplinano la vendita e la fornitura di beni e servizi e fornire servizi di consulenza ai consumatori e alle imprese.

Teil der Kommunalverwaltung in Großbritannien. Durchsetzung von Gesetzen und Vorschriften, die das Angebot und den Verkauf von Waren und Dienstleistungen regeln. Beratung von Verbrauchern und Unternehmen




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Ispettore di pesi e misure' ->

Date index: 2021-02-21
w