Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Istituzione di credito che ha concesso il prestito

Traduction de «Istituzione di credito che ha concesso il prestito » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
istituzione di credito che ha concesso il prestito

Kreditinstitut,das den Kredit gewährt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
“supporto di credito”: il miglioramento della qualità creditizia di un prestito concesso a un progetto attraverso un meccanismo subordinato sotto forma di uno strumento di debito o di una garanzia della BEI o di entrambi, con il supporto di un contributo a titolo del bilancio dell’Unione».

„Bonitätsverbesserung“ die Steigerung der Kreditwürdigkeit der Schulden eines Vorhabens durch eine nachrangige Fazilität in Form eines Kreditfinanzierungsinstruments der EIB oder einer EIB-Garantie oder beiden mit Unterstützung eines Beitrags aus dem Unionshaushalt.“


Peraltro, come rilevato dalla Commissione, fin dal 5 dicembre 2002 la FT ha descritto, in una presentazione agli investitori, la «linea di credito» dello Stato francese come immediatamente disponibile, lo stesso giorno S P ha annunciato che la Francia avrebbe immediatamente concesso un prestito d'azionista, è stato segnalato all'Assemblea Nazionale francese che il prestito d'azionis ...[+++]

Ferner hat FT, wie die Kommission ausführt, am 5. Dezember 2002 in einer Präsentation für die Investoren die „Kreditlinie“ des französischen Staates als sofort verfügbar beschrieben, hat S P am selben Tag angekündigt, dass der französische Staat sofort einen Aktionärsvorschuss gewähren werde, wurde dem Finanzausschuss der französischen Nationalversammlung mitgeteilt, FT sei „bereits ein Aktionärsvorschuss zur Verfügung gestellt“ worden, und hat Moody’s am 9. Dezember 2002 erklärt, es sei bestätigt, dass „eine Kreditlinie von 9 Mrd. EUR zur Verfügung gestellt wurde“.


Il credito al consumo concesso a imprese individuali/società di persone non riconosciute come entità giuridiche è incluso in questa categoria, se la IFM segnalante sa che il prestito è principalmente utilizzato a fini di consumo personale;

Konsumentenkredite an Einzelunternehmer/Personengesellschaften ohne Rechtspersönlichkeit sind von dieser Kategorie umfasst, wenn das berichtende MFI weiß, dass der Kredit hauptsächlich für Zwecke des persönlichen Konsums genutzt wird;


28) «prestito agevolato»: il prestito concesso da un istituto di credito agevolato, o per il tramite di un ente creditizio intermediario, su base non concorrenziale e senza scopo di lucro al fine di promuovere gli obiettivi di politica pubblica di un'amministrazione centrale o regionale di uno Stato membro.

„Förderdarlehen“ ein von einer Förderbank oder über ein vermittelndes Institut auf nichtwettbewerblicher, nichtgewinnorientierter Basis gewährtes Darlehen zur Unterstützung der Gemeinwohlziele einer Zentralregierung oder Gebietskörperschaft eines Mitgliedstaats.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il motivo è che NR aveva concesso molti prestiti a rischio, in particolare prestiti con un elevato rapporto prestito/valore, una parte considerevole dei quali era costituita dai prestiti «Together» (credito ipotecario con un rapporto prestito/valore di [.] (9) 125 % combinato con un prestito non garantito).

Grund dafür waren zahlreiche risikoreiche Darlehen, insbesondere Darlehen mit hohem LTV („Loan-to-Value ratio“), bei denen es sich zu einem großen Teil um sog. „Together Loans“ — Darlehen mit einem LTV von [.] (9) 125 %, kombiniert mit einem unbesicherten Darlehen — handelte.


In forza del contratto di credito, il prestito deve essere rimborsato in 32 rate mensili di SKK 6 000 (EUR 199) l’una, alle quali si aggiunge una trentatreesima rata pari all’importo del credito concesso.

Nach dem Kreditvertrag ist der Kredit in 32 Monatsraten von je 6 000 SKK (199 Euro) zuzüglich einer 33.


b) la lettera j) non si oppone a clausole con cui il fornitore di servizi finanziari si riserva il diritto di modificare senza preavviso, qualora vi sia un valido motivo, il tasso di interesse di un prestito o di un credito da lui concesso o l'importo di tutti gli altri oneri relativi a servizi finanziari, a condizione che sia fatto obbligo al professionista di informare l'altra o le altre parti contraenti con la massima rapidità e che queste ultime siano libere di recedere immediatamente dal contratto;

b) Buchstabe j) steht Klauseln nicht entgegen, durch die sich der Erbringer von Finanzdienstleistungen das Recht vorbehält, den von dem Verbraucher oder an den Verbraucher zu zahlenden Zinssatz oder die Höhe anderer Kosten für Finanzdienstleistungen in begründeten Fällen ohne Vorankündigung zu ändern, sofern der Gewerbetreibende die Pflicht hat, die andere Vertragspartei oder die anderen Vertragsparteien unverzueglich davon zu unterrichten, und es dieser oder diesen freisteht, den Vertrag alsbald zu kündigen.


Il prestito agli investimenti per l'ammodernamento dell'impianto di laminazione a freddo è stato concesso non come si riteneva in origine dal solo istituto di credito di stato per la ricostruzione (Kreditanstalt für Wiederaufbau), ma da un consorzio a cui partecipano anche banche private, cosicché è stato possibile considerarlo concesso a condizioni ...[+++]

Das Investitionsdarlehen für die Modernisierung des Kaltwalzwerkes wurde nicht, wie ursprünglich angenommen, nur von der staatlichen Kreditanstalt für Wiederaufbau, sondern von einem Konsortium unter Beteiligung privater Banken gewährt, so daß dessen Konditionen als marktgerecht anzusehen waren.


- La Commissione ha inoltre approvato, a beneficio di SOW, la conversione di un prestito di 80,8 Mio di DM in un credito degli azionisti produttivo d'interesse concesso per coprire le perdite della seconda metà del 1993, una garanzia di 5 Mio di DM per gli obblighi contrattuali di SOW ed una proroga dei crediti degli azionisti già concessi e approvati per un importo di 259 Mio di DM fino al 31.3.1995.

- Der Umwandlung eines Darlehens über 80,8 Mio. DM in ein verzinsliches Gesellschafterdarlehen zum Ausgleich der Verluste in der zweiten Jahreshälfte 1993, einer Bürgschaft über 5 Mio. DM für die vertraglichen Verpflichtungen von SOW sowie der Verlängerung der Laufzeit der bereits genehmigten Gesellschafterdarlehen von 259 Mio. DM bis zum 31.3.1995.


La Commissione delle Comunità europee si trova coivolta nella procedura di concordato giudiziale relativo a Klöckner Stahl GmbH, (KS) di Duisburg avendo concesso a tale impresa un prestito di 175 Mio di DM ai sensi dell'articolo 54 del Trattato CECA ed essendo stata invitata a rinunciare al suo credito nella misura del 40%.

Die Kommission der Europäischen Gemeinschaften ist in das gerichtliche Vergleichsverfahren der Klöckner Stahl GmbH Duisburg einbezogen, da sie gemäß Artikel 54 EGKS-Vertrag diesem Unternehmen ein Darlehen von 175 Millionen DM gewährt hat und auf 40 % ihrer Forderung verzichten soll.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Istituzione di credito che ha concesso il prestito' ->

Date index: 2022-06-12
w