Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abilitazione al tipo
Corso di abilitazione al tipo
Istruttore di abilitazione al tipo

Traduction de «Istruttore di abilitazione al tipo » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
istruttore di abilitazione al tipo

Einweisungsberechtigter für Musterberechtigung




corso di abilitazione al tipo

Lehrgang für die Musterberechtigung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– il programma minimo di formazione per l’abilitazione al tipo dei piloti e i dati di riferimento dei simulatori associati per garantire la conformità all’articolo 7.

– Mindestlehrplan für den Erwerb einer Pilotenberechtigung und Referenzdaten der betreffenden Simulatoren, um die Einhaltung von Artikel 7 sicherzustellen.


– il programma minimo di formazione per l’abilitazione al tipo del personale di certificazione della manutenzione per garantire la conformità alle disposizioni di cui al paragrafo 2, lettera f).

– Mindestlehrplan für die Ausbildung des Personals, das berechtigt ist, die Instandhaltung zu bescheinigen, um die Einhaltung von Absatz 2 Buchstabe f sicherzustellen.


La parte FCL prevede il privilegio di fornire tale istruzione soltanto per i titolari di un certificato di istruttore di abilitazione al tipo (TRI), a condizione che abbiano almeno tre anni di esperienza come istruttore titolare di abilitazione TRI [FCL905.TRI, lettera b)].

Die Vorschrift besagt ferner, dass der SFI Bewerber um ein SFI-Zeugnis nicht unterrichten darf. Nach Teil-FCL haben nur Inhaber eines Zeugnisses für Lehrberechtigte für Musterberechtigungen (TRI-Zeugnis) dieses Recht, sofern sie mindestens 3 Jahre Erfahrung als TRI besitzen (FCL.905.TRI Buchstabe b).


effettuare sei decolli e atterraggi in un FSTD entro 21 giorni dopo il completamento delle prove di abilità sotto la supervisione di un istruttore titolare di abilitazione al tipo o alla classe per velivoli (“TRI(A)”) che occupa l’altro posto di pilotaggio.

Innerhalb von 21 Tagen nach Abschluss der Eignungsprüfung unter Aufsicht eines Lehrberechtigten für Musterberechtigungen für Flugzeuge (TRI(A)), der den anderen Pilotensitz einnimmt, sind sechs Starts und Landungen in einem FSTD zu absolvieren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il Regno Unito ha sottolineato che nell’ambito del sistema JAR molte autorità nazionali consentivano all’esaminatore per dispositivi di addestramento al volo (SFE) di effettuare esami per il rinnovo o il ripristino dei privilegi di volo strumentale che sono associati alla abilitazione per tipo, vale a dire il rinnovo o il ripristino di un’abilitazione per tipo in combinazione con l’abilitazione al volo strumentale specifica del tipo (IR).

Das Vereinigte Königreich betonte, dass nach dem JAR-System zahlreiche nationale Behörden den Prüfern für die Ausbildung an synthetischen Flugübungsgeräten (SFE) gestattet haben, Prüfungen für die Verlängerung oder Erneuerung der mit der Musterberechtigung verbundenen Instrumentenflugberechtigungen, d. h. die Verlängerung oder Erneuerung einer Musterberechtigung in Verbindung mit der musterspezifischen Instrumentenflugberechtigung (Instrument Rating, IR) durchzuführen.


2. I corsi di addestramento per l’abilitazione al tipo approvati prima dell’approvazione del programma minimo di addestramento per l’abilitazione al tipo dei piloti nei dati d'idoneità operativa per il tipo corrispondente di aeromobile in conformità al regolamento (UE) n. 748/2012 devono includere gli elementi di addestramento obbligatori entro il 18 dicembre 2017 o entro due anni dall’approvazione dei da ...[+++]

(2) Musterberechtigungslehrgänge, die vor der Genehmigung des Mindestlehrplans für die Ausbildung für die Musterberechtigung für Piloten in den gemäß der Verordnung (EU) Nr. 748/2012 festgelegten betrieblichen Eignungsdaten für das betreffende Luftfahrzeugmuster genehmigt werden, müssen die obligatorischen Ausbildungselemente bis zum 18. Dezember 2017 oder binnen zwei Jahren nach Genehmigung der betrieblichen Eignungsdaten umfassen, je nachdem, welches dieser Ereignisse später eintritt.“


Il Regno Unito ha proposto di creare una nuova categoria di SFE con privilegi che permettono di effettuare esami ai fini del rinnovo e del ripristino di una IR, se collegata ad un’abilitazione per tipo, separando il requisito per l’IRI/IRE dagli altri requisiti SFE e limitando i privilegi al rinnovo o al ripristino di un’abilitazione per tipo, comprese le IR specifiche del tipo.

Das Vereinigte Königreich schlägt die Schaffung einer neuen Kategorie von SFE vor, die berechtigt sind, Prüfungen für die Verlängerung und Erneuerung einer IR in Verbindung mit einer Musterberechtigung durchzuführen. Dazu soll die Anforderung der IRI/IRE von den übrigen Anforderungen an SFE getrennt und die Rechte auf die Verlängerung oder Erneuerung einer Musterberechtigung einschließlich der musterspezifischen IR beschränkt werden.


12.10. Nella richiesta alle autorità nazionali competenti il segretario generale specifica il tipo e il grado di classificazione delle informazioni di cui la persona interessata dovrà prendere visione, per consentire loro di svolgere l'indagine di sicurezza ed esprimere un parere per il grado di abilitazione appropriato da rilasciare alla persona in questione.

12.10 Der Generalsekretär benennt in seinem Ersuchen an die zuständigen nationalen Behörden den Geheimhaltungsgrad der Informationen, zu denen die betroffene Person Zugang erhalten soll, damit die zuständigen nationalen Behörden das Sicherheitsüberprüfungsverfahren entsprechend durchführen und zu der der betroffenen Person zu erteilenden Ermächtigungsstufe Stellung nehmen können.


il programma minimo di formazione per l’abilitazione al tipo dei piloti e la qualificazione dei simulatori associati per garantire la conformità all’articolo 7.

Mindestlehrplan für den Erwerb einer Pilotenberechtigung und die Zulassung der betreffenden Simulatoren, um die Einhaltung von Artikel 7 sicherzustellen.


il programma minimo di formazione per l’abilitazione al tipo del personale di certificazione della manutenzione per garantire la conformità alle disposizioni di cui al paragrafo 2, lettera f).

Mindestlehrplan für die Ausbildung des Personals, das berechtigt ist, die Instandhaltung zu bescheinigen, um die Einhaltung von Absatz 2 Buchstabe f sicherzustellen.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Istruttore di abilitazione al tipo' ->

Date index: 2024-04-05
w