Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Economia domestica a basso reddito
Famiglia a basso reddito
LIC
LIFDCs
Lavoratore a basso reddito
Lavoratore povero
Livello basso di reddito
Paese a basso reddito
Paese a basso reddito con deficit alimentare
Reddito basso
Working poor

Traduction de «Lavoratore a basso reddito » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
lavoratore povero | lavoratore a basso reddito | working poor

Working Poor | Erwerbsarmut


economia domestica a basso reddito

Haushalt mit geringem Einkommen


famiglia a basso reddito

Familie mit niedrigem Einkommen


paese a basso reddito con deficit alimentare | LIFDCs [Abbr.]

Länder mit niedrigem Einkommen und Nahrungsmitteldefizit


paese a basso reddito | LIC [Abbr.]

Land mit geringem Einkommen | Land mit niedrigem Einkommen | Niedrigeinkommensland | LIC [Abbr.]


reddito basso [ livello basso di reddito ]

niedriges Einkommen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
18. rileva con preoccupazione che gli aiuti dell'UE arrecano benefici proporzionalmente maggiori ai paesi a reddito medio che a quelli a basso reddito; in particolare, sottolinea che la programmazione degli aiuti dell'UE mirante a consentire ai paesi in via di sviluppo di adattarsi ai requisiti della concorrenza internazionale arreca benefici soprattutto ai paesi a medio reddito, anziché a quelli a basso reddito, che sono meno attraenti per gli investimenti esteri;

18. stellt besorgt fest, dass die Hilfe der EU zu größeren Anteilen Ländern mit mittlerem Einkommensniveau statt einkommensschwachen Ländern zugute kommt; weist besonders darauf hin, dass die Planung der EU-Hilfen, die die Entwicklungsländer in die Lage versetzen soll, sich den Anforderungen des internationalen Wettbewerbs anzupassen, besonders Ländern mit mittlerem Einkommensniveau statt einkommensschwachen Ländern zugute kommt, die weniger attraktiv für Auslandsinvestitionen sind;


Le aliquote dal 15 al 25 per cento, che non consentono di distinguere tra beni di prima necessità e beni di lusso, le aliquote indifferenziate che impongono al lavoratore a basso reddito e al ricco uomo d’affari di pagare la stessa imposta indiretta e che fissano l’imposta sul dentifricio alla stessa aliquota dell’imposta sugli yacht, sono spesso più elevate delle aliquote delle imposte dirette cui sono soggette le grandi imprese.

Die Sätze von 15 % bis 25 %, die keine Unterscheidung zwischen unmittelbaren Bedarfsartikeln und Luxusgütern gestatten, die Einheitssätze, die dem armen Arbeiter und dem reichen Geschäftsmann die gleiche Verbrauchsteuer auferlegen und die Zahnpasta mit demselben Satz besteuern wie eine Yacht, liegen häufig über den Sätzen, mit denen das Großkapital direkt besteuert wird.


2. Ai fini del calcolo del reddito fittizio per l'indennità compensativa di malattia e l'indennità compensativa per inabilità correlate ai redditi da lavoro conformemente al capitolo 8 della Lag (1962:381) om allmän försäkring (legge sulle assicurazioni), vale quanto segue: a) se l'assicurato, durante il periodo di riferimento, è stato altresì soggetto alla legislazione di uno o più altri Stati membri in conseguenza di un'attività in qualità di lavoratore subordinato o di lavoratore autonomo, il reddito nello Stato membro o negli Stat ...[+++]

2. Bei der Berechnung des angenommenen Einkommens für die einkommensbezogenen Ausgleichszahlungen im Falle von Krankheit und Erwerbsunfähigkeit gemäß Kapitel 8 des Lag (1962:381) om allmän försäkring (Gesetz über die allgemeine Versicherung) gilt Folgendes: a) Wenn der Versicherte während des Bezugszeitraums aufgrund einer Erwerbstätigkeit als Arbeitnehmer oder Selbständiger auch den Rechtsvorschriften eines oder mehrerer anderer Mitgliedstaaten unterlag, wird angenommen, dass das Einkommen in dem/den betreffenden Mitgliedstaat(en) dem durchschnittlichen schwedischen Bruttojahreseinkommen des Versicherten während des Teils des Bezugszeit ...[+++]


2. Ai fini del calcolo del reddito fittizio per l'indennità compensativa di malattia e l'indennità compensativa per inabilità correlate ai redditi da lavoro conformemente al capitolo 8 della Lag (1962:381) om allmän försäkring (legge sulle assicurazioni), vale quanto segue: a) se l'assicurato, durante il periodo di riferimento, è stato altresì soggetto alla legislazione di uno o più altri Stati membri in conseguenza di un'attività in qualità di lavoratore subordinato o di lavoratore autonomo, il reddito nello Stato membro o negli Stat ...[+++]

2. Bei der Berechnung des angenommenen Einkommens für die einkommensbezogenen Ausgleichszahlungen im Falle von Krankheit und Erwerbsunfähigkeit gemäß Kapitel 8 des Lag (1962:381) om allmän försäkring (Gesetz über die allgemeine Versicherung) gilt Folgendes: a) Wenn der Versicherte während des Bezugszeitraums aufgrund einer Erwerbstätigkeit als Arbeitnehmer oder Selbständiger auch den Rechtsvorschriften eines oder mehrerer anderer Mitgliedstaaten unterlag, wird angenommen, dass das Einkommen in dem/den betreffenden Mitgliedstaat(en) dem durchschnittlichen schwedischen Bruttojahreseinkommen des Versicherten während des Teils des Bezugszeit ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. riconosce che è in atto una revisione, da parte dell'FMI, dei requisiti per la concessione di prestiti ai paesi a basso reddito; raccomanda che in tale revisione si faccia riferimento, in via prioritaria, alla riduzione della povertà, che è l'obiettivo di tutti i prestiti che l'FMI concede ai paesi a basso reddito; chiede ai dirigenti europei del Consiglio di amministrazione dell'FMI di fare in modo che gli altri vincoli non inducano i paesi a basso reddito ad aprire unilateralmente i loro mercati al di fuori del quadro dei negoziati OMC o limitino l ...[+++]

4. würdigt die derzeitige Überprüfung der IWF-Auflagen für dessen Darlehen an einkommensschwache Länder; empfiehlt, dass bei der Überprüfung vorrangig auf den Abbau der Armut als das Ziel der gesamten Darlehenstätigkeit des IWF in Bezug auf einkommensschwache Länder verwiesen wird; fordert die europäischen Gouverneure des Gourverneursrates des IWF dringend auf, dafür zu sorgen, dass die verbleibenden Auflagen die einkommensschwachen Länder nicht zu einer einseitigen Öffnung der Märkte außerhalb des Rahmens der WTO-Verhandlungen drängen oder ihre Fähigkeiten behindern, nach eigenem Gutdünken im Rahmen der WTO-Verhandlungen den Umfang de ...[+++]


Occorre prestare la debita attenzione al sostegno allo sviluppo a favore dei poveri nei paesi a medio reddito, in particolare quelli a reddito medio-basso, molti dei quali si trovano ad affrontare problemi simili a quelli dei paesi a basso reddito.

Der Unterstützung einer Entwicklung im Dienste der Armen in Ländern mit mittlerem Einkommen, insbesondere in den Ländern am unteren Ende dieser Einkommensskala, von denen viele mit ähnlichen Problemen wie Länder mit niedrigem Einkommen konfrontiert sind, ist gebührende Aufmerksamkeit zu schenken.


- destinare la maggior parte dei fondi previsti per la riduzione della povertà ai paesi a basso reddito (compresi quelli che rientrano nella categoria dei paesi a medio-basso reddito);

- den Großteil der Mittel auf die Armutsminderung in den Ländern mit niedrigem Einkommen zu verwenden (einschließlich jener, die zur untersten Kategorie der Länder mit mittleren Einkommen zählen);


Nel complesso, la relazione dimostra che spesso gli incentivi finanziari sono assenti per le persone che vivono di indennità di disoccupazione (trappola della disoccupazione), di assistenza sociale (trappola dell'inttività) e per i lavoratori a basso reddito, che vengono dissuasi dell'accedere a posti di lavoro remunerati meglio (trappola della povertà e del basso reddito).

Insgesamt stellt der Bericht einen Mangel an finanziellen Anreizen fest, sowohl für Bezieher von Arbeitslosenleistungen (Arbeitslosigkeitsfalle), also auch für Sozialhilfeempfänger (Armutsfalle) und für Niedriglohnbezieher, die eine besser bezahlte Stelle haben könnten (Armuts-/Niedriglohnfalle).


La politica di reddito minimo universale, associata a programmi di assistenza più specifici e a misure locali di sostegno al reddito individuale consente di mantenere il potere d'acquisto dei beneficiari del reddito minimo e quello dei lavoratori a basso reddito.

Eine allgemeine und universelle Mindesteinkommenspolitik in Verbindung mit spezifischeren Unterstützungsprogrammen und lokalen individuellen Maßnahmen zur Einkommensunterstützung sorgen dafür, dass die Kaufkraft der Bezieher von Mindesteinkommen und der gering Verdienenden erhalten bleibt.


Altre misure estremamente specifiche (al tempo stesso preventive e curative) e con effetti tangibili più immediati comprendono misure di politiche sociale e familiare (aumento degli assegni familiari, diminuzione del tasso d'imposizione dei bassi redditi, aumento degli abbattimenti delle pensioni complementari, esenzione dalle imposte di successioni su alloggi ricevuti in eredità da una persona che percepisce il reddito minimo garantito), nonché altre misure regolamentari a favore di persone a basso reddito (soglia per il sequestro di ...[+++]

Ausgrenzung kommt an der Zunahme von Langzeitarbeitslosen und älteren Arbeitsuchenden, der gleichbleibenden Zahl von Beziehern des garantierten Mindesteinkommens (9000 Personen, d. h. 2 % der Bevölkerung), Jugendlicher ohne Schulabschluss, mehrfach benachteiligter Menschen, behinderter Menschen oder anderer abhängiger Menschen zum Ausdruck. Das vor kurzem verabschiedete Gesetz vom 8. Dezember 2000 über die Vorbeugung gegen und Behandlung von Überschuldung fügt sich in diese Perspektive vorbeugender Maßnahmen ein, durch welche dieser Teufelskreis durchbrochen werden soll. In gleicher Weise ergeben sich andere konkrete (kurativ und zugleich präventiv angelegte) Maßnahmen mit unmittelbar greifbaren Ergebnissen aus den sozial- und familienpoli ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Lavoratore a basso reddito' ->

Date index: 2021-12-01
w