Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Lavoratori a orario completo
Lavoratori a orario parziale
Lavoratori a tempo parziale
Lavoratori a tempo pieno

Übersetzung für "Lavoratori a orario parziale " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
lavoratori a orario parziale | lavoratori a tempo parziale

Halbtagsarbeiter | Teilzeitkräfte


svolgere delle funzioni, sia ad orario parziale, sia ad orario completo

in Teil- oder Vollbeschäftigung eine Tätigkeit ausüben


lavoratori a orario completo | lavoratori a tempo pieno

Vollarbeitskräfte
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
15. Numero di lavoratori a tempo parziale per cause volontarie e involontarie in percentuale del totale dei lavoratori e numero di lavoratori con contratti a tempo determinato per cause volontarie e involontarie in percentuale del totale dei lavoratori (fonte: indagine sulle forze lavoro).

15. Zahl der Arbeitnehmer, die freiwillig oder unfreiwillig in einem Teilzeitarbeitsverhältnis stehen, ausgedrückt als Prozentsatz der Gesamtzahl der Erwerbstätigen, sowie Zahl derjenigen, die freiwillig oder unfreiwillig in einem befristeten Arbeitsverhältnis stehen, ausgedrückt als Prozentsatz der Gesamtzahl der Erwerbstätigen (Quelle: LFS)


La direttiva obbliga esplicitamente gli Stati membri ad includere nell'ambito di applicazione i lavoratori a tempo parziale, i lavoratori con contratto a tempo determinato nonché i lavoratori aventi un rapporto di lavoro interinale (articolo 2, paragrafo 2).

Die Richtlinie verbietet den Mitgliedstaaten ausdrücklich, Teilzeitarbeitnehmer, Arbeitnehmer mit befristetem Arbeitsvertrag und Arbeitnehmer mit Leiharbeitsverhältnis vom Anwendungsbereich der Richtlinie auszuschließen (Artikel 2 Absatz 2).


F. considerando che il settore dei servizi offre numerose opportunità di contratti di lavoro flessibili – ossia con orario flessibile, a tempo parziale e a breve temine – che possono aiutare sia gli uomini che le donne che prestano di assistenza, qualora in grado di scegliere, a conciliare il lavoro e l'assistenza; che vi è maggiore probabilità che siano le donne a ricorrere a impieghi flessibili o a tempo parziale al fine di conciliare i propri obblighi professionali e familiari, anche laddove esiste un divario retributivo in termini di tariffa oraria tra ...[+++]

F. in der Erwägung, dass im Dienstleistungssektor zahlreiche Möglichkeiten für flexible Beschäftigungsverträge, wie beispielsweise flexible Arbeitszeiten, Teilzeitarbeit und befristete Arbeitsverträge, bestehen, die, wenn sie frei wählbar sind, männliche und weibliche Pflegepersonen dabei unterstützen können, Arbeit und Betreuungspflichten miteinander zu vereinbaren; in der Erwägung, dass Frauen eher befristete Arbeitsverhältnisse und Teilzeitarbeitsverhältnisse eingehen, um so ihre beruflichen und familiären Verpflichtungen miteinander in Einklang bringen zu können, obgleich doch im Hinblick auf den Stundenlohn ein Lohngefälle zwischen Teilzeit- und Vollzeitarbeitskräften klafft; in der Erwägung, dass Frauen häufiger ihre berufliche Lau ...[+++]


F. considerando che il settore dei servizi offre numerose opportunità di contratti di lavoro flessibili – ossia con orario flessibile, a tempo parziale e a breve temine – che possono aiutare sia gli uomini che le donne che prestano di assistenza, qualora in grado di scegliere, a conciliare il lavoro e l'assistenza; che vi è maggiore probabilità che siano le donne a ricorrere a impieghi flessibili o a tempo parziale al fine di conciliare i propri obblighi professionali e familiari, anche laddove esiste un divario retributivo in termini di tariffa oraria tra ...[+++]

F. in der Erwägung, dass im Dienstleistungssektor zahlreiche Möglichkeiten für flexible Beschäftigungsverträge, wie beispielsweise flexible Arbeitszeiten, Teilzeitarbeit und befristete Arbeitsverträge, bestehen, die, wenn sie frei wählbar sind, männliche und weibliche Pflegepersonen dabei unterstützen können, Arbeit und Betreuungspflichten miteinander zu vereinbaren; in der Erwägung, dass Frauen eher befristete Arbeitsverhältnisse und Teilzeitarbeitsverhältnisse eingehen, um so ihre beruflichen und familiären Verpflichtungen miteinander in Einklang bringen zu können, obgleich doch im Hinblick auf den Stundenlohn ein Lohngefälle zwischen Teilzeit- und Vollzeitarbeitskräften klafft; in der Erwägung, dass Frauen häufiger ihre berufliche Lauf ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gli Stati membri non escludono dall’ambito d’applicazione della presente direttiva i lavoratori, i contratti o i rapporti di lavoro unicamente per il fatto che riguardano lavoratori a tempo parziale, lavoratori a tempo determinato o persone che hanno un contratto o un rapporto di lavoro con un’agenzia interinale.

Die Mitgliedstaaten dürfen Arbeitnehmer, Arbeitsverträge oder Beschäftigungsverhältnisse nicht lediglich deshalb aus dem Anwendungsbereich dieser Richtlinie ausschließen, weil sie Teilzeitbeschäftigte, befristet beschäftigte Arbeitnehmer oder Personen sind bzw. betreffen, die mit einem Leiharbeitsunternehmen einen Arbeitsvertrag geschlossen haben oder ein Beschäftigungsverhältnis eingegangen sind.


G. G considerando che l'occupazione a tempo parziale costituisce circa il 60% dei posti di lavoro recentemente creati nell'Unione europea a partire dall'anno 2000 e che il 68% dei lavoratori a tempo parziale è soddisfatto del proprio orario di lavoro, ma che tuttavia tale livello di soddisfazione è strettamente legato al livello di protezione di cui i lavoratori a tempo parziale usufruiscono grazie al diritto del lavoro e alla pre ...[+++]

G. in der Erwägung, dass in der Europäischen Union rund 60 % der seit dem Jahr 2000 neu geschaffenen Arbeitsplätze auf Teilzeitbeschäftigung entfallen und 68 % der Teilzeitbeschäftigten mit ihrer Arbeitszeit zufrieden sind; in der Erwägung jedoch, dass dieses Maß an Zufriedenheit eng mit dem Umfang des Schutzes verknüpft ist, der Teilzeitbeschäftigten durch das Arbeitsrecht und die soziale Sicherheit gewährt wird,


G. G considerando che l'occupazione a tempo parziale costituisce circa il 60% dei posti di lavoro recentemente creati nell'Unione europea a partire dall'anno 2000 e che il 68% dei lavoratori a tempo parziale è soddisfatto del proprio orario di lavoro, ma che tuttavia tale livello di soddisfazione è strettamente legato al livello di protezione di cui i lavoratori a tempo parziale usufruiscono grazie al diritto del lavoro e alla pre ...[+++]

G. in der Erwägung, dass in der Europäischen Union rund 60 % der seit dem Jahr 2000 neu geschaffenen Arbeitsplätze auf Teilzeitbeschäftigung entfallen und 68 % der Teilzeitbeschäftigten mit ihrer Arbeitszeit zufrieden sind; in der Erwägung jedoch, dass dieses Maß an Zufriedenheit eng mit dem Umfang des Schutzes verknüpft ist, der Teilzeitbeschäftigten durch das Arbeitsrecht und die soziale Sicherheit gewährt wird,


F. considerando che l'occupazione a tempo parziale costituisce circa il 60% dei posti di lavoro recentemente creati nell'Unione europea a partire dall'anno 2000 e considerando che il 68% dei lavoratori a tempo parziale è soddisfatto del proprio orario di lavoro, considerando tuttavia che tale livello di soddisfazione è strettamente legato al livello di protezione di cui i lavoratori a tempo parziale usufruiscono grazie al diritto d ...[+++]

F. in der Erwägung, dass in der Europäischen Union rund 60 % der seit dem Jahr 2000 neu geschaffenen Arbeitsplätze auf Teilzeitbeschäftigung entfallen und 68 % der Teilzeitbeschäftigten mit ihrer Arbeitszeit zufrieden sind; in der Erwägung jedoch, dass dieses Maß an Zufriedenheit eng mit dem Umfang des Schutzes verknüpft ist, der Teilzeitbeschäftigten durch das Arbeitsrecht und die soziale Sicherheit gewährt wird,


le domande di trasferimento dei lavoratori a tempo parziale ad un lavoro a tempo pieno o di aumento dell’orario, se tale opportunità si presenta.

Anträge von Teilzeitbeschäftigten auf Wechsel in ein Vollzeitarbeitsverhältnis oder auf Erhöhung ihrer Arbeitszeit, wenn sich diese Möglichkeit ergibt, prüfen.


L’accordo si propone di eliminare la discriminazione ingiustificata dei lavoratori a tempo parziale e di migliorare la qualità del lavoro a tempo parziale.

Die Vereinbarung soll Diskriminierungen von Teilzeitbeschäftigten beseitigen und die Qualität der Teilzeitarbeit verbessern.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Lavoratori a orario parziale' ->

Date index: 2022-09-29
w