Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Garantire la legalità del gioco
Garantire la legalità delle operazioni aziendali
Illegalità
Legalità
Legalità
Legalità dell'azione amministrativa
Legalità di un atto
Principio della legalità
Principio della legalità materiale
Principio di legalità
Principio di legalità

Übersetzung für "Legalità " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
legalità [ illegalità | principio di legalità ]

Legalität [ Gesetzlichkeit | Gesetzmäßigkeit | Gesetzwidrigkeit | Illegalität ]




legalità dell'azione amministrativa

Gesetzmäßigkeit der Verwaltung


principio della legalità | principio di legalità

Grundsatz der Gesetzesbindung | Grundsatz der Rechtmäßigkeit


principio di legalità (1) | legalità (2)

Grundsatz der Gesetzmässigkeit (1) | Prinzip der Gesetzmässigkeit (2) | Gesetzmässigkeit (3)


principio della legalità | principio di legalità

Legalitätsprinzip | Gesetzmässigkeitsprinzip | Grundsatz der Gesetzmässigkeit | Gesetzmässigkeitsgrundsatz


principio della legalità materiale | principio della legalità

materielles Legalitätsprinzip | Legalitätsprinzip


garantire la legalità del gioco

legales Glücksspiel gewährleisten


garantire la legalità delle operazioni aziendali

rechtmäßigen Geschäftsbetrieb sicherstellen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tutte le autorità di contrasto che trattano dati nell'Unione devono rispettare i principi di necessità, proporzionalità e legalità, con garanzie adeguate per gli interessati.

Die Datenverarbeitung in den Polizeibehörden und Staatsanwaltschaften der Union muss den Grundsätzen der Notwendigkeit, Verhältnismäßigkeit und Rechtmäßigkeit genügen und mit angemessenen Vorkehrungen zum Schutz des Individuums einhergehen.


Il regolamento dell'UE sul legname [EUTR; regolamento (UE) n. 995/2010], entrato in vigore il 3 marzo 2013, vieta la commercializzazione sul mercato dell'UE di legname di provenienza illegale, mentre il regolamento sull'applicazione delle normative, sulla governance e sul commercio nel settore forestale [regolamento (CE) n. 2173/2005 del Consiglio], applicabile dal 2005, istituisce un sistema di licenze per verificare la legalità delle importazioni nell'UE di legname in provenienza da paesi che hanno concluso un accordo di partenariato nel quadro di tale sistema.

Die EU-Holzverordnung (Verordnung (EU) Nr. 995/2010), die am 3. März 2013 in Kraft getreten ist, verbietet das Inverkehrbringen von Holz aus illegalem Einschlag auf dem europäischen Markt; mit der Verordnung zu Rechtsdurchsetzung, Politikgestaltung und Handel im Forstsektor (Verordnung (EG) Nr. 2173/2005 des Rates, FLEGT), die seit 2005 anwendbar ist, wurde ein Genehmigungssystem eingerichtet, mit dem die Rechtmäßigkeit von Holzeinfuhren in die EU überprüft werden kann, die aus Ländern stammen, die über ein Partnerschaftsabkommen im Rahmen des Systems verfügen.


La Commissione ha adottato una raccomandazione in cui propone un programma di reinsediamento dell’UE che comporta un’offerta unica europea di 20 000 posti, al fine di accogliere i rifugiati nell’UE in condizioni di sicurezza e legalità.

Die Kommission hat eine Empfehlung für ein EU-weites Neuansiedlungssystem angenommen, auf dessen Grundlage die EU 20 000 Plätze zusagt, um Flüchtlinge sicher und legal in die EU zu bringen.


Tutti gli strumenti devono seguire i principi di necessità, proporzionalità e legalità, con salvaguardie appropriate che garantiscano l'assunzione di responsabilità e il ricorso giurisdizionale.

Alle sicherheitspolitischen Instrumente müssen den Grundsätzen der Notwendigkeit, Verhältnismäßigkeit und Rechtmäßigkeit entsprechen und angemessene Garantien bieten, damit die Rechenschaftspflicht und der Weg zu den Gerichten gewährleistet sind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
129. sottolinea la necessità di promuovere una cultura della legalità e di accrescere la conoscenza del fenomeno delle mafie fra i cittadini; riconosce in tal senso il ruolo fondamentale svolto dalle associazioni culturali, ricreative e sportive nel sensibilizzare la società civile nella lotta alla criminalità organizzata e nella promozione della legalità e della giustizia;

129. betont, dass eine Kultur der Legalität gefördert und die Bürgerinnen und Bürger stärker über mafiöse Organisationen informiert werden müssen; betont in diesem Sinne die zentrale Rolle, die Kultur-, Freizeit- und Sportvereine bei der Sensibilisierung der Zivilgesellschaft für den Kampf gegen die organisierte Kriminalität und die Förderung von Rechtsstaatlichkeit und Gerechtigkeit spielen;


141. sottolinea la necessità di promuovere una cultura della legalità e di accrescere la conoscenza del fenomeno delle mafie fra i cittadini; riconosce in tal senso il ruolo fondamentale svolto dalle associazione culturali, ricreative e sportive nel sensibilizzare la società civile nella lotta alla criminalità organizzata e nella promozione della legalità e della giustizia;

141. betont, dass eine Kultur der Legalität gefördert und das Wissen der Bürgerinnen und Bürger über mafiose Organisationen erweitert werden muss; betont in diesem Sinne die zentrale Rolle, die Kultur-, Freizeit- und Sportvereine bei der Sensibilisierung der Zivilgesellschaft für den Kampf gegen die organisierte Kriminalität und die Förderung von Rechtsstaatlichkeit und Justiz spielen;


142. sottolinea la necessità di promuovere una cultura della legalità e di accrescere la conoscenza del fenomeno delle mafie fra i cittadini; riconosce in tal senso il ruolo fondamentale svolto dalle associazione culturali, ricreative e sportive nel sensibilizzare la società civile nella lotta alla criminalità organizzata e nella promozione della legalità e della giustizia;

142. betont, dass eine Kultur der Legalität gefördert und das Wissen der Bürgerinnen und Bürger über mafiose Organisationen erweitert werden muss; betont in diesem Sinne die zentrale Rolle, die Kultur-, Freizeit- und Sportvereine bei der Sensibilisierung der Zivilgesellschaft für den Kampf gegen die organisierte Kriminalität und die Förderung von Rechtsstaatlichkeit und Justiz spielen;


29. sottolinea l'importanza di promuovere una cultura della legalità e di accrescere la consapevolezza e la conoscenza del fenomeno tra i cittadini e in generale in seno all'opinione pubblica; sottolinea in tal senso il ruolo fondamentale di una stampa libera e priva di qualsiasi condizionamento, in grado di indagare e rendere pubblici i legami del crimine organizzato con i poteri forti; ritiene che l'esercizio di tali attività debba essere garantito nel debito rispetto dei diritti fondamentali alla dignità, all'onore e alla riservatezza della persona; invita la Commissione a predisporre specifici piani di intervento per lo sviluppo d ...[+++]

29. unterstreicht die Wichtigkeit, eine Kultur der Legalität zu fördern und bei den Bürgern und in der öffentlichen Meinung im Allgemeinen das Bewusstsein und Wissen über diese Erscheinungen zu stärken; unterstreicht in diesem Sinne die grundlegende Rolle einer gänzlich unbeeinflussten Presse, die dadurch in der Lage ist, die Verbindungen von organisierte Kriminalität und persönlichen Interessen zu ermitteln und aufzudecken; ist der Auffassung, dass bei der Wahrnehmung dieser Aufgaben die uneingeschränkte Achtung des Grundrechts auf die Würde, die Ehre und die Privatsphäre des Menschen mit aller Entschiedenheit gewährleistet werden mus ...[+++]


2. Le conclusioni, i pareri e le relazioni predisposte dall’Agenzia nello svolgimento dei compiti indicati dal paragrafo 1 non riguardano la legalità delle proposte della Commissione ai sensi dell’articolo 250 del trattato, la legalità delle posizioni adottate dalle istituzioni nell’ambito dei procedimenti legislativi o la legalità degli atti di cui all’articolo 230 del trattato.

2. Die in Wahrnehmung ihrer Aufgaben gemäß Absatz 1 von der Agentur ausgearbeiteten Schlussfolgerungen, Gutachten und Berichte betreffen nicht Fragen der Rechtmäßigkeit von Vorschlägen der Kommission im Sinne von Artikel 250 EG-Vertrag, Stellungnahmen der Organe im Rahmen der Gesetzgebungsverfahren oder die Rechtmäßigkeit von Handlungen im Sinne von Artikel 230 EG-Vertrag.


Esaminerò le ragioni per cui un ridotto numero di istituzioni ed organi continuano ad applicare limiti di età, al fine di valutarne la legalità", ha concluso.

Ich werde nun die Gründe untersuchen, die eine geringe Anzahl von Organe angegeben haben, um weiterhin Altersgrenzen anzuwenden, und feststellen, ob sie gerechtfertigt sind", sagte er zum Schluss.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Legalità' ->

Date index: 2021-12-22
w