Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adrenolitico
Agire in tale qualità
Agire in tale veste
Autorizzazione ad agire
Capacità di agire
Che impedisce ad alcuni nervi di agire
Diritto di agire in giudizio
Diritto di ricorso
Diritto di stare in giudizio
Eccezione di legittimazione ad agire
Incapacità di agire
Interesse ad agire
Legittimazione a partecipare ad una procedura
Legittimazione ad agire
Legittimazione ad introdurre una domanda di revisione

Traduction de «Legittimazione ad agire » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
legittimazione ad agire

Aktivlegitimation | Klagebefugnis | Prozessführungsbefugnis


eccezione di legittimazione ad agire

Einrede der mangelnden Legitimation


legittimazione ad introdurre una domanda di revisione

Legitimation zu Revisionsgesuch




diritto di agire in giudizio [ diritto di ricorso | diritto di stare in giudizio ]

Aktivlegitimation [ Klagebefugnis | Klagerecht ]


capacità di agire [ incapacità di agire ]

Handlungsfähigkeit




agire in tale qualità | agire in tale veste

in der Eigenschaft als...handeln


legittimazione a partecipare ad una procedura

Legitimation zur Verfahrensteilnahme


adrenolitico | che impedisce ad alcuni nervi di agire

Adrenolytikum | Stoff | der die Wirkung adrenergischer Stoffe aufhebt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tali meccanismi differiscono tra loro per tipo di azione collettiva disponibile e relative caratteristiche come la ricevibilità, la legittimazione ad agire, l'uso di un sistema opt-in o di uno opt-out, il ruolo del giudice nel procedimento collettivo e gli obblighi d'informazione nei riguardi dei potenziali ricorrenti in merito all'azione collettiva.

Dies gilt für die Art der Kollektivklage, die zur Verfügung steht, und deren wesentliche Merkmale wie Zulässigkeit, Klagebefugnis, „Opt-in“- oder „Opt-out“-Prinzip, die Rolle des Richters im Verfahren und die Pflicht zur Information potenzieller Kläger über eine Kollektivklage.


La presente direttiva ribadisce l'acquis comunitario relativo al diritto di ottenere un risarcimento per il danno causato da violazioni del diritto della concorrenza dell'Unione, in particolare per quanto riguarda la legittimazione ad agire e la definizione di danno, come statuito dalla giurisprudenza della Corte di giustizia, e non ne pregiudica alcun ulteriore sviluppo.

Diese Richtlinie bestätigt erneut den gemeinschaftlichen Besitzstand in Bezug auf das Recht auf Ersatz des durch Zuwiderhandlungen gegen das Wettbewerbsrecht der Union verursachten Schadens — insbesondere hinsichtlich der Klagebefugnis und der Definition des Schadens im Einklang mit der Rechtsprechung des Gerichtshofs —, ohne der Weiterentwicklung dieses Besitzstands vorzugreifen.


(11) La presente direttiva ribadisce l'acquis comunitario relativo al diritto di ottenere un risarcimento previsto dal diritto dell'Unione per il danno causato da violazioni del diritto della concorrenza dell'Unione, in particolare per quanto riguarda la legittimazione ad agire e la definizione di danni, come statuito dalla giurisprudenza della Corte di giustizia dell'Unione europea, e non ne pregiudica alcun ulteriore sviluppo.

(11) Diese Richtlinie bestätigt erneut den gemeinschaftlichen Besitzstand in Bezug auf den im Unionsrecht vorgesehenen Anspruch auf Ersatz des durch Zuwiderhandlungen gegen das Wettbewerbsrecht der Union verursachten Schadens – insbesondere hinsichtlich der Klagebefugnis und der Definition des Schadens im Einklang mit der Rechtsprechung des Gerichtshofs der Europäischen Union –, ohne der Weiterentwicklung dieses Besitzstands vorzugreifen.


(12) La presente direttiva ribadisce l'acquis comunitario relativo al diritto, garantito dall'Unione, di ottenere un risarcimento per il danno causato da violazioni del diritto della concorrenza dell'Unione, in particolare per quanto riguarda la legittimazione ad agire e la definizione di danno, come statuito dalla giurisprudenza della Corte di giustizia dell'Unione europea, e non ne pregiudica alcun ulteriore sviluppo.

(12) Diese Richtlinie bestätigt erneut den gemeinschaftlichen Besitzstand in Bezug auf das Unionsrecht auf Ersatz des durch Zuwiderhandlungen gegen das Wettbewerbsrecht der Union verursachten Schadens – insbesondere hinsichtlich der Klagebefugnis und der Definition des Schadens im Einklang mit der Rechtsprechung des Gerichtshofs der Europäischen Union –, ohne der Weiterentwicklung dieses Besitzstands vorzugreifen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(11) La presente direttiva ribadisce l’acquis comunitario relativo al diritto, garantito dall’Unione, di ottenere un risarcimento per il danno causato da violazioni del diritto della concorrenza dell’Unione, in particolare per quanto riguarda la legittimazione ad agire e la definizione di danno, come statuito dalla giurisprudenza della Corte di giustizia dell’Unione europea, e non ne pregiudica alcun ulteriore sviluppo.

(11) Diese Richtlinie bestätigt erneut den gemeinschaftlichen Besitzstand in Bezug auf das Unionsrecht auf Ersatz des durch Zuwiderhandlungen gegen das Wettbewerbsrecht der Union verursachten Schadens – insbesondere hinsichtlich der Klagebefugnis und der Definition des Schadens im Einklang mit der Rechtsprechung des Gerichtshofs der Europäischen Union –, ohne der Weiterentwicklung dieses Besitzstands vorzugreifen.


Articolo 40 - Legittimazione ad agire Commissione

Artikel 40 - Handlungsfähigkeit der Kommission der Europäischen Gemein schaften


La presente direttiva non osta al mantenimento in vigore o all’adozione da parte degli Stati membri di norme che conferiscano sul piano nazionale una più ampia legittimazione ad agire agli enti abilitati nonché a qualsiasi altro interessato.

Diese Richtlinie hindert die Mitgliedstaaten nicht daran, Bestimmungen zu erlassen oder beizubehalten, die den qualifizierten Einrichtungen sowie sonstigen betroffenen Personen auf nationaler Ebene weitergehende Rechte zur Klageerhebung einräumen.


La presente direttiva non osta al mantenimento in vigore o all’adozione da parte degli Stati membri di norme che conferiscano sul piano nazionale una più ampia legittimazione ad agire agli enti abilitati nonché a qualsiasi altro interessato.

Diese Richtlinie hindert die Mitgliedstaaten nicht daran, Bestimmungen zu erlassen oder beizubehalten, die den qualifizierten Einrichtungen sowie sonstigen betroffenen Personen auf nationaler Ebene weitergehende Rechte zur Klageerhebung einräumen.


Negli ordinamenti giuridici di tradizione romanistica, la legittimazione ad agire in giudizio nell'ambito di procedimenti civili, sociali e amministrativi compete in genere alle persone fisiche e giuridiche, mentre il compito di condurre le indagini spetta agli ispettori del lavoro.

In Systemen mit römischer Rechtstradition können sich im Allgemeinen natürliche und juristische Personen an Verfahren vor einem Zivil-, Sozial- und Verwaltungsgericht beteiligen, und für die Durchführung von Untersuchungen sind die Gewerbeaufsichtsbeamten zuständig.


Legittimazione ad agire dei membri del pubblico

Klagebefugnis von Mitgliedern der Öffentlichkeit




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Legittimazione ad agire' ->

Date index: 2023-12-11
w