15. è convinto del fatto
che, in materia di lotta contro le colture illegali, le soluzioni negoziate e concertate, la riforma agraria e le colture altern
ative, così come le azioni penali contro i trafficanti e gli operatori del riciclaggio, dovrebbero essere prioritarie rispetto alle campagne di fumigazione dirette
contro i contadini produttori; ritiene al proposito che l'Unione europea debba adottare i passi necessari affinché si abbandoni l'impiego
...[+++]su larga scala del Fusarium oxisporum, un organismo geneticamente modificato ignoto agli ecosistemi colombiani, dati i rischi che il suo uso comporta sia per la salute dell'uomo che per l'ambiente; 15. bringt seine Überzeugung zum Ausdruck, dass bei der Bekämpfung illegaler Feldkulturen den Lösungen auf dem Verhandlungs- und Vereinbarungswege, der Agrarreform und Ersatzkulturen, wie auch strafrechtlichen Maßnahmen gegen Drogenhändler und Geldwäscher, der V
orzug zu geben ist, anstelle der Kampagnen des Besprühens der Felder der erzeugenden Bauern; ist in diesem Sinne der Auffassung, dass die Union das Notwendige unternehmen muss, damit die massive Verwendung von fusarium oxysporum, einem genetisch veränderten Organismus, der in den Ökosystemen Kolumbiens nicht existiert, aufgrund der Risiken seiner Verwendung sowohl im Hinblick auf
...[+++] die menschliche Gesundheit als auch auf die Umwelt aufgegeben wird;