Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
4.7
Analisi di big data
Big data
Comunicazione di massa
Cuocere al vapore
Cuocere le pietanze
Dati di massa
Devolvere alla massa
GDMS
Grande insieme di dati
Massa da utilizzare
Massa e centraggio
Massa prevista al taglio
Rendere alla massa
Restituire alla massa
Ripresa
Spettrometro di massa con scarica a bagliore
Spettrometro di massa con sorgente a Glow Discharge
Tecnologia big data
Utilizzare detergenti chimici
Utilizzare i detergenti chimici
Utilizzare le tecniche di cottura
Utilizzare le tecniche di riscaldamento degli alimenti
Utilizzare tecniche di cottura
Utilizzare tecniche di riscaldamento alimenti
Utilizzare tutte le tecniche di cottura
Utilizzare vari detergenti chimici

Übersetzung für "Massa da utilizzare " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
ripresa | massa da utilizzare | massa prevista al taglio

Hiebssatz | Etat | Solleinschlag | geplante Nutzung


Decisione 90/683/CEE del Consiglio, del 13 dicembre 1990, concernente i moduli relativi alle diverse fasi delle procedure di valutazione della conformità, da utilizzare nelle direttive di armonizzazione tecnica

Beschluss 90/683/EWG des Rates vom 13. Dezember 1990 über die in den technischen Harmonisierungsrichtlinien zu verwendenden Module für die verschiedenen Phasen der Konformitätsbewertungsverfahren


utilizzare detergenti chimici | utilizzare i detergenti chimici | utilizzare detergenti chimici | utilizzare vari detergenti chimici

chemische Reinigungsmittel nutzen | mit chemischen Reinigern arbeiten | chemische Reiniger nutzen | mit chemischen Reinigungsmitteln umgehen


utilizzare tecniche di riscaldamento alimenti | utilizzare varie tecniche per il riscaldamento degli alimenti | cuocere al vapore | utilizzare le tecniche di riscaldamento degli alimenti

Essen wieder aufwärmen | Nacherwärmungsmethoden verwenden | Lebensmittel wieder auf die gewünschte Temperatur bringen | Wiederaufwärmmethoden verwenden


utilizzare le tecniche di cottura | utilizzare tutte le tecniche di cottura | cuocere le pietanze | utilizzare tecniche di cottura

Gartechniken nutzen | Kochtechniken nutzen | Gartechniken anwenden | Kochtechniken nutzen


devolvere alla massa | rendere alla massa | restituire alla massa

heimfallen


massa e centraggio (massa e bilanciamento)

Masse und Schwerpunktlage




spettrometro di massa con scarica a bagliore | spettrometro di massa con sorgente a Glow Discharge | GDMS [Abbr.]

Glimmentladungs-Massenspektrometer | Glühentladungs-Massenspektrometer | GDMS [Abbr.]


big data [4.7] [ analisi di big data | dati di massa | grande insieme di dati | tecnologia big data ]

Big Data [4.7] [ Big-Data-Technologie | große Datenbasis | Massendaten | Massendatenanalyse ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In collaborazione con gli Stati membri, la Commissione e l'Alto rappresentante intendono: · adoperarsi per elaborare una politica internazionale dell'UE coerente in materia di ciberspazio per aumentare l'impegno con i principali partner e le principali organizzazioni internazionali, per inserire le materie connesse alla cibersicurezza nella PESC e per migliorare il coordinamento di aspetti di portata globale; · appoggiare l'elaborazione di regole di condotta e di misure di creazione di capacità nel settore della cibersicurezza; facilitare il dialogo sulle modalità di applicazione delle leggi internazionali vigenti nel ciberspazio e promuovere la convenzione di Budapest per combattere la cibercriminalità; · sostenere la promozione e la pr ...[+++]

In Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten werden die Kommission und die Hohe Vertreterin · auf eine einheitliche EU-Cyberraum-Politik auf internationaler Ebene hinarbeiten, um die Zusammenarbeit mit wichtigen internationalen Partnern und Organisationen zu intensivieren, Cyberthemen in die Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik zu integrieren und die Koordinierung globaler Fragen des Cyberraums zu verbessern; · die Entwicklung von Verhaltensnormen und vertrauensbildenden Maßnahmen im Bereich der Cybersicherheit unterstützen, den Austausch darüber erleichtern, wie bestehende internationale Rechtsvorschriften im Cyberraum angewendet werden können, und die Anwendung des Budapester Übereinkommens zur Bekämpfung der Cyberkriminalität fördern; ...[+++]


La Commissione ha riconosciuto i vantaggi di utilizzare l'impronta come parametro di utilità, piuttosto che la massa, e sarebbe opportuno optare per l'impronta quale parametro di utilità per l'obiettivo del 2025, nonché permettere ai costruttori di scegliere fra i due parametri (massa o impronta) dal 2015 al 2020.

Die Kommission hat festgestellt, dass es gewisse Vorteile bietet, statt der Masse die Fahrzeugstandfläche als Nutzwertparameter zu verwenden. Folglich wäre es sinnvoll, zur Fahrzeugstandfläche als Nutzwertparameter für das Ziel für 2025 überzugehen und es Herstellern zu ermöglichen, zwischen 2015 and 2020 zwischen der Masse und den Maßen der Fahrzeugstandfläche wählen zu können.


Una volta che il costruttore ha scelto di utilizzare l'impronta quale parametro di utilità per comprovare il rispetto dell'obiettivo specifico in materia di emissioni, esso non può tornare a utilizzare la massa negli anni successivi".

Hat ein Hersteller sich einmal für die Fahrzeugstandfläche als Nutzwertparameter entschieden, anhand dessen die Einhaltung seines spezifischen Emissionsziels festgestellt wird, kann er in den darauffolgenden Jahren nicht wieder die Masse als Parameter nutzen.“


C. considerando che il trattato di non proliferazione delle armi nucleari e delle armi di distruzione di massa è un elemento fondamentale della sicurezza internazionale; che le priorità più urgenti in materia di sicurezza consistono nell'impedire ad altri Stati di ottenere o utilizzare armi nucleari, nel ridurre le scorte a livello mondiale e nell'avanzare verso un mondo privo di armi nucleari;

C. in der Erwägung, dass der Vertrag über die Nichtverbreitung von Kernwaffen und Massenvernichtungswaffen einen Eckpfeiler für die Sicherheit in der Welt darstellt; und in der Erwägung, dass die dringendsten Prioritäten auf dem Gebiet der Sicherheit darin bestehen, weitere Staaten davon abzuhalten, Kernwaffen in ihren Besitz zu bringen oder einzusetzen, die weltweiten Bestände zu verringern und zu einer Welt ohne Kernwaffen zu gelangen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nel caso in cui si utilizzi un bilancio di massa, il gestore può scegliere di includere le emissioni derivanti dai processi di combustione nel bilancio di massa o di utilizzare la metodologia standard secondo quanto disposto dall’articolo 24 e dalla sezione 1 del presente allegato per una parte dei flussi di fonti, evitando lacune o il doppio conteggio delle emissioni.

Wird eine Massenbilanz zugrunde gelegt, so kann der Anlagenbetreiber Emissionen aus Verbrennungsprozessen in der Massenbilanz berücksichtigen oder für einen Teil der Stoffströme die Standardmethodik gemäß Artikel 24 und Abschnitt 1 dieses Anhangs anwenden, wobei sicherzustellen ist, dass die Emissionen vollständig erfasst sind und nicht doppelt gezählt werden.


Per il monitoraggio delle emissioni derivanti dalla produzione di coke, il gestore può scegliere di utilizzare un bilancio di massa conformemente all’articolo 25 e alla sezione 3 dell’allegato II oppure la metodologia standard ai sensi dell’articolo 24 e delle sezioni 2 e 4 dell’allegato II.

Für die Überwachung von Emissionen aus der Kokserzeugung kann der Anlagenbetreiber eine Massenbilanz gemäß Artikel 25 und Anhang II Abschnitt 3 oder die Standardmethodik gemäß Artikel 24 und Anhang II Abschnitte 2 und 4 anwenden.


Il gestore può scegliere di utilizzare la metodologia di bilancio di massa conformemente all’articolo 25 per l’intera raffineria o per singole unità di processo come gli impianti di gassificazione degli idrocarburi pesanti o gli impianti di calcinazione.

Der Anlagenbetreiber kann die Massenbilanzmethodik gemäß Artikel 25 auf die gesamte Raffinerie oder auf einzelne Prozesseinheiten wie Schwerölvergasung oder Kalzinieranlagen anwenden.


8. esprime preoccupazione per il fatto che la MONUSCO non ha potuto utilizzare il proprio mandato e le proprie regole d'ingaggio in modo più attivo per fornire una protezione contro questi stupri di massa, compresi gli abusi commessi dalle sue proprie forze; riconosce tuttavia che la sua presenza rimane indispensabile per l'accessibilità umanitaria; insiste affinché il mandato e le regole d'ingaggio della MONUSCO siano eseguiti con determinazione per garantire in modo più efficace la sicurezza della popolazione; accoglie con favore ...[+++]

8. ist besorgt darüber, dass die MONUSCO ihr Mandat und ihre Einsatzregeln nicht aktiver dazu benutzen konnte, Schutz gegen Massenvergewaltigungen, einschließlich Erpressung durch Amtsmissbrauch ihrer eigenen Kräfte, zu gewähren; erkennt allerdings an, dass ihre Präsenz immer noch unverzichtbar ist, damit humanitäre Hilfe geleistet werden kann; besteht darauf, dass das Mandat und die Einsatzregeln der MONUSCO entschlossen umgesetzt werden, um wirksamer die Sicherheit der Bevölkerung zu gewährleisten; begrüßt die Entscheidung, das Mandat der Stabilisierungsmission bis zum 3 ...[+++]


A tal fine, essi obbligano gli operatori economici ad utilizzare un sistema di equilibrio di massa che:

Zu diesem Zweck verpflichten sie die Wirtschaftsteilnehmer zur Verwendung eines Massenbilanzsystems, das


Ciononostante, in relazione ai sistemi di protezione frontale approvati come entità tecniche da utilizzare solamente su determinati veicoli con una massa totale autorizzata non superiore a 2,5 tonnellate che sono stati omologati anteriormente al 1° ottobre 2005 o su veicoli con una massa totale autorizzata superiore a 2,5 tonnellate, le disposizioni del paragrafo 3.1.2. possono essere sostituite dalle disposizioni dei paragrafi 3.1.2.1.1. o 3.1.2.1.2.

Im Hinblick auf die Typgenehmigung von Frontschutzbügeln als selbstständige technische Einheiten für den Anbau ausschließlich an genau bezeichneten Fahrzeugen mit einer zulässigen Gesamtmasse von höchstens 2,5 t, die vor dem 1. Oktober 2005 typgenehmigt wurden, oder an Fahrzeugen mit einer zulässigen Gesamtmasse über 2,5 t können die Bestimmungen des Punkts 3.1.2 durch die Bestimmungen entweder des Punkts 3.1.2.1.1 oder des Punkts 3.1.2.1.2 ersetzt werden.


w