Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Migliorare la continuità didattica

Übersetzung für "Migliorare la continuità didattica " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
migliorare la continuità didattica

die Kontinuität der Bildung verbessern
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nel 2008 i ministri del settore hanno discusso le seguenti misure volte a combattere l'abbandono scolastico: rafforzare le competenze dei nuovi arrivati nella lingua d'istruzione nonché altre attitudini, al fine di aiutarli a raggiungere il livello dei loro coetanei; individuare precocemente gli allievi più a rischio e stimolare la collaborazione tra i loro genitori e gli insegnanti; mettere a disposizione attività di apprendimento doposcuola; infine, migliorare la continuità del sostegno durante la transizione da un livello scolastico a quello successivo.

Die Minister haben 2008 Maßnahmen zur Bekämpfung des Schulabbruchs erörtert, unter anderem: Verbesserung der Kompetenzen von Neuzuwanderern in der Unterrichtssprache und andere Qualifizierungsmaßnahmen, um so das Niveau Gleichaltriger zu erreichen; frühzeitige Ermittlung der gefährdeten Schüler und Förderung der Zusammenarbeit zwischen deren Eltern und Lehrkräften; Bereitstellung von außerschulischen Lernangeboten; mehr Kontinuität bei der Unterstützung während des Übergangs von einer Schulstufe zur nächsten.


- la Commissione sostiene l’idea di un forum informale, tra rappresentanti dei giovani, presidenze, Parlamento europeo e Commissione, che si riunisce regolarmente, in particolare prima dei consigli “istruzione, gioventù e cultura” organizzati a Bruxelles in autunno e in primavera, con lo scopo di migliorare la continuità, i progressi e la coerenza tra le agende delle presidenze nel settore della gioventù.

- Die Kommission befürwortet den Gedanken eines informellen Forums, an dem Vertreter der Jugend, der Präsidentschaften, des Europäischen Parlaments und der Kommission regelmäßig teilnehmen würden – insbesondere vor der Herbst- und Frühjahrs-Tagung des Rates „Bildung, Jugend und Kultur“ in Brüssel; auf diese Weise könnten die Agenden der Präsidentschaften im Bereich Jugend kohärenter gestaltet und auf kontinuierliche Fortschritte ausgerichtet werden.


Per rafforzare la governance delle istituzioni pubbliche occorre rendere più professionale il pubblico impiego, migliorare la gestione delle risorse umane, aumentare le capacità analitiche e garantire la continuità e la stabilità del personale competente.

Die Verwaltung öffentlicher Institutionen muss durch einen professioneller arbeitenden öffentlichen Dienst, durch eine bessere Personalverwaltung, eine Verbesserung der analytischen Fähigkeiten und die Gewährleistung von Kompetenz, Kontinuität und Stabilität des Personals gestärkt werden.


26. evidenzia il fatto che il settore orticolo è all'avanguardia nello sviluppo e nell'adozione di sistemi innovativi dell'agricoltura di precisione e ritiene che tali sistemi ridurranno l'uso di pesticidi e di fertilizzanti, accresceranno i profitti di mercato e ridurranno i rifiuti, oltre a migliorare la continuità della fornitura e il rendimento economico; sottolinea che i metodi di coltivazione, quali la rotazione e le colture miglioratrici di avvicendamento, nonché le attività di ricerca e sviluppo, dovrebbero mirare a ridurre al minimo i danni ambientali;

26. hebt hervor, dass der Gartenbausektor bei die Entwicklung und Einführung innovativer Teilschlagsbewirtschaftungssysteme führend ist, und ist der Auffassung, dass derartige Systeme die Nutzung von Pestiziden und Düngemitteln senken, die marktfähigen Erträge steigern und die Verschwendung verringern und überdies die Kontinuität der Versorgungs- und Wirtschaftsleistung verbessern werden; hebt hervor, dass pflanzenbauliche Maßnahmen wie Fruchtfolgen oder Zwischenfruchtanbau und auch Forschung und Entwicklung darauf ausgerichtet sein sollten, die Umweltbelastung möglichst gering zu halten;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
27. evidenzia il fatto che il settore orticolo è all'avanguardia nello sviluppo e nell'adozione di sistemi innovativi dell'agricoltura di precisione e ritiene che tali sistemi ridurranno l'uso di pesticidi e di fertilizzanti, accresceranno i profitti di mercato e ridurranno i rifiuti, oltre a migliorare la continuità della fornitura e il rendimento economico; sottolinea che i metodi di coltivazione, quali la rotazione e le colture miglioratrici di avvicendamento, e il ricorso a varietà tradizionali e l'introduzione di nuove varietà, nonché le attività di ricerca e sviluppo, dovrebbero mirare a ridurre al minimo i danni ambientali;

27. hebt hervor, dass der Gartenbausektor bei die Entwicklung und Einführung innovativer Teilschlagsbewirtschaftungssysteme führend ist, und ist der Auffassung, dass derartige Systeme die Nutzung von Pestiziden und Düngemitteln senken, die marktfähigen Erträge steigern und die Verschwendung verringern und überdies die Kontinuität der Versorgungs- und Wirtschaftsleistung verbessern werden; hebt hervor, dass pflanzenbauliche Maßnahmen wie Fruchtfolgen oder Zwischenfruchtanbau sowie der Einsatz von alten Sorten und Neuzüchtungen und auch Forschung und Entwicklung darauf ausgerichtet sein sollten, die Umweltbelastung möglichst gering zu hal ...[+++]


riconosce le sfide a lungo termine associate all'agricoltura e all'orticoltura sostenibili e chiede alla Commissione e agli Stati membri di mettere a punto un piano di investimenti a lungo termine che assegni la priorità a un approccio settoriale e assicuri la continuità dei fondi per la ricerca di base e applicata; invita altresì la Commissione e gli Stati membri a migliorare la formazione di specialisti nell'agricoltura sostenibile e a garantire la possibilità di consultare esperti.

weist auf die langfristigen Herausforderungen im Zusammenhang mit der nachhaltigen Landwirtschaft und dem nachhaltigen Gartenbau hin, fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, einen auf lange Sicht ausgelegten Investitionsplan mit einem in erster Linie sektorbezogenen Ansatz und einer dauerhaften Finanzierung für die Grundlagenforschung und die angewandte Forschung auszuarbeiten, und ersucht die Kommission und die Mitgliedstaaten, die Ausbildung von Fachkräften für nachhaltige Landwirtschaft zu verbessern und dafür zu sorgen, dass Fachwissen abgerufen werden kann.


a promuovere un'ampia varietà di colture alimentari nutrienti, locali e per quanto possibile stagionali, preferendo le varietà e le specie autoctone o adattate a livello locale, tra cui frutta, verdura e frutta a guscio, al fine di migliorare la nutrizione attraverso la continuità di accesso a una dieta varia, sana e a prezzi accessibili, adeguata in termini di qualità, quantità e diversità, e non soltanto di apporto calorico, e coerente con i valori culturali.

den Anbau vielfältiger Sorten nahrhafter, lokaler und — soweit möglich — saisonaler Nahrungsmittelpflanzen und vorzugsweise den Anbau von an die Gegebenheiten vor Ort angepassten bzw. heimischen Sorten und Arten, darunter Obst, Gemüse und Nüsse, mit Blick auf die Verbesserung der Ernährung zu fördern und zu diesem Zweck den dauerhaften Zugang zu einer abwechslungsreichen, nahrhaften und erschwinglichen Kost zu gewährleisten, und zwar nicht allein, was die Kalorienaufnahme betrifft, sondern auch bezüglich Qualität, Menge, Vielfalt und kultureller Werte.


38. sottolinea l'importanza di applicare gli standard di sicurezza più elevati, le migliori tecnologie disponibili e le migliori pratiche operative nell'esplorazione e nella produzione del gas di scisto e di migliorare con continuità le tecnologie e le pratiche, nonché di ridurre al minimo gli effetti negativi; sottolinea al riguardo l'importanza di garantire livelli di investimenti significativi nella ricerca e nello sviluppo da parte dell'industria; plaude alle iniziative intraprese dall'Agenzia internazionale per l'energia e dalle associazioni di produttori di petrolio e di gas volte a definire le migliori pratiche in materia di esp ...[+++]

38. hebt die Wichtigkeit hervor, die höchsten Sicherheitsstandards und die besten zur Verfügung stehenden Technologien sowie die besten operativen Praktiken bei der Exploration und Produktion von Schiefergas zur Anwendung zu bringen und diese Technologien und Praktiken kontinuierlich zu verbessern und negative Auswirkungen zu minimieren; betont in diesem Zusammenhang die Notwendigkeit beträchtlicher Investitionen in FE vonseiten der Industrie; begrüßt die Initiativen der IEA und der Verbände der Öl- und Gaserzeuger zur Bestimmung der besten Verfahren zur Exploration und Gewinnung von Schiefergas und Schieferöl;


41. sottolinea l'importanza di applicare gli standard di sicurezza più elevati, le migliori tecnologie disponibili e le migliori pratiche operative nell'esplorazione e nella produzione del gas di scisto e di migliorare con continuità le tecnologie e le pratiche, nonché di ridurre al minimo gli effetti negativi; sottolinea al riguardo l'importanza di garantire livelli di investimenti significativi nella ricerca e nello sviluppo da parte dell'industria; plaude alle iniziative intraprese dall'Agenzia internazionale per l'energia e dalle associazioni di produttori di petrolio e di gas volte a definire le migliori pratiche in materia di esp ...[+++]

41. hebt die Wichtigkeit hervor, die höchsten Sicherheitsstandards und die besten zur Verfügung stehenden Technologien sowie die besten operativen Praktiken bei der Exploration und Produktion von Schiefergas zur Anwendung zu bringen und diese Technologien und Praktiken kontinuierlich zu verbessern und negative Auswirkungen zu minimieren; betont in diesem Zusammenhang die Notwendigkeit beträchtlicher Investitionen in FE vonseiten der Industrie; begrüßt die Initiativen der IEA und der Verbände der Öl- und Gaserzeuger zur Bestimmung der besten Verfahren zur Exploration und Gewinnung von Schiefergas und Schieferöl;


Per tali ragioni, è necessario conciliare l'esigenza di norme con una garanzia di flessibilità nella gestione del sistema ferroviario, così da limitare l'impatto potenziale sul traffico passeggeri, per evitare qualsiasi possibile conflitto tra i diversi tipi di traffico e per migliorare la continuità del traffico merci.

Deshalb gilt es, den Regelungsbedarf mit einer garantierten Flexibilität für das Schienenverkehrsmanagement in Einklang zu bringen, um potenzielle Auswirkungen auf den Personenverkehr zu beschränken, mögliche Konflikte zwischen unterschiedlichen Verkehrsarten zu vermeiden und die Kontinuität des Güterverkehrs zu verbessern.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Migliorare la continuità didattica' ->

Date index: 2021-06-21
w