Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Definire l'architettura del programma
Definire l'architettura software
Modelli di architettura software
Progettare l'architettura software
Software per l'elaborazione di modelli tridimensionali
Sviluppare l'architettura software
Usare schemi di progettazione software
Utilizzare modelli di progettazione software
Utilizzare schemi di progettazione software
Utilizzare uno schema di progettazione software

Traduction de «Modelli di architettura software » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
modelli di architettura software

Softwarearchitekturmodelle


definire l'architettura del programma | progettare l'architettura software | definire l'architettura software | sviluppare l'architettura software

Anwendungsarchitektur definieren | Softwarearchitekturen definieren | Softwarearchitektur definieren | Softwarearchitektur festlegen


usare schemi di progettazione software | utilizzare uno schema di progettazione software | utilizzare modelli di progettazione software | utilizzare schemi di progettazione software

Programmier-Entwurfsmuster verwenden | Software-Entwurfsmuster anwenden | Entwurfsmuster für Software verwenden | Software-Entwurfsmuster verwenden


software per l'elaborazione di modelli tridimensionali

Software für das dreidimensionale Modellieren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Assistiamo attualmente all’emergere di un’economia ibrida in cui l’architettura tradizionale del mercato è sfidata dalla comparsa di una moltitudine di nuovi modelli che stanno trasformando i rapporti tra produttori, distributori e consumatori.

Es entsteht eine hybride Wirtschaft, in deren Rahmen das traditionelle Marktgefüge Konkurrenz von zahlreichen neuen Modellen erhält, die unvermittelt auftauchen und die Beziehungen zwischen Produzenten, Händlern und Verbrauchern verändern.


L'obiettivo è incentivare la creazione di attivi europei nell'architettura dei processori e dei sistemi, le tecnologie di interconnessione e di localizzazione dei dati, il cloud computing, il calcolo parallelo (parallel computing) e i software di simulazione e modellizzazione per tutti i segmenti di mercato, comprese le applicazioni nel settore dell'ingegneria (quali la ...[+++]

Ziel ist die Nutzung vorhandener europäischer Kapazitäten in den Bereichen Prozessor- und Systemarchitektur, Zusammenschaltungs- und Datenlokalisierungstechniken, Cloud-Computing, Parallelrechentechnik, Modellierung und Simulationssoftware für alle Marktsegmente, einschließlich technischer Anwendungen (wie Quantifizierung der Unsicherheiten, Risikoanalyse und Entscheidungsfindung in der technischen Planung).


I costruttori hanno lanciato diverse iniziative, quali l'architettura mobile aperta (Open Mobile Architecture - OMA), il cui successo dipenderà dal sostegno dei fornitori di software e in particolare degli operatori.

Die Hersteller haben mehrere Initiativen wie etwa die ,Offene Mobile Architektur' (OMA) eingeleitet, deren Auswirkungen davon abhängen werden, wie viel Unterstützung sie von den Anbietern im Allgemeinen und den Betreibern im Besonderen erhalten.


Tutti i brevetti, i diritti d'invenzione, i modelli di utilità, i diritti d'autore e i diritti connessi, i marchi commerciali e di servizio, i nomi commerciali, le ragioni sociali e i nomi di dominio, i diritti di «trade dress» o «get-up», i diritti in materia di reputazione o di intentare un'azione per commercializzazione ingannevole o concorrenza sleale, diritti sui disegni e i modelli, diritti sul software, sulle basi di dati e la topografia, i diritti morali, i diritti sulle informazioni riservate (compresi il know-how e i segreti ...[+++]

alle Patente, Rechte an Erfindungen, Gebrauchsmustern, Urheberrechte und verwandte Rechte, Rechte an Marken, Dienstleistungsmarken, Handels- oder Firmennamen oder Namen von Internet-Domains, Rechte an Handelsaufmachungen, Rechte an Geschäftswerten oder Rechte auf Klageerhebung wegen Kennzeichenmissbrauchs, unlauterem Wettbewerb, Rechte an Mustern, an Computersoftware, Datenbankrechte, Topografie-Rechte, moralische Rechte, Rechte an vertraulichen Informationen (einschließlich Know-how und Geschäftsgeheimnisse) sowie sonstige Rechte des geistigen Eigentums in einzelnen Fällen, ob eingetragen oder nicht, und einschließlich aller Anträge auf ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tutti i brevetti, i diritti d'invenzione, i modelli di utilità, i diritti d'autore e i diritti connessi, i marchi commerciali e di servizio, i nomi commerciali, le ragioni sociali e i nomi di dominio, i diritti di «trade dress» o «get-up», i diritti in materia di reputazione o di intentare un'azione per commercializzazione ingannevole o concorrenza sleale, diritti sui disegni e i modelli, diritti sul software, sulle basi di dati e la topografia, i diritti morali, i diritti sulle informazioni riservate (compresi il know-how e i segreti ...[+++]

alle Patente, Rechte an Erfindungen, Gebrauchsmustern, Urheberrechte und verwandte Rechte, Rechte an Marken, Dienstleistungsmarken, Handels- oder Firmennamen oder Namen von Internet-Domains, Rechte an Handelsaufmachungen, Rechte an Geschäftswerten oder Rechte auf Klageerhebung wegen Kennzeichenmissbrauchs, unlauterem Wettbewerb, Rechte an Mustern, an Computersoftware, Datenbankrechte, Topografie-Rechte, moralische Rechte, Rechte an vertraulichen Informationen (einschließlich Know-how und Geschäftsgeheimnisse) sowie sonstige Rechte des geistigen Eigentums in einzelnen Fällen, ob eingetragen oder nicht, und einschließlich aller Anträge auf ...[+++]


considerando che la società dell'informazione, stimolata dalle tecnologie dell'informazione e della comunicazione (TIC), comporta opportunità immense per la generazione e distribuzione della ricchezza e della conoscenza, come esemplificato dall'industria del software libero e a codice sorgente aperto, che ha cambiato le modalità di produzione, distribuzione, supporto e utilizzo del software e contribuisce a una maggiore inclusività digitale; che la digitalizzazione offre inoltre la possibilità di un impiego del tempo e dello spazio più flessibile e diversificato, muovendo verso modelli ...[+++]

in der Erwägung, dass die Informationsgesellschaft, angestoßen durch Informations- und Kommunikationstechnologien (IKT), enorme Möglichkeiten für die Schaffung und Verteilung von Vermögen und Wissen mit sich bringt, wie es beispielsweise durch die freie und quelloffene Softwarebranche veranschaulicht wurde, durch die sich die Art und Weise gewandelt hat, wie Software hergestellt, verteilt, gestützt und genutzt wird, sodass eine reichhaltigere digitale Inklusivität ermöglicht wird; in der Erwägung, dass mit der Digitalisierung ferner Möglichkeiten für eine flexiblere und vielfältigere Nutzung von Zeit und Raum einhergehen, die Schritte i ...[+++]


Inoltre, nel settore delle TIC, i modelli commerciali di software con codice sorgente aperto coesistono oramai con i modelli basati sui diritti di proprietà.

B. die Wahrung von Geschäftsgeheimnissen oder der zeitliche Vorsprung vor den Wettbewerbern ihre Bedeutung. Im IKT-Sektor existieren Geschäftsmodelle wie die Open-Source-Software neben Modellen, die auf Eigentumsrechten basieren.


Questo processo richiede di concentrarsi in particolare sullo sviluppo e sul perfezionamento del software e dei modelli di simulazione che permettano di sfruttare la potenza dei supercomputer di nuova generazione; presuppone inoltre un’intensificazione delle attività di ricerca e sviluppo sulle tecnologie di hardware e software a monte e a valle della catena del valore, in particolare in materia di componenti e sistemi avanzati, software applicativi e di sistema, attività di modellizzazione e simulazione.

Dies erfordert insbesondere die Entwicklung und Aufrüstung der Software und Simulationsmodelle, damit die Leistung der neuen Generation von Hochleitungsrechnern auch ausgenutzt werden kann, sowie eine verstärkte Forschung und Entwicklung in Bezug auf die grundlegenden Hardware- und Software-Technologien sowohl für die vor- als auch nachgelagerten Glieder der Wertschöpfungskette, z. B. fortgeschrittene Komponenten und Systeme, System- und Anwendungssoftware, Modellierung und Simulation.


Ai sensi dell'articolo 1, paragrafo 1, lettere b) e h), del RECTT la nozione di "tecnologia" copre i brevetti e le domande di brevetto, i modelli di utilità, le domande di registrazione di modelli di utilità, i diritti su disegni e modelli, i diritti sulle nuove varietà vegetali, le topografie di prodotti a semiconduttori, i certificati complementari di protezione per i medicinali o per tutti gli altri prodotti per i quali tali certificati possono essere ottenuti, i diritti d'autore sul software e il know-how.

Gemäß Artikel 1 Absatz 1 Buchstaben b) und h) TT-GVO umfasst der Begriff "Technologie" Patente und Patentanmeldungen, Gebrauchsmuster und Gebrauchsmusteranmeldungen, Geschmacksmuster, Sortenschutzrechte, Topographien von Halbleitererzeugnissen, ergänzende Schutzzertifikate für Arzneimittel oder andere Erzeugnisse, für die solche ergänzenden Schutzzertifikate vergeben werden können, Software-Rechte sowie Know-how.


Storicamente, il concetto di architettura del calcolatore ha fatto sì che il software dei sistemi operativi fosse intimamente connesso alle componenti del materiale hardware, con la conseguenza che i sistemi di gestione concepiti per una data architettura non potevano di norma essere utilizzati su macchine con architettura differenti.

Seit jeher hat das Konzept der Computerarchitektur zur Folge gehabt, daß ein enger Zusammenhang der Betriebssystemsoftware mit den Hardwarekomponenten desselben Systems besteht mit dem Ergebnis, daß die für eine bestimmte Architektur bestimmten Betriebssysteme normalerweise nicht für Maschinen mit einer unterschiedlichen Architektur verwendet werden konnten.


w