Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acquisitore di componenti
Acquisitrice di componenti
Compattamento per arricchimento di componenti fini
Compattamento per lisciviazione di componenti fini
Montatore di componenti di veicoli
Montatore di motori di veicoli
Montatore di veicoli
Montatrice di componenti di veicoli
Montatrice di motori di veicoli
Montatrice di veicoli

Übersetzung für "Montatrice di componenti di veicoli " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
montatore di componenti di veicoli | montatore di componenti di veicoli/montatrice di componenti di veicoli | montatrice di componenti di veicoli

Autoteilemonteur | Autoteilemonteur/Autoteilemonteurin | Autoteilemonteurin


montatrice di motori di veicoli | montatore di motori di veicoli | montatore di motori di veicoli/montarice di motori di veicoli

Kfz-Motorenbauerin | Kraftfahrzeugmotorenbauer | Kfz-Motorenbauer | Kfz-Motorenbauer/Kfz-Motorenbauerin


compattamento per arricchimento di componenti fini (1) | compattamento per lisciviazione di componenti fini (2)

Verlagerungsverdichtung


acquisitore di componenti | acquisitrice di componenti

Bestandteileinkäufer | Bestandteileinkäuferin


Regolamento del 18 dicembre 2001 concernente il tirocinio e l'esame finale di tirocinio. Programma d'insegnamento professionale del 18 dicembre 2001: Copritetto; Costruttore/Costruttrice di tetti piatti; Costruttore/Costruttrice di facciate; Montatore/Montatrice di facciate; Montatore/Montatrice di ponteggi

Reglement vom 18. Dezember 2001 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung. Lehrplan vom 18. Dezember 2001 für den beruflichen Unterricht: Dachdecker / Dachdeckerin; Flachdachbauer / Flachdachbauerin; Fassadenbauer / Fassadenbauerin; Fassadenmonteur / Fassadenmonteurin; Gerüstmonteur / Gerüstmonteurin


montatrice di veicoli | montatore di veicoli | montatore di veicoli/montatrice di veicoli

Automonteur | Automonteurin | Fahrzeugmonteur | Kfz-Monteur/Kfz-Monteurin


Comitato per l'attuazione della direttiva relativa all'omologazione dei trattori agricoli o forestali, dei loro rimorchi e delle loro macchine intercambiabili trainate, nonché dei sistemi, componenti ed entità tecniche di tali veicoli

Ausschuss für die Durchführung der Richtlinie über die Typgenehmigung für land- oder forstwirtschaftliche Zugmaschinen, ihre Anhänger und die von ihnen gezogenen auswechselbaren Maschinen sowie für Systeme, Bauteile und selbstständige technische Einheiten dieser Fahrzeuge
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il presente allegato identifica i sistemi e i componenti dei veicoli da sottoporre a controllo, illustra i metodi raccomandati per il controllo e i criteri da utilizzare per determinare se le condizioni del veicolo siano accettabili.

In diesem Anhang sind die zu prüfenden Fahrzeugsysteme und -bauteile aufgeführt; daneben werden die empfohlene Prüfmethode und die Kriterien angegeben, die bei der Prüfung, ob sich das Fahrzeug in einem akzeptablen Zustand befindet, anzuwenden sind.


L'adozione di queste misure è importante per tener conto di tutti gli sviluppi tecnologici dei componenti dei veicoli e dei rimorchi in modo da meglio consentire migliori verifiche della sicurezza dei veicoli durante i controlli.

Diese Maßnahmen sind zu ergreifen, um dem technischen Fortschritt bei Bauteilen von Kraftfahrzeugen und Kraftfahrzeuganhängern Rechnung zu tragen und so die Überprüfung der Sicherheit der Fahrzeuge zu verbessern.


12. auspica altresì un approccio prudente nel settore automobilistico; riconosce il diritto dell'India di tutelare la sua nascente industria automobilistica nell'attuale fase di sviluppo; invita la Commissione a definire con chiarezza la strategia industriale dell'UE nel settore automobilistico prima di aprire il mercato automobilistico dell'Unione ai produttori stranieri; chiede a entrambe le parti di sviluppare un partenariato tecnologico per lo sviluppo di modi di trasporto più sostenibili rispetto all'uso delle singole autovetture nelle zone densamente popolate come i centri urbani dell'India, compreso un migliore accesso al merca ...[+++]

12. spricht sich auch für einen behutsamen Ansatz in der Automobilbranche aus; erkennt das Recht Indiens an, seine noch in den Kinderschuhen steckende Automobilindustrie im derzeitigen Entwicklungsstadium zu schützen; fordert die Kommission auf, eine EU-Industriestrategie in der Automobilindustrie eindeutig festzulegen, ehe sie den Automobilmarkt der EU für ausländische Hersteller öffnet; appelliert an beide Seiten, eine Technologiepartnerschaft für die Entwicklung von Beförderungsarten zu entwickeln, die nachhaltiger sind als die Verwendung von individuellen Kraftfahrzeugen in dicht bevölkerten Gebieten wie den indischen Ballungszentren, und dabei auch einen besseren Marktzugang für elektrische Fahrzeugbauteile ein ...[+++]


La direttiva 2000/53 relativa ai veicoli fuori uso vieta l'uso di piombo, mercurio, cadmio o cromo esavalente nei componenti dei veicoli immessi sul mercato dopo il 1° luglio 2003.

Gemäß der Richtlinie 2000/53/EG über Altfahrzeuge dürfen Blei, Quecksilber, Cadmium und sechswertiges Chrom in Fahrzeugen und deren Bauteilen, die nach dem 1. Juli 2003 in Verkehr gebracht wurden, nicht verwendet werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tale allegato elenca i materiali e i componenti dei veicoli esenti dal divieto di utilizzare piombo, mercurio, cadmio e cromo esavalente nei materiali e componenti dei veicoli immessi sul mercato dopo il 1º luglio 2002.

Der Anhang führt die Werkstoffe und Bauteile von Fahrzeugen auf, die vom Verbot der Ver­wendung von Blei, Quecksilber, Cadmium und sechswertigem Chrom in Werkstoffen und Bau­teilen von Fahrzeugen, die nach dem 1. Juli 2002 in Verkehr gebracht wurden, ausgenommen sind.


Il presente allegato riguarda le componenti di veicoli appartenenti alle categorie M1 ed N1 che non devono essere riutilizzate nella costruzione di nuovi veicoli.

Dieser Anhang verzeichnet die Bauteile von Fahrzeugen der Klassen M1 und N1, die nicht bei der Fertigung von Neufahrzeugen wiederverwendet werden dürfen.


La direttiva sui veicoli fuori uso istituisce misure con il duplice scopo di eliminare rifiuti provenienti da veicoli a motore e componenti di veicoli giunti alla fine del loro ciclo di vita e promuovere il riuso, il riciclaggio ed altre forme di recupero dei veicoli.

Die Altauto-Richtlinie schreibt Maßnahmen mit zweifacher Zielsetzung vor: die Vermeidung von Abfall durch Kraftfahreuge und Bauteile von Kraftfahrzeugen, die das Ende ihres Lebenszyklus erreicht haben, und die Förderung der Wiederverwendung, des Recyclings und anderer Formen der Verwertung.


Sulla questione dei metalli pesanti, la data di proibizione dell'uso di piombo, mercurio, cadmio e cromo esavalente in materiali e componenti di veicoli è stata fissata al 1º gennaio 2003.

Was die Frage der Schwermetalle anbelangt, so wurde als Zeitpunkt, ab dem die Verwendung von Blei, Quecksilber, Kadmium und sechswertigem Chrom in Werkstoffen und Bauteilen von Fahrzeugen verboten ist, der 1. Januar 2003 festgelegt.


1 bis. Prima de ll'entrata in vigore della presente direttiva la Commissione adotta, secondo la procedura di cui all'articolo 11, idonee misure per accertarsi che i componenti dei veicoli fuori uso siano reimpiegati solo se privi di rischi per la sicurezza e per l'ambiente.

(1a) Vor dem Inkrafttreten dieser Richtlinie ergreift die Kommission nach dem in Artikel 11 festgelegten Verfahren geeignete Maßnahmen, um sicherzustellen, daß Altfahrzeugbauteile nur insofern wiederverwendet werden, als Sicherheits-und Umweltrisiken ausgeschlossen sind.


Gli Stati membri provvedono affinché i materiali e i componenti dei veicoli immessi sul mercato dopo il.* contengano piombo, mercurio, cadmio e cromo esavalente solo nei casi di cui all'allegato II alle condizioni ivi specificate.

(a) Die Mitgliedstaaten stellen sicher, daß Werkstoffe und Bauteile von Fahrzeugen, die nach 2005 eine Typgenehmigung erhalten, kein Blei, Quecksilber, Kadmium oder sechswertiges Chrom enthalten, außer in den in Anhang II genannten Fällen unter den dort genannten Bedingungen.


w