Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Collegamento fluviale
Cooperativa internazionale della navigazione del Reno
Fanali di navigazione
Fuochi per la navigazione
Luci di navigazione
Luci per la navigazione
Marinaia di navigazione fluviale
Marinaio di navigazione fluviale
Navigazione a mezzo radar
Navigazione con il radar
Navigazione fluviale
Navigazione interna
Navigazione radar
Traffico di navigazione interna
Traffico fluviale
Trasporto fluviale
Trasporto per vie navigabili
UINF
Unione europea della navigazione interna
Unione internazionale della navigazione fluviale

Traduction de «Navigazione fluviale » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
navigazione fluviale [ navigazione interna ]

Fluss-Schifffahrt [ Flußschiffahrt ]


Unione europea della navigazione interna [ Cooperativa internazionale della navigazione del Reno | UINF | Unione internazionale della navigazione fluviale ]

Europäische Binnenschifffahrts-Union [ EBU | IAR | IBU | Internationale Arbeitsgemeinschaft der Rheinschiffahrt | Internationale Binnenschifffahrts-Union ]


marinaio di navigazione fluviale | marinaia di navigazione fluviale

Flussschifffahrtsmatrose | Flussschifffahrtsmatrosin


Unione internazionale della navigazione fluviale | UINF [Abbr.]

Internationale Binnenschifffahrtsorganisation | Internationale Binnenschifffahrts-Union


trasporto per vie navigabili [ collegamento fluviale | traffico di navigazione interna | traffico fluviale | trasporto fluviale ]

Binnenschiffsverkehr [ Beförderung auf Binnenwasserstraßen | Binnenwasserstraßenverbindung ]


assistente al noleggio di mezzi di trasporto marittimo e fluviale | specialista del noleggio di mezzi di trasporto marittimo e fluviale | addetto al servizio noleggio di mezzi di trasporto marittimo e fluviale | responsabile del servizio noleggio di mezzi di trasporto marittimo e fluviale

Mitarbeiter Schiffs- und Bootsvermietung | Mitarbeiterin Schiffs- und Bootsvermietung | Vermietassistent Wasserfahrzeuge/Vermietassistentin Wasserfahrzeuge | Vermietassistentin Wasserfahrzeuge


fanali di navigazione | fuochi per la navigazione | luci per la navigazione

Befeuerung | Navigationslichter


navigazione radar (1) | navigazione a mezzo radar (2) | navigazione con il radar (3)

Radarnavigation


Regolamento del 28 aprile 1999 della Commissione centrale per la navigazione sul Reno concernente le condizioni relative alla messa in servizio di navi della navigazione renana e le misure per il promovimento della navigazione renana

Verordnung vom 28. April 1999 der Zentralkommission für die Rheinschifffahrt über Auflagen für die Inbetriebnahme von Rheinschiffen und Massnahmen zur Förderung des Rheinschiffsverkehrs


fanali di navigazione/posizione | luci di navigazione

Navigationslichter
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
adottare una direttiva relativa ad un sistema europeo di notifica e d'informazione per la navigazione fluviale.

eine Richtlinie über ein europäisches Berichts- und Informationssystem für die Binnenschifffahrt zu erlassen.


Descrittore EUROVOC: controllo dell'inquinamento navigazione fluviale rete navigabile sicurezza dei trasporti scambio d'informazioni

EUROVOC-Deskriptor: Kontrolle der Umweltbelastungen Fluss-Schifffahrt Wasserstraßennetz Transportsicherheit Informationsaustausch


16. sottolinea che modalità di trasporto rispettose dell'ambiente, quali il trasporto ferroviario o per vie navigabili interne, concezioni di logistica intermodale per promuovere una migliore combinazione tra ferrovia e trasporto fluviale interno, la promozione di navi adattate a solcare il basso Danubio e di migliori attrezzature nei porti di navigazione fluviale interna dovranno essere prioritarie nella pianificazione del sistema di trasporti della regione, nel pieno rispetto di tutti gli elementi rilevanti del pertinente acquis dell'UE;

16. betont, dass umweltfreundlichen Verkehrsträgern wie dem Eisenbahnverkehr oder der Binnenschifffahrt, verkehrsträgerübergreifenden logistischen Konzepten zur besseren Kombination von Eisenbahnverkehr und Binnenschifffahrt, der Förderung von für die seichte Donau geeigneten Schiffen und der besseren Ausstattung der am Fluss gelegenen Binnenhäfen Vorrang eingeräumt werden sollte, wenn die integrierten und nachhaltigen Verkehrssysteme der Region geplant werden, wobei alle einschlägigen Teile des anwendbaren EU‑Besitzstands vollumfänglich zu beachten sind;


17. considera il sistema delle vie navigabili interne un aspetto importante ai fini dello sviluppo dei trasporti nella regione, pur prendendo atto di un calo della navigazione interna, dovuto principalmente alla forte recessione economica, e sottolinea l'importanza di sostenere concezioni logistiche intermodali tra ferrovie e vie di navigazione e di favorire il ricorso a imbarcazioni adattate alla navigazione fluviale nelle acque poco profonde del Danubio, come pure il miglioramento delle attrezzature per i suoi porti di navigazione interna;

17. erachtet das Binnenschifffahrtssystem als einen wichtigen Aspekt der Verkehrsentwicklung in der Region, erkennt jedoch an, dass die Binnenschifffahrt vor allem im Ergebnis der starken wirtschaftlichen Rezession zurückgegangen ist, und betont, dass den Schienenverkehr und die Binnenschifffahrt umfassende verkehrsträgerübergreifende logistische Konzepte unterstützt, für die seichte Donau geeignete Schiffe gefördert und die am Strom gelegenen Binnenhäfen besser ausgestattet werden sollten;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
11. richiama l'attenzione sul fatto che, fermo restando il completamento dei progetti TEN–T, le misure convenzionali stanno raggiungendo i propri limiti; sottolinea pertanto il potenziale dei sistemi di trasporto intelligenti, delle innovazioni tecnologiche e degli investimenti nella telematica per migliorare l'efficienza dei trasporti, ridurre la congestione e aumentare la sicurezza e l'efficienza ambientale; sottolinea che occorre sfruttare i vantaggi dei sistemi intelligenti e delle innovazioni tecnologiche (SESAR (trasporti aerei), ERTMS trasporti ferroviari), RIS (sistema d'informazione sulla navigazione fluviale), Galileo (navigazi ...[+++]

11. betont, dass die TEN-T-Projekte fortgesetzt werden, die konventionellen Maßnahmen jedoch an ihre Grenzen gelangen; hebt daher das Potenzial intelligenter Verkehrssysteme und technologischer Innovationen, der Investitionen in die Telematik zur Stärkung der Verkehrseffizienz, Verringerung von Staubildungen und zur Verbesserung von Sicherheit und Umweltfreundlichkeit hervor; unterstreicht, dass die Vorteile intelligenter Systeme und technologischer Innovationen (SESAR [Luftverkehr], ERTMS [Bahnverkehr], RIS [Binnenschifffahrtsinformationssystem],Galileo [Satellitennavigation] usw.) erkannt werden müssen; unterstreicht, dass die Haupt ...[+++]


brevet de căpitan fluvial categoria B (certificato B di conduttore di navi) (ai sensi del decreto del Ministro dei lavori pubblici, dei trasporti e dell'edilizia abitativa n. 984 del 4.7.2001 che approva il regolamento sul rilascio dei certificati di idoneità nazionali per il personale addetto alla navigazione fluviale, M.Of., p. I, n. 441/6.VIII.2001)».

brevet de căpitan fluvial categoria B (Schiffsführerpatent B) (gemäß dem Erlass des Ministers für öffentliche Arbeiten, Verkehr und Wohnungswesen Nr. 984/04.07.2001 zur Billigung der Verordnung über die Ausstellung nationaler Befähigungszeugnisse für Binnenschiffsführer, M.Of., p. I, nr. 441/6.VIII.2001).“.


brevet de căpitan fluvial categoria A (certificato A di conduttore di navi) (ai sensi del decreto del the Ministro dei lavori pubblici, dei trasporti e dell'edilizia abitativa n. 984 del 4.7.2001 che approva il regolamento sul rilascio dei certificati di idoneità nazionali per il personale addetto alla navigazione fluviale, M.Of., p. I, n. 441/6.VIII.2001)».

brevet de căpitan fluvial categoria A (Schiffsführerpatent A) (gemäß dem Erlass des Ministers für öffentliche Arbeiten, Verkehr und Wohnungswesen Nr. 984/04.07.2001 zur Billigung der Verordnung über die Ausstellung nationaler Befähigungszeugnisse für Binnenschiffsführer, M.Of., p. I, nr. 441/6.VIII.2001).“


La promozione speciale dei sistemi di gestione dovrebbe essere estesa alla navigazione fluviale e costiera (cfr. emendamento all'articolo 3, paragrafo 2, nonché la direttiva appena varata sul sistema d'informazione per la navigazione fluviale.

Die besondere Förderung von Managementsystemen sollte sich auch auf die Binnen- und Küstenschifffahrt erstrecken (siehe den Änderungsantrag zu Art. 3 Absatz 2 sowie die gerade verabschiedete Richtlinie zum Binnenschifffahrts-Informationssystem).


Tra gli esempi di applicazioni delle STI nel settore dei trasporti che hanno dato buoni risultati si possono citare i sistemi di controllo e gestione della circolazione stradale (progetti europei regionali del programma indicativo pluriennale TEMPO 2001-2006), i sistemi di controllo della navigazione fluviale (RIS – servizio d'informazione fluviale – e la rete SafeSeaNet) e il sistema di gestione del traffico ferroviario europeo ERTMS.

Beispiele erfolgreicher ITS-Anwendungen in den Verkehrsnetzen sind Straßenverkehrskontroll- und -managementsysteme (Euroregional-Projekte im Rahmen des Mehrjahres-Richtprogramms 2001-2006 TEMPO), Binnenschifffahrtskontroll- und -managementsysteme (RIS und SafeSeaNet) sowie das Europäische Eisenbahnverkehrsmanagementsystem (ERTMS).


Signor Presidente, vorrei quindi ringraziare anticipatamente l’Assemblea per aver seguito da vicino l’attuazione della presente direttiva, che spero ci permetterà di promuovere la navigazione fluviale in Europa.

Herr Präsident, ich bitte das Parlament, sehr auf die Umsetzung dieses Textes zu achten, der es uns ermöglichen wird, die Binnenschifffahrt in Europa weiter zu entwickeln.


w