Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Legislazione in materia di sicurezza sociale
Normative in materia di pesca
Norme di origine
Norme in materia di aiuti di Stato
Norme in materia di origine
Norme in materia di sicurezza sociale
Regolamentazione in materia di aiuti di Stato
Zona di giurisdizione in materia di pesca
Zona soggetta alla giurisdizione in materia di pesca

Traduction de «Normative in materia di pesca » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
normative in materia di pesca

Rechtsvorschriften im Bereich der Fischerei | Fischereigesetze | Fischereirecht


Decreto del Consiglio federale che stabilisce norme in materia di fallimento e di altri modi di liquidazione di casse di credito a termine differito

Bundesratsbeschluss betreffend Vorschriften für Konkurs- und anderweitige Liquidationen von Kreditkassen mit Wartezeit


Scambio di note del 15 marzo 1999 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo del Principato del Liechtenstein relativo all'applicazione delle normative in materia di pubblicità esponsorizzazione nel settore radiotelevisivo

Notenaustausch vom 15. März 1999 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung des Fürstentums Liechtenstein bezüglich der Anwendung von Werbe- und Sponsoringregelungen im Bereich Radio/Fernsehen


infrazione alle normative in materia di armi ed esplosivi

Verstoß gegen die gesetzlichen Vorschriften über Waffen und Sprengstoffe (1) | Verletzung der gesetzlichen Vorschriften über Waffen und Sprengstoffe (2)


zona di giurisdizione in materia di pesca | zona soggetta alla giurisdizione in materia di pesca

Fischereihoheitsgebiet


norme di origine | norme in materia di origine

Ursprungsregeln


norme in materia di aiuti di Stato | regolamentazione in materia di aiuti di Stato

Vorschriften über staatliche Beihilfen


legislazione in materia di sicurezza sociale [ norme in materia di sicurezza sociale ]

Sozialversicherungsrecht


informare in merito alle normative in materia di riciclo

über Recyclingvorschriften aufklären


garantire la conformità alle norme in materia di inquinamento acustico

Einhaltung von Lärmschutznormen sicherstellen | Einhaltung von Lärmschutzstandards sicherstellen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
sviluppando ulteriormente i metodi di controllo e di attuazione delle norme in materia di pesca e tracciabilità del pesce e dei prodotti a base di pesce; sviluppando indicatori affidabili dello stato di salute degli ecosistemi e modelli bioeconomici per comprendere meglio gli effetti diretti (ad esempio sulla pesca) e indiretti (i cambiamenti climatici) delle attività umane sulle dinamiche degli stock ittici e sull'ambiente marino, nonché il loro impatto socioeconomico.

Weiterentwicklung von Methoden für die Kontrolle und Durchsetzung von Fischereivorschriften sowie die Rückverfolgbarkeit von Fisch und Fischprodukten; Erarbeitung robuster Indikatoren für die Gesundheit der Ökosysteme sowie bioökonomischer Modelle zur Erforschung der direkten Auswirkungen (z. B. Fischerei) und der indirekten Auswirkungen (Klimawandel) menschlicher Tätigkeiten auf die Dynamik der Fischbestände und die Meeresumwelt sowie auf Wirtschaft und Gesellschaft.


d)sviluppando ulteriormente i metodi di controllo e di attuazione delle norme in materia di pesca e tracciabilità del pesce e dei prodotti a base di pesce; sviluppando indicatori affidabili dello stato di salute degli ecosistemi e modelli bioeconomici per comprendere meglio gli effetti diretti (ad esempio sulla pesca) e indiretti (i cambiamenti climatici) delle attività umane sulle dinamiche degli stock ittici e sull'ambiente marino, nonché il loro impatto socioeconomico.

d)Weiterentwicklung von Methoden für die Kontrolle und Durchsetzung von Fischereivorschriften sowie die Rückverfolgbarkeit von Fisch und Fischprodukten; Erarbeitung robuster Indikatoren für die Gesundheit der Ökosysteme sowie bioökonomischer Modelle zur Erforschung der direkten Auswirkungen (z. B. Fischerei) und der indirekten Auswirkungen (Klimawandel) menschlicher Tätigkeiten auf die Dynamik der Fischbestände und die Meeresumwelt sowie auf Wirtschaft und Gesellschaft.


sviluppando ulteriormente i metodi di controllo e di attuazione delle norme in materia di pesca e tracciabilità del pesce e dei prodotti a base di pesce; sviluppando indicatori affidabili dello stato di salute degli ecosistemi e modelli bioeconomici per comprendere meglio gli effetti diretti (ad esempio sulla pesca) e indiretti (i cambiamenti climatici) delle attività umane sulle dinamiche degli stock ittici e sull'ambiente marino, nonché il loro impatto socioeconomico.

Weiterentwicklung von Methoden für die Kontrolle und Durchsetzung von Fischereivorschriften sowie die Rückverfolgbarkeit von Fisch und Fischprodukten; Erstellung robuster Indikatoren für die Gesundheit der Ökosysteme sowie bioökonomischer Modelle zur Erforschung der direkten Auswirkungen (z. B. Fischerei) und der indirekten Auswirkungen (Klimawandel) menschlicher Tätigkeiten auf die Dynamik der Fischbestände und die Meeresumwelt sowie für Wirtschaft und Gesellschaft.


T. considerando che, nelle proprie relazioni con i paesi terzi, l'UE ha iscritto la cooperazione e il rispetto delle norme in materia di pesca INN tra i requisiti per la conclusione di accordi di partenariato nel settore della pesca; che l'articolo 38, paragrafo 9, del regolamento (CE) n. 1005/2008 relativo alla lotta contro la pesca INN stabilisce che la Commissione non deve partecipare ad eventuali negoziati per la conclusione di tali accordi di partenariato con i paesi che non collaborano in questo senso;

T. in der Erwägung, dass die EU die Zusammenarbeit und die Einhaltung der Vorschriften im Bereich der IUU-Fischerei in ihren Beziehungen zu Drittländern zur Voraussetzung für den Abschluss von partnerschaftlichen Fischereiabkommen erhoben hat; in der Erwägung, dass nach Artikel 38 Absatz 9 der Verordnung (EG) Nr. 1005/2008 über die Unterbindung der illegalen, nicht gemeldeten und unregulierten Fischerei gilt, dass die Kommission mit Drittländern, die in dieser Hinsicht nicht kooperieren, keine Verhandlungen über den Abschluss solcher Partnerschaftsabkommen führt;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
T. considerando che, nelle proprie relazioni con i paesi terzi, l'UE ha iscritto la cooperazione e il rispetto delle norme in materia di pesca INN tra i requisiti per la conclusione di accordi di partenariato nel settore della pesca; che l'articolo 38, paragrafo 9, del regolamento (CE) n. 1005/2008 relativo alla lotta contro la pesca INN stabilisce che la Commissione non deve partecipare ad eventuali negoziati per la conclusione di tali accordi di partenariato con i paesi che non collaborano in questo senso;

T. in der Erwägung, dass die EU die Zusammenarbeit und die Einhaltung der Vorschriften im Bereich der IUU-Fischerei in ihren Beziehungen zu Drittländern zur Voraussetzung für den Abschluss von partnerschaftlichen Fischereiabkommen erhoben hat; in der Erwägung, dass nach Artikel 38 Absatz 9 der Verordnung (EG) Nr. 1005/2008 über die Unterbindung der illegalen, nicht gemeldeten und unregulierten Fischerei gilt, dass die Kommission mit Drittländern, die in dieser Hinsicht nicht kooperieren, keine Verhandlungen über den Abschluss solcher Partnerschaftsabkommen führt;


Abroga e sostituisce il regolamento (CE) n. 2347/2002, che fissava le norme in materia di gestione delle possibilità di pesca dell’Unione europea (UE) (totale ammissibile di catture* e gestione dello sforzo di pesca).

Diese Verordnung hebt Verordnung (EG) Nr. 2347/2002, in der die Vorschriften zur Verwaltung von Fangmöglichkeiten in der Europäischen Union (EU) (zulässige Gesamtfangmenge* und Verwaltung des Fischereiaufwands) festgelegt werden, auf und ersetzt diese.


La Commissione propone che le siano conferite competenze di esecuzione per l’elaborazione di moduli di notifica preventiva, la definizione di procedure e moduli per le dichiarazioni di sbarco e di trasbordo, l'adozione, d'intesa con gli Stati di bandiera, di certificati di cattura redatti, convalidati o presentati per via elettronica ovvero basati su sistemi elettronici di tracciabilità che consentano alle autorità di esercitare lo stesso livello di controllo, la definizione e la modifica dell'elenco dei regimi di certificazione delle catture adottati da organizzazioni regionali di gestione della pesca in linea con il regolamento dell’Un ...[+++]

Die Kommission schlägt vor, dass ihr die Befugnis übertragen wird, Formblätter für Voranmeldungen zu erstellen, Verfahren und Formblätter für Anlande- und Umladeerklärungen zu erarbeiten, in Absprache mit den Flaggenstaaten Fangbescheinigungen zu genehmigen, die elektronisch erstellt, genehmigt oder vorgelegt wurden oder auf elektronischen Rückverfolgbarkeitssystemen beruhen, mit denen ein gleich hohes Kontrollniveau durch die Behörden sichergestellt ist, die Liste der Fangbescheinigungsregelungen regionaler Fischereiorganisationen, die die IUU-Verordnung der EU befolgen, festzulegen oder zu ändern, gemeinsame Voraussetzungen in allen Mitgliedstaaten für die Verfahren und Formblätter zur Beantragung und Ausstellung von Zertifikaten für zuge ...[+++]


2. Controllo delle attività di pesca | Controllo del rispetto delle norme in materia di pesca; sostegno alle operazioni volte all'applicazione della legge |

2. Fischereiaufsicht | Überwachung der Einhaltung der Fischereivorschriften; Unterstützung von Maßnahmen zur Durchsetzung der Vorschriften |


E’ un fascicolo molto tecnico e, come sapete, le misure tecniche di conservazione nel Mar Baltico al momento derivano in gran parte dalle norme in materia di pesca adottate a livello internazionale in sede di Commissione internazionale per la pesca nel Mar Baltico.

Hierbei handelt es sich um ein sehr technisches Dokument, und wie Sie wissen, stammen die derzeitigen technischen Bestandserhaltungsmaßnahmen in der Ostsee großteils von den auf internationaler Ebene in der Internationalen Ostseefischereikommission – IBSFC – angenommenen Fischereivorschriften.


L'applicazione delle norme in materia di aiuti di Stato, di cui agli articoli da 87 a 89 del trattato, alla produzione e al commercio dei prodotti della pesca è prevista dall'articolo 19, paragrafo 1, del regolamento (CE) n. 2792/1999 del Consiglio, del 17 dicembre 1999, che definisce modalità e condizioni delle azioni strutturali nel settore della pesca e dall'articolo 32 del regolamento (CE) n. 104/2000 del Consiglio, del 17 dicembre 1999, relativo all'organizzazione comune dei mercati nel settore dei prodotti della pesca e dell'acq ...[+++]

Die Anwendung der Regeln für staatliche Beihilfen gemäß den Artikeln 87, 88 und 89 EG-Vertrag auf die Erzeugung von und den Handel mit Fischereierzeugnissen ist in Artikel 19 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 2792/1999 des Rates vom 17. Dezember 1999 zur Festlegung der Modalitäten und Bedingungen für die gemeinschaftlichen Strukturmaßnahmen im Fischereisektor und in Artikel 32 der Verordnung (EG) Nr. 104/2000 des Rates vom 17. Dezember 1999 über die gemeinsame Marktorganisation für Erzeugnisse der Fischerei und der Aquakultur festgelegt.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Normative in materia di pesca' ->

Date index: 2022-08-05
w